IT IS A SIGN in Arabic translation

[it iz ə sain]
[it iz ə sain]
فهذا دليل
فهذا مؤشر
هو دلالة
ها علامة
ف هٰذا دليل
ه علامة
ف هٰذا مؤشر

Examples of using It is a sign in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is a sign!
It is a sign.
لقد آن لافتة
Maybe it is a sign.
قد تكون تلك إشارة
It is a sign of love.
أنهن علامة الحب
It is a sign of weakness.
انها علامه ضعف
It is a sign of weakness.
إنّها علامة ضعف
It is a sign of affection.
إنها علامة للتأثير
It is a sign of the Essene, my people.
إنه علامة الأسينيين، شعبي
Sometimes it is a sign of infection with AIDS.
في بعض الأحيان هو علامة على الإصابة بمرض الإيدز
It is a sign or did my heart whisper…".
انها إشارة أَو همسة قلبَي"واقع في الحبّ
In addition, it is a sign of prosperity and success.
وبالإضافة إلى ذلك، فهي علامة على الازدهار والنجاح
Everyone says that, unfortunately, it is a sign from God.
لسوء الحظ ياصاحب الجلالة الجميع يقول بأنها إشارة من الله
And it is a sign of maturity to give people second chances.
وتلك إشارة إلى إعطاء الناس فرصة ثانية
It is a sign that you will soon be showered in roses.
فهذا يدل على أن الورود ستنهمر عليه قريباً
One thinks that, when the flower is opened, it is a sign of a prolonged good time.
يعتقد الشخص بأنه عندما تتفتح الزهور فإن ذلك علامة على طقس جيد طويل
It is forbidden for us but it is a sign, a distinction in a country which hates knowledge.
هذا ممنوع علينا… لكنها علامةٌ, للتمييز في بلدٍ يكره المعرفة
It is a sign we bear on our flesh of our covenant with our Lord a proof that we embrace his commandments.
إنه رمز نتحمله على لحمنا… كعهد مع الله برهان على قبولنا… لأوامره
In other contexts, it is a sign of insufficient priority and resources being accorded to the commitments made in the national framework.
وفي سياقات أخرى، يكون هذا النقص مؤشراً على عدم منح الأولوية الكافية لهذه المسألة وعدم توفير الموارد اللازمة لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في الإطار الوطني
Such propaganda is becoming more and more evident in the time that we now live in. It is a sign of the times.
هذه الدعاية أصبحت أكثر وأكثر وضوحا في الوقت الذي نعيش فيه الآن في، وهو علامة من علامات العصر
In other contexts, it is a sign of insufficient priority and resources being accorded
بينما يدل ذلك في سياقات أخرى على عدم إيلاء الأولوية الملائمة
Results: 11463, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic