Examples of using Concerning the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some Suggestions concerning the Development of Health Services in Urban Neighbourhoods" of 1999, and" Guiding Suggestions on Reform of the Urban Medical and Health System" of 2000 both made clear the healtheducation functions of neighbourhood health services.
وأوضح كلٌ من" المقترحات بشأن تطوير الخدمات الصحية في الأحياء الحضرية" لعام 1999، و" المقترحات التوجيهية بشأن إصلاح النظام الحضري للخدمات الطبية والصحية" وظائف التثقيف الصحي التي تؤديها الدوائر الصحية في الأحياء
I would like to start by stating about the company's performance concerning the development of its stations, both in terms of infrastructure and the addition or development of services.
أود أن استهل حديثي باطلاعكم حول أداء الشركة فيما يتعلق بتطوير المحطات التابعة لها، سواءً من ناحية البنية التحتية أو إضافة أو استحداث الخدمات فيها
It is a matter of utmost importance that the idea launched by the General Assembly in its resolution A/57/184 concerning the development of an agenda for humanitarian action be actively pursued by Member States.
ومن الأمور التي لها أهمية قصوى أن تسعى الدول الأعضاء فعليا إلى متابعة الفكرة التي طرحتها الجمعية العامة في قرارها A/57/184، بشأن وضع برنامج للعمل الإنساني
Acceptance and implementation by end users of advice on policies, norms, standards and legislation; implementation of recommendations concerning the development of suitable alternative sources of energy and fresh water, especially in rural areas.
قبول وتطبيق المستخدمين النهائيين للمشورة المتعلقة بالسياسات والقواعد والمعايير والتشريعات؛ وتنفيذ التوصيات المتعلقة بتنمية المصادر البديلة المستدامة للطاقة والمياه العذبة، خاصة في المناطق الريفية
Presedential Decree approving the framework agreement between the Arab Republic of Egypt and the Republic of Cyprus, concerning the development of hydrocarbon-bearing reservoirs across the halfway line intersection, which was signed on 12/12/2013, in Cairo, with the reservation subject to ratification.
قرارًا جمهوريًا بالموافقة على الاتفاقية الإطارية بين حكومتي جمهورية مصر العربية وجمهورية قبرص، بشأن تنمية الخزانات الحاملة للهيدروكربون عبر تقاطع خط المنتصف، والموقعة في القاهرة بتاريخ 12/12/2013، وذلك مع التحفظ بشرط التصديق
The Council could also play an important role in supporting the communication and transfer of knowledge between different countries, particularly between developed countries and developing countries, concerning the development of science, technology and innovation for energy and other important scopes.
ويمكن أن يقوم المجلس أيضاً بدور هام في دعم نشر المعارف ونقلها بين البلدان المختلفة، وخاصة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، فيما يتعلق بتطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض الطاقة، وفي مجالات هامة أخرى
Reference can be made to the scientific advice given to the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe concerning the development and improvement of the Pan-European Indicators for sustainable forest management.
ويمكن الإشارة إلى المشورة العلمية التي أسديت إلى المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا بشأن تطوير وتحسين مؤشرات البلدان الأوروبية المتعلقة بالإدارة الحرجية المستدامة
She took note of document IDB.40/CRP.11 concerning the development of local pharmaceutical production in developing and least developed countries, particularly in Africa, and she was encouraged that the African Union Heads of State and Government had endorsed the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa.
وأحاطت علماً بالوثيقة IDB.40/CRP.11 بشأن تنمية الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، وخصوصاً في أفريقيا، واعتبرت من دواعي التفاؤل أنَّ رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي أيدوا الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية
A report on progress on the 2007- 2008 workplan, highlighting key points concerning the development of the Partnership Programme and the sustainability of partnerships, will be presented to the Conference of the Parties(UNEP/CHW.9/10).
سَيُقَدَّمُ تقريرٌ عن التقدم المحرز في خطة عمل الفترة 2007- 2008، يبرز النقاط الرئيسية المتعلقة بتطوير برنامج الشراكة واستدامة الشراكات إلى مؤتمر الأطراف(UNEP/CHW.9/10
Cabinet decision(209) of 22/6/1430 includes a number of important recommendations concerning the development of necessary financial resources for the development of tourism in the Kingdom, including the establishment of internal tourism development companies and government lending funds participation in financing tourist projects.
تضمن قرار مجلس الوزراء رقم(209) بتاريخ 22/6/1430هـ عدداً من التوصيات المهمة بشأن تنمية الموارد المالية اللازمة لتنمية السياحة في المملكة، ومنها تأسيس شركات للتنمية السياحية الداخلية، ومشاركة صناديق الإقراض الحكومي في تمويل المشاريع السياحية الداخلية
A summary of the background information concerning the development of various options for Headquarters long-term accommodation needs was provided in paragraphs 3 to 6 of the related report of the Advisory Committee(A/67/788).
ويرد موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بوضع الخيارات المختلفة المتاحة للاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في المقر في الفقرات من 3 إلى 6 في التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية(A/67/788
A significant discussion took place at the Gender Equality Conference, hosted by the Women ' s National Coalition in May 1993, concerning the development of a human rights culture in South Africa that would include women ' s rights.
وجرت مناقشة هامة في مؤتمر المساواة بين الجنسين، الذي استضافه التحالف الوطني في أيار/مايو ٣٩٩١، فيما يتعلق بتنمية ثقافة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا بحيث تشمل حقوق المرأة
In accordance with the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space concerning the development of indigenous capabilities in developing countries, Pakistan had offered to host a regional centre for space science and technology.
وتابعت قائلة إن باكستان قد عرضت استضافة مركز إقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وذلك وفقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني ﻻشتكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بشأن تنمية القدرات الذاتية للبلدان النامية
She highlighted the recommendations made by human rights mechanisms, particularly the Committee on the Rights of the Child, concerning the development of proactive policies and programmes of prevention, support to families and strengthening of assistance, including in education, health care, food and shelter.
وألقت الضوء على التوصيات التي قدمتها آليات حقوق الإنسان، وبخاصة لجنة حقوق الطفل، فيما يتعلق بوضع سياسات استباقية وبرامج للوقاية ودعم الأسر وتعزيز المساعدة، بما في ذلك في مجالات التعليم والرعاية الصحية والأغذية والمأوى
Since 2002, UNESCO has supported cultural mapping with indigenous communities as a potentially viable tool to elucidate indigenous knowledge systems, institutions, aspirations and cultural practices in order to relate them to actions and policies concerning the development of indigenous peoples.
وتؤيد اليونسكو، منذ عام 2002، إعداد خرائط الموارد الثقافية بالتعاون مع مجتمعات الشعوب الأصلية باعتبارها أداة قابلة للتطبيق توضح نظم معارف الشعوب الأصلية، ومؤسساتها، وتطلعاتها، وممارساتها الثقافية بغية إقرانها بإجراءات وسياسات فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية
Colombia reported having enacted legislation to ensure the participation of landmine and other ERW survivors in matters concerning the development of guidelines for, and the implementation of, the national plan of action at national and regional level.
وذكرت كولومبيا أنها وضعت تشريعاً يكفل مشاركة الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في المسائل المتعلقة بوضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية لخطة عمل وطنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
Discussion is progressing within the Government concerning the development of a law on land-mines that will ban their import, use, production and stockpiling in Cambodia(see A/50/681/Add.1, para. 52).
وما زالت المناقشة جارية داخل الحكومة فيما يتعلق بوضع قانون بشأن اﻷلغام البرية يحظـر استيرادها واستخدامها وإنتاجها وتخزينها فـي كمبوديا انظر A/ 50/ 681/ A d d .1، الفقرة ٥٢
Taking into account the critical socio-economic situation in many developing countries, important prerequisite issues concerning the development and use of energy resources should be handled by national and regional initiatives.
ومع مراعاة الحالة اﻻجتماعية- اﻻقتصادية الحرجة في كثير من البلدان النامية، فإنه ينبغي معالجة المسائل اﻷساسية الهامة فيما يتعلق بتنمية مصادر الطاقة واستخدامها، عن طريق القيام بمبادرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
In our 22 January 1998 statement in this Conference, for example, we cited work done in the past concerning the development of guidelines or a code of conduct respecting arms transfers, including small arms.
فمثلاً، في البيان الذي ألقيناه أمام هذا المؤتمر في 22 كانون الثاني/يناير 1998، تطرقنا إلى ما أُنجز سابقاً من عمل فيما يتعلق بوضع مبادئ توجيهية أو قواعد سلوك بشأن عمليات نقل الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة
In accordance with decisions of the Conference of the Parties, these reports focused on the implementation of article 6 of the Convention, concerning the development of national biodiversity strategies and action plans, and the integration of biological diversity conservation and sustainable use into sectoral and cross-sectoral planning and policy.
ووفقا لقرارات مؤتمر اﻷطراف ركزت هذه التقارير على تنفيذ المادة ٦ من اﻻتفاقية، المتعلقة بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي وإدماج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والسياسات القطاعية الشاملة لعدة قطاعات
Results: 118, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic