INTEGRITY , TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY in Arabic translation

النزاهة والشفافية والمساءلة
والنزاهة والشفافية والمساءلة
النزاهة والشفافية و المساءلة
النـزاهة والشفافية و المساءلة
النـزاهة والشفافية والمساءلة
والنـزاهة والشفافية و المساءلة
والنـزاهة والشفافية والمساءلة

Examples of using Integrity , transparency and accountability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
encourage the participation of their citizens in the formulation of policies and should promote integrity, transparency and accountability in the management of public resources.
على الدول تشجيع مشاركة مواطنيها في صوغ السياسات، وعليها أن تشجع على النزاهة والشفافية والمساءلة في إدارة الموارد العامة
a sign that citizens are demanding greater integrity, transparency and accountability from those in public life.
المواطنين يطالبون بقدر أكبر من النزاهة والشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالعاملين في الدوائر الحكومية
TV called on the Government to develop more anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability.
دعت هيئة الشفافية في فانواتو الحكومة إلى وضع مزيد من سياسات مكافحة الفساد بما يعزز مشاركة المجتمع ويعكس مبادئ سيادة القانون والإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والنزاهة، والشفافية والمساءلة(8
This view is entirely in line with the holistic approach taken by the Convention itself, which emphasizes a wide range of policies and actions that reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability(chap. II, art. 5).
وهذه النظرة تتسق تماما مع النهج الشمولي المتبع في الاتفاقية نفسها، الذي يركّز على طائفة واسعة من السياسات والإجراءات التي تجسّد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون والممتلكات العمومية والنزاهة والشفافية والمساءلة(الفصل الثاني، المادة 5
Article 5 of the Convention requires States parties to, in accordance with the fundamental principles of their legal systems," develop and implement or maintain effective, coordinated anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability".
وتتطلَّب المادة 5 من الاتفاقية من كلٍ من الدول الأطراف أن تقوم، وفقاً للمبادئ القانونية لنُظمها القانونية،" بوضع وتنفيذ أو ترسيخ سياسات فعالة منسَّقة لمكافحة الفساد، تعزّز مشاركة المجتمع وتجسِّد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون والممتلكات العمومية والنزاهة والشفافية والمساءلة
(c) Transparency and Accountability Adviser(P-4), responsible for the monitoring of the development and implementation of anticorruption policies and related administrative measures, reporting and providing advice on the participation of society in the management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability;
(ج) مستشارا معنيا بالشفافية والمساءلة(برتبة ف-4) مسؤولا عن رصد إعداد وتنفيذ سياسات مكافحة الفساد وما يتعلق بها من تدابير إدارية، وتقديم التقارير والمشورة بشأن مشاركة المجتمع في إدارة الشؤون العامة والأملاك العامة وفي مجالات النزاهة والشفافية والمساءلة
Urges States, in accordance with the fundamental principles of their legal systems, to develop and implement or maintain effective, coordinated anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability;
تحث الدول على أن تقوم، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، يوضع سياسات فعالة منسقة لمكافحة الفساد وتنفيذها أو ترسيخ ما هو قائم منها، بما يشجع مشاركة المجتمع ويجسد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والنـزاهة والشفافية والمساءلة
Article 5 of the United Nations Convention against Corruption requires States parties, inter alia, to develop and implement effective, coordinated anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability.
تُلزم المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدولَ الأطراف بعدَّة أمور، منها وضع وتنفيذ سياسات فعَّالة منسَّقة لمكافحة الفساد تعزز مشاركة المجتمع وتجسِّد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العمومية والنـزاهة والشفافية والمساءلة
maintain effective, coordinated anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability.
ترسيخ سياسات فعالة منسقة لمكافحة الفساد تعزز مشاركة المجتمع وتجسّد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العمومية والنـزاهة والشفافية والمساءلة
performance; integrity, transparency and accountability; the treatment of marginalized groups; and capacity.
الأداء؛ والنزاهة والشفافية والمساءلة؛ ومعالجة الفئات المهمشة؛ والقدرة
UNOPS. Support for initiatives aimed at sustainable social and economic development through a regionally owned reform process focusing on effective governance and efficient management in the public sector(improving management of human resources, enhancing integrity, transparency and accountability in the delivery of public services, strengthening institutional capacity), in particular through the programme on good governance for development in the Arab countries.
مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع- دعم المبادرات الهادفة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة من خلال عملية إصلاح تتولاها الأطراف الإقليمية وتركِّز على فعالية الحكم وكفاءة الإدارة في القطاع العام(تحسين إدارة الموارد البشرية، وتعزيز النزاهة والشفافية والمساءلة في تقديم الخدمات العامة، وتعزيز القدرات المؤسسية)، ولا سيما من خلال برنامج الحكم الرشيد للتنمية في الدول العربية
(e) What types of technical assistance are needed to tackle corruption and promote integrity, transparency and accountability while performing public functions? How can such assistance best be provided by the international community, including the United Nations Office on Drugs and Crime? Are there specific measures that would be most effective in responding to the most urgent needs of countries for technical assistance? How have the results of technical assistance projects already launched been evaluated and how can their implementation be improved?
(ﻫ) ما هي أنواع المساعدة التقنية اللازمة للتصدي للفساد وتعزيز النـزاهة والشفافية والمساءلة لدى أداء الوظائف العمومية؟ وكيف يمكن للمجتمع الدولي، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توفير تلك المساعدة على أفضل وجه؟ وهل هناك تدابير محددة يمكن أن تكون أكثر فعالية في الاستجابة لأمس احتياجات البلدان من المساعدة التقنية؟ وكيف قُيِِّمت نتائج مشاريع المساعدة التقنية التي استُهلّت من قبل وكيف يمكن تحسين تنفيذها؟?
Researcher Mohammad Al-Haneini received the award for best research on anticorruption. In his research, he shed light on the current reality in government institutions and on how to invest in religious legacy to combat corruption and promote integrity, transparency and accountability in the Palestinian public sector. He used diversified research methodologies including distributing 800 questionnaires to public servants in governmental ministerial, non-ministerial and security agencies and in district offices and municipalities to formulate his findings and recommendations.
وقد حاز الباحث محمد الحنيني على جائزة أفضل بحث متعلق بمكافحة الفساد، والذي سلط الضوء في بحثه على الواقع الحالي للمؤسسات الحكومية ومدى استثمارها في الموروث الديني وتوظيفه في جهود مكافحة الفساد، ومدى تعزيزه للنزاهة والشفافية والمساءلة في القطاع العام الفلسطيني، مستخدما أساليب بحثية متنوعة تضمنت تعبئة 800 استمارة وزعت على الموظفين العموميين في الوزارات الحكومية وغير الحكومية والأجهزة الأمنية والمحافظات والبلديات وصولا نتائج عملية وهادفة
Highest standards of integrity, transparency and accountability.
أعلى معايير النزاهة, الشفافية والمساءلة
A strong intelligent state is one that puts into practice integrity, transparency and accountability.
والدولة القوية البارعة هي التي تمارس النزاهة والشفافية والمساءلة
AMAN recommends to strengthen the environment of integrity, transparency and accountability within the Gaza-based Palestinian Land Authority.
أمان يوصي بضرورة تحصين بيئة النزاهة والشفافية والمساءلة لسلطة الأراضي في قطاع غزة
Ensuring good governance and strengthening national apparatus in line with the principles of integrity, transparency and accountability were prerequisites of sustainable development and economic growth.
وأضاف أن سلامة الإدارة وتعزيز الجهاز الوطني بما يتفق ومبادئ النزاهة والشفافية والمساءلة شرطان للتنمية المستدامة وللنمو الاقتصادي
This programme supports the achievement of UNIDO ' s mission and fulfilment of expected results and accountabilities worldwide, fostering a culture of integrity, transparency and accountability through.
يدعم هذا البرنامج تحقيق رسالة اليونيدو وتحقيق النتائج المتوقّعة والاضطلاع بالمسؤوليات المتوقّعة على نطاق العالم، ويعزّز ثقافة النـزاهة والشفافية والمساءلة، من خلال ما يلي
It concludes with observations on some challenges that it has faced and directions for safeguarding and enhancing an organizational culture of integrity, transparency and accountability in UNDP.
ويختتم التقرير بتقديم ملاحظات عن بعض التحديات التي واجهها المكتب وتوجيهات ترمي إلى حماية وتعزيز ثقافة البرنامج الإنمائي القائمة على النزاهة والشفافية والمساءلة
Efforts to combat it must be predicated on the principles of good governance, integrity, transparency and accountability, which, in turn, called for strong legal and judicial institutions.
وأضاف أن الجهود المبذولة لمكافحة الفساد يجب أن تستند إلى مبادئ سلامة الحكم والنزاهة والشفافية والمساءلة، التي تتطلب بدورها مؤسسات قانونية وقضائية قوية
Results: 371, Time: 0.063

Integrity , transparency and accountability in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic