INTRODUCED DRAFT DECISION in Arabic translation

[ˌintrə'djuːst drɑːft di'siʒn]
[ˌintrə'djuːst drɑːft di'siʒn]
مشروع المقرر a
قدم مشروع المقرر
عرضت مشروع المقرر
عرض مشروع المقرر a

Examples of using Introduced draft decision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. ABELIAN(Armenia), Vice-Chairman, introduced draft decision A/C.5/50/L.39 entitled" Implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat" and proposed that it should be adopted without a vote.
السيد أبيليان أرمينيا، نائب رئيس اللجنة: عرض مشروع المقرر A/C.5/50/L.39 المعنون" تنفيذ إصﻻح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة" واقترح اعتماده دون طرحه للتصويت
The Chairman introduced draft decision A/C.5/56/L.35 and informed the Committee that the first part of the resumed fifty-sixth session of the General Assembly would be held from 4 to 15 March 2002 and the second part from 6 to 31 May 2002.
الرئيس: عرض مشروع المقرر A/C.5/56/L.35 وأبلغ اللجنة أن الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة سيعقد في الفترة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002، في حين سيعقد الجزء الثاني في الفترة من 6 إلى 31 أيار/مايو 2002
by the representatives of the United Kingdom(who introduced draft decision A/C.1/66/L.50) and Albania(who introduced draft resolution A/C.1/66/L.4).
ممثل المملكة المتحدة(الذي قدم مشروع القرار A/C.1/66/L.50) وممثل ألبانيا(الذي قدم مشروع القرار A/C.1/66/L.4
The CHAIRMAN introduced draft decision A/C.5/48/L.76 and said that it was a provisional decision pending a detailed consideration by the General Assembly of the sixth progress report of the Secretary-General on the subject(A/C.5/48/12/Add.1).
الرئيسة: قدمت مشروع المقــــرر A/C.5/48/L.76 وقالت إنــه يمثل مقررا ذا صفة مؤقتة في الوقت الذي تنظر فيه الجمعية العامة بدقة أكثر في التقرير السادس لﻷمين العام المتعلق بهذا البند الوثيقة A/C.5/48/12/Add
The Chairman introduced draft decision A/C.5/54/L.72, entitled" Relocation of South Africa to the group of Member States set out in paragraph 3(c) of General Assembly resolution 43/232",
الرئيسة: قدمت مشروع المقرر A/C.5/54/L.72، المعنون" نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3(ج)
Ms. ARAGON(Philippines) introduced draft decision A/C.5/51/L.19, whereby the General Assembly would decide to continue its consideration of the annual report of the Secretary-General on the activities of the Office of Internal Oversight Services during its resumed fifty-first session.
السيدة أراغون الفلبين: قدمت مشروع المقرر A/C.5/51/L.19 الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه أن تواصل نظرها في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة
Ms. PENA(Mexico), coordinator of the informal consultations, introduced draft decision A/C.5/51/L.52, entitled" Gratis personnel provided by Governments and other entities", which was also relevant to agenda items 120, 137, 139 and 140.
السيدة بينا المكسيك، منسقة المشاورات غير الرسمية: قدمت مشروع المقرر A/C.5/51/L.52، المعنون" اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل". والمتصل أيضا بالبنود ١٢٠ و ١٣٧ و ١٣٩ و ١٤٠ من جدول اﻷعمال
Mr. MADDENS(Belgium) introduced draft decision A/C.5/50/L.13, by which the General Assembly would continue its review of the support account for peace-keeping operations at its resumed session in March 1996, and the 61 temporary posts authorized in paragraph 12 of General Assembly resolution 49/250 would be extended for the period 1 February-31 March 1996.
السيد مادنس بلجيكا: قدم مشروع المقرر A/C.5/50/L.13، وبموجبه ستواصل الجمعية العامة استعراضها لحساب دعم عمليات حفظ السﻻم في دورتها المستأنفة في آذار/مارس ١٩٩٦، وستمدد اﻟ ٦١ وظيفة المؤقتة المأذون بها فـــي الفقــــرة ١٢ من قــــرار الجمعيــــة العامة ٤٩/٢٥٠ للفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦
Ms. Dickson(United Kingdom) introduced draft decision A/C.6/54/L.20 and said that France,
السيدة ديكسون(المملكة المتحدة): عرضت مشروع المقرر A/C.6/54/L.20 وقالت
Mr. Kabir(Bangladesh), introduced draft decision A/C.5/53/L.34 concerning the development account whereby the General Assembly would decide to defer consideration of the proposals contained in the reports of the Secretary-General on the development account and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the first part of its resumed fifty-third session.
السيد كبير بنغﻻديش: قدم مشروع القرار A/C.5/53/L.34 المتعلق بحساب التنمية الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه تأجيل النظر في اﻻقتراحات الواردة في تقارير اﻷمين العام بشأن حساب التنمية وتوصيات اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذات الصلة إلى الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة
The Chairman introduced draft decision A/C.5/56/L.35 and informed the Committee that the first part of the resumed fifty-sixth session of the General Assembly would be held from 4 to 15 March 2002 and the second part from 6 to 31 May 2002.
قام الرئيس بعرض مشروع المقرر A/C.5/56/L.35 وأبلغ اللجنة بأن الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة سوف يعقد في الفترة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002، وسيعقد الجزء الثاني في الفترة من 6 إلى 31 أيار/مايو 2002
Mr. Hassan(Sudan) introduced draft decision A/C.3/64/L.55 on behalf of the Group of 77 and China and clarified that it was a draft decision, not a draft resolution. He said that, in paragraph(b), the words" the provisions of" had been deleted
السيد حسن(السودان): أوضح لدى عرض مشروع المقرر A/C.3/64/L.55 باسم مجموعة الـ 77 والصين، أن الأمر يتعلق بمشروع مقرر وليس بمشروع قرار، وتلا تصويباً للفقرة ب: تحذف كلمة" أحكام"
Mr. GOUMENNY(Ukraine), Rapporteur, introduced draft decision A/C.5/51/L.44 concerning the eighth progress report on the Integrated Management Information System(IMIS), whereby the General Assembly would take note of the report of the Secretary-General, endorse the recommendations and observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and urge the harmonization of management systems within all organizations, agencies, funds and programmes of the United Nations insofar as such harmonization was cost-effective.
السيد غوميني أوكرانيا، المقرر: قدم مشروع المقرر A/C.5/51/L.44 بشأن التقرير المرحلي الثامن المتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام، وتؤيد توصيات وتعليقات اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتحث على تنسيق النظم اﻹدارية داخل كافة مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها وصناديقها وبرامجها طالما كان هذا التنسيق فعﱠاﻻ من حيث التكلفة
Mr. GOUMENNY(Ukraine), Rapporteur, introduced draft decision A/C.5/51/L.9 whereby the General Assembly would decide to set a ceiling across the board of US$22,000 per calendar year for the employment of retired staff in receipt of a pension benefit, with the exception of language services staff for whom the ceiling would US$40,000 per calendar year, and to limit such employment in all cases to no more than six months per year.
السيد جومـني أوكرانيا، المقرر: عرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.9، الذي تُقرر الجمعية العامة بموجبه وضع حد أقصى للجميع مقداره ٠٠٠ ٢٢ دوﻻر في السنة التقويمية الواحدة ﻻستخدام الموظفين المتقاعدين مِمن يقبضون معاشا تقاعديا، باستثناء موظفي خدمات اللغات الذين يبلغ الحد اﻷقصى بالنسبة لهم ٠٠٠ ٠٤ دوﻻر في السنة التقويمية الواحدة، وأن يحدد هذا التعيين في جميع الحاﻻت بفترة ﻻ تزيد على ستة أشهر في السنة الواحدة
Ms. PEÑA(Mexico), introducing draft decision A/C.5/50/L.55, recommended that it be adopted without a vote, since it had been agreed upon in informal consultations.
اﻵنسة بينيا المكسيك: قدمـت مشروع المقرر A/C.5/50/L.55، وأوصت باعتماده دون تصويت بعد أن جرى اﻻتفاق عليه في مشاورات غير رسمية
The Chairman opened these items on an exceptional basis and introduced draft decisions on the above items.
فتح الرئيس هذه البنود على سبيل اﻻستثناء وعرض مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المذكورة أعﻻه
stop Governments from introducing draft decisions or preclude decisions from being taken at special sessions.
منع الحكومات من تقديم مشاريع مقررات أو الحيلولة دون اتخاذ مقررات في الدورات الاستثنائية
The CHAIRMAN, introducing draft decision A/C.6/50/L.2 proposed by the Chairman, said that item 147 had been included in the agenda for years without any progress ever having been achieved.
الرئيس: قدم مشروع المقرر(A/C.6/50/L.2) الذي اقترحه، وقال إن البند ١٤٧ قد أدرج في جدول اﻷعمال منذ سنوات دون أن يحرز أي تقدم بشأنه
Mr. Callenbach(Netherlands), introducing draft decision A/C.4/59/L.9, said that his delegation was disappointed that, as coordinator of the consultations on the agenda item, it had been unable to establish a consensus on some aspects of the draft resolution that had been discussed.
السيد كالينباخ(هولندا): قدم مشروع المقرر A/C.4?59/L.9، قائلا إن وفده يشعر بخيبة الأمل لأنه، بوصفه منسقا للمشاروات حول بند جدول الأعمال، لم يستطيع تحقيق توافق في الآراء حول بعض جوانب مشروع القرار الذي دارت حوله المناقشة
Mr. Sial(Pakistan), introducing draft decision A/C.5/54/L.24, said that it had proved impossible to reach agreement in informal consultations on the reports submitted under the item, with the exception of the reports on the Staff Regulations and the Staff Rules.
السيد سيال(باكستان): عرض مشروع المقرر A/C.5/54/L.24 فقال إنه قد تعذر التوصل عن طريق المشاورات غير الرسمية إلى اتفاق بشأن التقارير المقدمة في إطار هذا البند، باستثناء التقريرين المتعلقين بالنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين
Results: 44, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic