ITS CONTINUED SUPPORT in Arabic translation

[its kən'tinjuːd sə'pɔːt]
[its kən'tinjuːd sə'pɔːt]
دعمها المتواصل
دعمها المستمر
استمرار دعمها
باستمرار مساندت ها
لدعمه المستمر
تأييدها المستمر
دعم ها المتواصل
دعمه المتواصل
دعم ها المستمر
دعمه المستمر
استمرار دعم ها
استمرار دعمه
استمرار دعم ه

Examples of using Its continued support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mongolia was grateful to UNCTAD for its continued support and assistance in that regard.
وقال إن منغوليا تشعر بالامتنان لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد) بسبب دعمه المتواصل ومساعداته المتواصلة في هذا الخصوص
Kazakhstan has repeatedly voiced its continued support for an expansion of the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories of membership.
وقد عبرت كازاخستان مرارا وتكرارا عن دعمها المستمر لتوسيع مجلس الأمن سواء بفئة العضوية الدائمة أو العضوية غير الدائمة
On behalf of the Board, she expressed gratitude to the host country for its continued support.
ثم أعربت باسم المجلس عن امتنانها للبلد المضيف لدعمه المستمر
Our delegation is grateful to the IAEA for its continued support of the United Nations International Cooperation on Chernobyl.
ويشعر وفدنا باﻻمتنان للوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعمها المتواصل للتعاون الدولي في إطار اﻷمم المتحدة بشأن تشرنوبيل
She also thanked the United States of America for its continued support in the area of population.
وشكرت أيضا الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية لدعمها المتواصل في مجال السكان
It also pledged its continued support for all the work of UNIDO, particularly in Africa.
كما يتعهد بمواصلة دعمه لجميع أعمال اليونيدو، وخصوصا في أفريقيا
The United Nations Population Fund pledged its continued support to CARICOM in the realm of youth.
وتعهد صندوق الأمم المتحدة للسكان بمواصلة دعم الجماعة الكاريبية في مجال الشؤون الشبابية
We would like to conclude by expressing our profound appreciation to the international community for its continued support of the Tribunal through both assessed and voluntary contributions.
نود أن نختتم بالإعراب عن عميق تقديرنا للمجتمع الدولي على دعمه المتواصل للمحكمة الجنائية، عن طريق المساهمات المقررة والطوعية على حد سواء
Tanzania reaffirms its continued support to and cooperation and solidarity with the people of Cuba and supports the draft resolution being submitted for adoption by this Assembly.
وتؤكد تنزانيا من جديد دعمها المستمر لشعب كوبا وتعاونها وتضامنها معه وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى هذه الجمعية لاعتماده
The United Republic of Tanzania would like once again to reiterate its continued support for the people of Cuba in ending the embargo.
تود جمهورية تنزانيا المتحدة أن تؤكد مجددا مرة أخرى على دعمها المستمر لشعب كوبا في إنهاء الحصار
She expressed appreciation to the United Nations for its continued support to the Community, particularly to Haiti and to Grenada following Hurricane Ivan.
وأعربت عن تقديرها للأمم المتحدة لدعمها المستمر للجماعة ولا سيما لهايتي وغرينادا في أعقاب إعصار إيفان
The Office of the Prosecutor remains grateful to the European Union for its continued support.
ولا زال المكتب يشعر بالامتنان للاتحاد الأوروبي لما يقدمه من دعم مستمر
The Head of the Diabetes Unit at Al-Amiri Hospital, Dr. Abdulnabi Al-Attar, thanked ABK for its continued support of the hospital's initiatives.
ومن جانبه، تقدم رئيس وحدة السكر بالمستشفى الأميري الدكتور/ عبدالنبي العطار بالشكر الجزيل للبنك الأهلي الكويتي، وأثنى على جهوده في دعمه المستمر للمستشفى الأميري
Mr. Mongkolnavin(Thailand) said that, as an active member of UNCITRAL for many years, his delegation pledged its continued support and cooperation.
السيد مونغكولمفين(تايلند): قال إن وفده، بوصفه عضواً نشطاً في الأونسيترال لسنوات كثيرة، يتعهد بدعمه المتواصل وتعاونه
In this regard, I wish to thank UNFPA for its continued support and excellent collaboration with the Government of Mongolia in making such progress.
وفي هذا الصدد، أود أن أشكر صندوق الأمم المتحدة للسكان على دعمه المتواصل وتعاونه الممتاز مع حكومة منغوليا في إحراز هذا التقدم
Nigeria had virtually met all its obligations to UNIDO and pledged its continued support, commitment and cooperation.
وقال ان نيجيريا كادت تفي بكل التزاماتها لليونيدو وتتعهد بمواصلة دعمها والتزامها وتعاونها
The Board expressed its appreciation to the General Assembly for its continued support to the Institute, in particular for the United Nations grant, which is vital for sustaining the Institute.
وقد أعرب المجلس عن تقديره للجمعية العامة على دعمها المتواصل للمعهد، وخصوصا على المنحة المقدمة من الأمم المتحدة والتي تعتبر حيوية لبقاء المعهد
At this crucial moment, the Group of Friends of Haiti once again expresses its continued support to the Government and the people of Haiti as they rebuild their country,
في هذه المرحلة الحاسمة، تعرب مجموعة أصدقاء هايتي مرة أخرى عن استمرار دعمها لحكومة وشعب هايتي فيما يعملان على إعادة
In the budget document, the Secretary-General states that it is of paramount importance that UNIFIL demonstrates its continued support to the local population in the entire area of operations(A/67/747, paras. 86-87).
وفي وثيقة الميزانية، يؤكد الأمين العام أنه من الأهمية بمكان أن تبدي القوة المؤقتة باستمرار مساندتها للسكان المحليين في منطقة العمليات بأكملها(A/67/747، الفقرتان 86 و 87
His delegation commended UNODC on its continued support for regional initiatives to combat transnational organized crime and called on the international community to support its Programme of Action for Africa 2006-2010.
ويثني وفده على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعمه المستمر للمبادرات الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ويطالب المجتمع الدولي بدعم برنامج عمل أفريقيا للفترة 2006-2010 الذي ينفذه المكتب
Results: 186, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic