INCLUDED THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[in'kluːdid ðə di'veləpmənt]
[in'kluːdid ðə di'veləpmənt]
شملت تطوير
تضمنت تطوير
شمل وضع
ضمت تطوير
شمل ذلك وضع

Examples of using Included the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The overall situation during the reporting period remained calm, providing an enabling environment for the Government to give renewed attention to addressing the long-term challenges facing Timor-Leste. This included the development of the National Strategic Development Plan, covering the period from 2011 to 2030.
ظلت الحالة هادئة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأمر الذي هيّأ للحكومة مناخا مؤاتيا لتوجيه عنايتها مجددا لمسألة التصدي للتحديات طويلة الأجل التي تواجهها تيمور- ليشتي، مما شمل وضع خطة إنمائية استراتيجية وطنية تغطي الفترة من عام 2011 إلى عام 2030
(a) The implementation of the work programme of the CGE between May and September 2013, which included the development of training materials on the preparation of BURs, the stocktaking of the global training workshop on the preparation of BURs, and the enhancement of the CGE training materials on mitigation assessment in non-energy sectors;
(أ) تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة الفاصلة بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2013، والذي شمل تطوير مواد تدريبية على إعداد التقارير المحدثة، وتقييم حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة، وتعزيز المواد التدريبية لفريق الخبراء الاستشاري المتعلقة بتقييم التخفيف في القطاعات غير الطاقية
There must be a unified, coordinated and system-wide approach to improving security that included the development of security standards for each duty station, apportioning responsibility and authority among those in charge of security on the ground, and cost-sharing for UNSECOORD within the United Nations system.
ومضى قائلا بضرورة وجود نهج موحّد ومنسّق وعلى مستوى المنظومة إزاء تحسين الأمن بما يشمل وضع معايير أمنية لكل موقع عمل وتوزيع المسؤولية والسلطة بين المسؤولين عن الأمن في الميدان، وتقاسم التكاليف الخاصة بمكتب منسِّق الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة
The response to the transit problems of landlocked developing countries required a multidimensional approach that included the development of adequate national transport networks and efficient transit systems, the promotion of regional or subregional economic integration and the encouragement of FDI in economic
وقال إن حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية يتطلب نهجاً متعدد الأبعاد يشمل تطوير شبكات نقل وطنية ملائمة ونُظم للمرور العابر تتسم بالكفاءة، وتشجيع التكامل الاقتصادي الإقليمي
In concluding his presentation, Mr. Librando drew attention to a number of measures taken by IMO to enhance flag State implementation, which included the development of an IMO model audit scheme, preparatory work to draft an implementation code and proposed measures to enhance reporting on violations.
وفي ختام عرضه، وجه السيد ليبراندو الانتباه إلى عدد من التدابير التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية لتعزيز التنفيذ من قبل دولة العَلَم، والتي شملت وضع خطة نموذجية لمراجعة حسابات المنظمة البحرية الدولية، والعمل التحضيري لوضع مشروع مدونة تنفيذ واقتراح تدابير لتعزيز الإبلاغ عن الانتهاكات
Benchmarks included the development of transparent guidance on the responsibilities and accountabilities of United Nations global focal points in each of the five gap areas; a working platform for partnerships with Member States to draw on their expertise; and improved tools for giving the United Nations system access to such expertise.
ومضت تقول إن المعايير المرجعية شملت وضع إرشادات متسمة بالشفافية بشأن مسؤوليات ومساءلة جهات التنسيق العالمية بالأمم المتحدة في كلٍ من هذه المجالات الخمسة المشوبة بالثغرات؛ ومنهاج عمل لإقامة شراكات مع الدول الأعضاء للاستفادة من خبراتها؛ وأدوات محسَّنة تتيح لمنظومة الأمم المتحدة إمكانية الوصول إلى هذه الخبرة
LONDON- In the 1960's, the Green Revolution- which included the development of high-yielding crop varieties, the expansion of irrigation infrastructure, and the distribution of modern fertilizers and pesticides to developing-country farmers- bolstered agricultural production worldwide. But chronic hunger remains pervasive, particularly in developing countries, which are affected most by crop shortages and food-price volatility.
لندنــ في ستينيات القرن العشرين، نجحت الثورة الخضراءــ التي شملت تطوير أصناف عالية الإنتاجية من المحاصيل، والتوسع في البنية الأساسية للري، وتوزيع المخصبات والأسمدة والمبيدات الحشرية الحديثة على المزارعين في الدول الناميةــ في تعزيز الإنتاج الزراعي في مختلف أنحاء العالم. ولكن الجوع المزمن لا يزال منتشرا، وبخاصة في الدول النامية التي هي الأكثر تضرراً بنقص المحاصيل وتقلبات أسعار الغذاء
The reports set out the results achieved in each reporting cycle in relation to the Office ' s mandated responsibilities, which included the development of ethics-related standards; training, education and outreach; provision of confidential advice and guidance to staff on ethics-related issues; administration of the financial disclosure programme; and administration of the policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits.
ويبين التقريران النتائج التي تحققت في كل من دورتي الإبلاغ فيما يتصل بالمسؤوليات المسندة إلى المكتب، والتي تتضمن وضع المعايير المتصلة بالأخلاقيات؛ والتدريب والتثقيف والتوعية؛ وتقديم المشورة والتوجيه للموظفين في إطار من السرية في المسائل المتصلة بالأخلاقيات؛ وإدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي؛ وإدارة سياسة الحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق المأذون بها حسب الأصول
Provided advice and support through weekly technical meetings in which activities between central and county administrations were coordinated, participated in capacity-building and mentoring activities and workshops, coordinated logistics support and provided advice to 14 ministries and agencies which included the development and implementation of policies, programmes, initiatives and strategies as well as support to enhanced administrative and managerial capacity of ministries and other governmental entities.
قدمت البعثة المشورة والدعم عن طريق عقد اجتماعات تقنية أسبوعية جرى خلالها تنسيق الأنشطة بين الإدارات المركزية وإدارات المقاطعات وشاركت أيضا في أنشطة وحلقات عمل لبناء القدرات والتوجيه، ونسقت الدعم اللوجستي وقدمت المشورة إلى 14 وزارة ووكالة شملت تطوير وتنفيذ سياسات وبرامج ومبادرات واستراتيجيات فضلا عن تقديم الدعم لتعزيز القدرات الإدارية والتنظيمية للوزارات والجهات الحكومية الأخرى
Other opportunities for continued inter-agency cooperation included the development of early-warning processes, the compilation of reference and baseline maps, the integration of Earth observation satellite systems, the strengthening of advanced pre-processing of satellite imagery in risk areas and participation in the development of satellite-based broadband, as well as in the areas of parallel or grid computing and data procurement.
وأضاف المتكلّم قائلا إنّ الفرص الأخرى لاستمرار التعاون فيما بين الوكالات تشمل تطوير عمليات الإنذار المبكّر، وجمع الخرائط المرجعية وخرائط الأساس، ودمج نظم سواتل رصد الأرض، وتعزيز التجهيز الأوّلي المتطوّر للصور الساتلية في المناطق المهدّدة بالمخاطر، والمشاركة في تطوير التردّدات الساتلية العريضة، وكذلك المشاركة في مجالي الحوسبة الموازية أو الشبكية والحصول على البيانات
Israel had demonstrated its commitment to that goal in the context of sustainable development through the work of its Agency for International Development Cooperation(MASHAV), which included the development of a system of early childhood education, the establishment of two mother/baby units in Ghana, and the sharing of drip irrigation technology with farming communities across West Africa.
واعتبر أن إسرائيل أثبتت التزامها بهذا الهدف في سياق التنمية المستدامة من خلال الأعمال التي تقوم بها الوكالة الإسرائيلية للتعاون الإنمائي الدولي(ماشاف)، ومثل لذلك بوضع نظام لتعليم الأطفال في سن مبكِّر، وإنشاء وحدتين للأمهات والرضع في غانا، وتبادل تكنولوجيا الري بالتنقيط مع المجتمعات الزراعية في جميع أنحاء منطقة غرب أفريقيا
In the field of crime prevention and criminal justice, the efforts of the Union were geared towards increasing the effectiveness of technical assistance and included the development of a concept and guidelines on security system reform; the preparation of rules and tools to recruit the appropriate experts; and the identification of commonly agreed indicators on the results of technical assistance in the field of governance.
وفي مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، ذكر المراقب أن جهود الاتحاد الأوروبي موجّهة صوب زيادة فعالية المساعدة التقنية وأنها تتضمن صوغ مفهوم ومبادئ توجيهية بشأن إصلاح النظم الأمنية؛ وإعداد قواعد وأدوات لتعيين الخبراء المناسبين؛ وتحديد مؤشرات متفق عليها عموما بشأن نتائج المساعدة التقنية في مجال شؤون الحكم
Bringing together representatives of indigenous information and communications technology(ICT)-media practitioners and researchers from 14 countries ranging across Asia and the Pacific and Canada and Australia, the workshop facilitated the sharing of knowledge and experiences and resulted in the formulation of an agenda and a regional action plan on e-inclusion and media for indigenous peoples, which included the development of an e-inclusion project for Asia ' s indigenous peoples in the second phase of the Regional Initiative(2008-2011).
وقد يسّرت حلقة العمل هذه، التي جمعت ممثلين عن العاملين والباحثين في مجال الإعلام المعتمد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من 14 بلدا من أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكندا وأستراليا، تبادل المعارف والخبرات وتمخضت عن وضع جدول أعمال وخطة عمل إقليمية متعلقة بالإشراك الإلكتروني وبوسائط الإعلام للشعوب الأصلية، تتضمن وضع مشروع للإشراك الإلكتروني للشعوب الأصلية بآسيا في المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية(2008-2011
In connection with chapter 10 of Agenda 21, on the planning and management of land resources, FAO activities included the development of more effective land resource planning and management frameworks, including gender-responsive advisory materials and strategies for land conservation and rehabilitation; national resource management and the elaboration of methodologies that integrated gender and other socio-economic considerations; the improvement and strengthening of land-use information and evaluation systems; and the enhancement of institutional structures and the role of stakeholders.
وفيما يتعلق بالفصل العاشر من جدول أعمال القرن ٢١، المعني بتخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية، قال إن أنشطة الفاو تشمل تطوير أطر أكثر فعالية لتخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية، بما في ذلك المواد اﻻستشارية تستجيب لمتطلبات الجنسين واستراتيجيات حفظ التربة وإعادة تأهيلها؛ وإدارة الموارد على الصعيد الوطني ووضع منهجيات تتكامل فيها اعتبارات الهوية الجنسية مع اﻻعتبارات اﻻجتماعية- اﻻقتصادية اﻷخرى؛ وتحسين وتعزيز أنظمة المعلومات والتقييم المتعلقة باستخدام اﻷراضي؛ وتقوية الهياكل المؤسسية ودور أصحاب المصلحة
victim-based approaches were an essential element of a comprehensive response to the problem that included the development of holistic and multidisciplinary approaches to minimize persistent harm being caused to victims, prevent further crimes from being committed using stolen
فإن النُهُج التي تهتم بالضحايا عنصر أساسي في التصدي على نحو شامل للمشكلة وهو يشمل وضع نُهُج شمولية متعددة التخصصات للحدّ قدر الإمكان من الضرر المستمر الذي يلحق بالضحايا ولمنع ارتكاب المزيد من الجرائم باستخدام المعلومات المتصلة بالهوية، المسروقة
This included the development of child- and youth-friendly documents and tools.
وشمل ذلك وضع وثائق واستحداث أدوات ملائمة للأطفال والشباب
Efforts included the development of methodologies for uniform data collection(Philippines).
وشملت الجهود وضع منهجيات لجمع البيانات بطريقة موحدة(الفلبين
Other initiatives included the development of witness-friendly courts and support services for abused girls.
وقد تضمنت مبادرات أخرى تطوير محاكم تنظر بعين التقدير للشهود وخدمات دعم للفتيات اللائي أُسيئت معاملتهن
Other important steps included the development of training manuals and improved assistance to victims.
وتشمل الخطوات الهامة الأخرى وضع كتب دليل للتدريب وتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا
UNFPA funding strategy", EB decision 98/24, included the development of a MYFF.
استراتيجية تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان"، مقرر المجلس التنفيذي 98/24؛ وتشمل الاستراتيجية وضع إطار تمويلي متعدد السنوات
Results: 89852, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic