INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT in Arabic translation

[in'kluːdiŋ ðə rait tə di'veləpmənt]
[in'kluːdiŋ ðə rait tə di'veləpmənt]
في ذلك الحق في التنمية

Examples of using Including the right to development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(n) Reaffirm and promote all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, including the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and strive to ensure that they are respected, protected and observed.
ن إعادة تأكيد جميع حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وهي حقوق عالمية وﻻ تتجزأ ومترابطة ومتصلة بعضها ببعض، بما في ذلك الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف ومن صميم حقوق اﻹنسان اﻷساسية، والجد في ضمان احترامها وحمايتها ومراعاتها
(b) To integrate international human rights principles and standards, including the right to development, into finance, trade and investment policies, which requires the mainstreaming of the right to development into global partnerships between Member States, national development agencies, and businesses, and international development, financial and trade institutions;
(ب) إدراج المبادئ والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية في سياسات التمويل والتجارة والاستثمار، الأمر الذي سيقتضي إدراج الحق في التنمية في صلب الشراكات العالمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية الوطنية ودوائر الأعمال والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect for the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination;
تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وإقامة نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ المكرسة في الميثاق، وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
To that end, they would, at the international level," promote all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, including the right to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and strive to ensure that they are respected, protected and observed" .3.
وتحقيقاً لهذه الغاية، تعهدوا بالقيام، على الصعيد الدولي، ب" تعزيز جميع حقوق الإنسان، التي هي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتصلة بعضها ببعض، بما في ذلك الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف ومن صميم حقوق الإنسان الأساسية، والجد في ضمان احترامها وحمايتها ومراعاتها"(3
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect for the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination;
يؤكد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وقيام نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ المكرسة في الميثاق وإلى تعزيز جميع حقوق الإنسان والحـريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination;
تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلام والأمن الدوليين وصيانتهما وتعزيزهما، وإقامة نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
Affirms that the consolidation of democracy requires the promotion and protection of all human rights for everyone, both civil and political rights and economic, social and cultural rights, including the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, as established in the Declaration on the Right to Development;.
تؤكد أن توطيد الديمقراطية يتطلب تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لكل فرد، سواء كانت حقوقا مدنية وسياسية أو حقوقا اقتصادية واجتماعية وثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية كحق عالمي غير قابل للتصرف وكجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، على نحو ما أرساه الإعلان الخاص بالحق في التنمية
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect of the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to selfdetermination;
تشدد على أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلم والأمن الدوليين وصيانتهما وتعزيزهما، وإقامة نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ الواردة في الميثاق وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
All States shall promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace in an international system based on respect for the Principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination.
يتعين على جميع الدول أن تشجع على إحلال السلام الدولي وصونه وتعزيزه في إطار نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ المكرسة في الميثاق وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect of the principles enshrined in the Charter of the United Nations and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination;
يشدد على أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إحلال السلم والأمن الدوليين وصيانتهما وتعزيزهما، وأن تقيم نظاماً دولياً يستند إلى احترام المبادئ الواردة في الميثاق وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect of the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to selfdetermination;
تؤكّد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال وصيانة وتعزيز السلم والأمن الدوليين، وإقامة نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
(a) Globalization should ensure: development with less poverty and deprivation, raising of standards of living with less disparity among nations; integration of all developing countries into the international economy on a fair and equitable basis; economic growth with less environmental destruction; democratization of international relations and respect for and promotion of all human rights, including the right to development;
(أ) يجب أن تؤدى العولمة إلى ضمان: تحقيق التنمية مع تخفيض مستوى الفقر والحرمان، ورفع مستويات المعيشة مع تضييق الفوارق بين الدول واندماج جميع الدول النامية فى الاقتصاد العالمى على أسس من العدل والمساواة وحدوث نمو اقتصادى مع تقليل الآثار البيئية السلبية وسيادة مبادئ الديمقراطية على مستوى العلاقات الدولية، واحترام وتدعيم جميع حقوق الإنسان بما فى ذلك الحق فى التنمية
They promised to" spare no effort to promote democracy and strengthen the rule of law, as well as respect for all internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including the right to development"(sect. V, para. 24) and resolved,the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and respect for human rights"(sect. V, para. 25).">
ووعدت" بعدم ادخار أي جهد لإشاعة الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون، واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية"(الفرع خامسا، الفقرة 24)
We commit ourselves to[US: strive for] the full protection and promotion of(G7: all) human rights and fundamental freedoms(G77: including the right to development without distinction as to race, colour, sex, language, religion, age, political or other opinion, descent, national or social origin, property, birth or other status)[G77: for all](US/Canada: persons, including older persons).
نلتزم[الولايات المتحدة الأمريكية: بالعمل من أجل] بالحماية والتعزيز الكاملين لـ(مجموعة الـ 77: جميع) حقوق الإنسان والحريات الأساسية(مجموعة الـ 77: بما في ذلك الحق في التنمية دون تمييز على أساس العرق أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الديانة، أو العمر، أو الرأي السياسي أو غيره، أو السلالة أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو الملكية أو الميلاد أو غير ذلك)[مجموعة الـ 77: للجميع] (الولايات المتحدة الأمريكية/كندا: جميع الأشخاص، بمن فيهم كبار السن
The establishment of the Human Rights Council, aimed at strengthening the United Nations human rights machinery to ensure the effective enjoyment by all of every human right-- civil, political, economic, social and cultural, including the right to development-- is but one of the manifestations of our continuing faith in and enduring commitment to the values and principles of the Universal Declaration.
فليس إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، يهدف إلى تعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الرامية إلى كفالة تمتع الجميع على نحو فعال بحقوق الإنسان كافةً- المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية- سوى واحد من مظاهر إيماننا المستمر والتزامنا الدائم بالقيم والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي
The efforts towards ensuring women ' s participation in development have expanded and need to combine a focus on women ' s conditions and basic needs with an holistic approach based on equal rights and partnerships, promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms,[including the right to development of all women and girls][recognizing that these human rights of all women and girls, civil, cultural, economic, political and social, including the right to development are universal, indivisible, interdependent and interrelated].
وقد اتسع نطاق الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة المرأة في التنمية، وهي تحتاج إلى الجمع بين التركيز على ظروف المرأة واحتياجاتها الأساسية، وبين نهج كلي يقوم على المساواة في الحقوق والشراكات، وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية[بما فيها حق جميع النساء والفتيات في التنمية][إقرارا بأن حقوق الإنسان لجميع النساء والفتيات- المدني منها والثقافي والاقتصادي والسياسي والاجتماعي، بما في ذلك الحق في التنمية- هي حقوق عامة وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة
The New'Geneva Consensus '">Defining People-Centred and Development-Oriented Trade Policy: Can a Human Rights Approach Help?" The discussion explored conceptual issues at the intersection of trade and human rights, including the right to development, and values of the human rights framework in helping countries define people-centred trade policies.
هل يفيد نهج إزاء حقوق الإنسان؟" وبحثت النقاشات المسائل المفاهيمية عنـد تقاطع التجـارة وحقوق الإنسان، بما في ذلك الحـق في التنميـة وقيمة إطـار حقوق الإنسان في مساعدة البلدان على تحديد سياسات تجارية محورها الإنسان
We reaffirm the importance of strengthening the respect of all human rights and fundamental freedoms including the right to development, democracy, the rule of law, good governance, sound economic policies, the equality of rights for all without distinction as to sex, race, language, religion, the resolution of conflicts in accordance with the UN Charter and respect for international humanitarian law, and international cooperation so as to solve economic, social, cultural and humanitarian problems, which are essential for achieving food security.
نؤكد من جديد أهمية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة بما في ذلك الحق في التنمية والديمقراطية وحكم القانون والحكم الرشيد والسياسات الاقتصادية الحكيمة، والمساواة في الحقوق دونما تمييز بحسب الجنس والعنصر واللغة والدين، وإيجاد حلول للصراعات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، واحترام القانون الدولي الإنساني والتعاون الدولي لحل المشكلات الدولية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، كضرورة لتحقيق الأمن الغذائي
Rights, including the right to development.
والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
Rights, including the right to development.
والاجتماعية، والثقافية، بما فيها الحق في التنمية
Results: 8711, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic