ITS PROGRAMMING in Arabic translation

[its 'prəʊgræmiŋ]
[its 'prəʊgræmiŋ]
ه البرنامجية
ه للبرمجة
ها في البرمجة
برامج ها
برامج ه
ها البرنامجية
ها للبرمجة

Examples of using Its programming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNDP has also allocated programme support to resident coordinators(support to resident coordinator funds) from its programming arrangements.
الإنمائي أيضا الدعم البرنامجي للمنسقين المقيمين(دعم صناديق المنسقين المقيمين) من ترتيباته البرنامجية
By adjusting its programming practices in those fields from short-term to medium-term, UNHCR would achieve a more integrated
وبإمكان المفوضية، عن طريق تعديل ممارساتها البرنامجية في تلك المجاﻻت من اﻷجل القصير إلى اﻷجل المتوسط،
Transparency, commitment to good governance and sensitivity to human rights concerns were emphasized as characteristics of the Global Fund, albeit with some limitations in its programming.
وتم تأكيد خصائص الصندوق العالمي في مجالات الشفافية والتزامه بالحكم الرشيد وشدة وعيه بشواغل حقوق الإنسان مع وجود بعض القيود في برمجته
Notes the efforts made by UNFPA to strengthen results-based management and requests UNFPA to continue to strengthen the results-based focus in its programming;
يلاحظ الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز الإدارة على أساس النتائج، ويطلب إلى الصندوق مواصلة تدعيم التركيز على النتائج في برامجه
It will seek to strengthen its programming processes to ensure that effective evaluation requirements are put in place in the initial stages of programme design.
وسيعمل الصندوق من أجل تعزيز العمليات التي ينتهجها للبرمجة بما يكفل استيفاء الشروط اللازمة لتقييم المراحل الأولى من تصميم البرامج
Notes the efforts made by UNFPA to strengthen results-based management and requests UNFPA to continue to strengthen the results-based focus in its programming;
يحيط علما بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز الإدارة على أساس النتائج، ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة زيادة التركيز في برمجته على النتائج
These efforts are supported through core and cost-sharing funds secured by UNIFEM(UNIFEM does not use Trust Fund resources for its programming).
وتحظى هذه الجهود بدعم من الصناديق الأساسية وصناديق تقاسم التكاليف التي يؤمنها الصندوق الإنمائي للمرأة (الذي لا يستخدم موارد الصندوق الاستئماني لأغراض برامجه
enabling UNRWA to focus on its programming and reform plans.
يمكن الأونروا من التركيز على خططها للبرمجة والإصلاح
During 2004, UNFPA continued to operationalize its results-based management policy throughout its programming processes.
واصل الصندوق، خلال عام 2004، تطبيق سياسة الإدارة على أساس النتائج في جميع عمليات برمجته
In all of its interventions UNCDF strives to be catalytic, including by leveraging additional stakeholder resources within its programming frameworks.
ويجهد الصندوق في جميع إجراءاته ليكون بمثابة حافز، بما في ذلك عن طريق تسخير موارد إضافية من أصحاب المصلحة ضمن أطر برمجته
In fact the General Assembly in its resolution 48/221 of 23 December 1993 expressed appreciation of the efforts of the Unit aimed at improving its programming methods, output and quality of work.
وفي الواقع، فقد أعربت الجمعية العامة، في القرار ٨٤/١٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، عن تقديرها لجهود الوحدة الرامية إلى تحسين أساليبها في البرمجة وناتجها وجودة عملها
While noting with appreciation the efforts of JIU aimed at improving its programming methods, output and quality of work, the Assembly requested the Unit to continue its efforts to comply
وفي حين ﻻحظت الجمعية العامة مع التقدير جهود وحدة التفتيش المشتركة الرامية الى تحسين أساليبها في البرمجة، وناتجها وجودة عملها، طلبت منها
the General Assembly- while noting with appreciation, in paragraph 3 of the resolution, the efforts of JIU aimed at improving its programming methods, output and quality of work-
ﻻحظت مع التقدير في الفقرة ٣ من القرار جهود وحدة التفتيش المشتركة الرامية الى تحسين أساليبها في البرمجة، وناتجها وجودة عملها، طلبت منها
UNDP revised its Programming Manual in November 2003.
وقد نقَّح البرنامج دليل البرمجة الخاص به في تشرين الثاني/نوفمبر 2003
MONUC particularly targeted women and youth in its programming.
واستهدفت جهود البعثة النساء والشباب بوجه خاص في برامجها
BDP has aligned its programming and reporting frameworks with the MYFF.
وقام مكتب السياسات الإنمائية بمواءمة أطره المتعلقة بالبرمجة والإبلاغ مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات
ILO was doing its utmost to ensure gender mainstreaming in its programming.
وأضافت أن منظمة العمل الدولية تبذل قصارى جهدها لضمان تعميم المنظور الجنساني في برمجتها
Its programming focused on priority themes on the United Nations agenda.
وركزت برامجها على المواضيع ذات الأولوية وعلى جدول أعمال الأمم المتحدة
The Office envisages further decentralization of its programming and delivery capacity.
ويتوخّى المكتب إضفاء مزيد من اللامركزية على عملية وضع برامجه وتنفيذها
The organization has narrowed its programming around the six SRF goals.
وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست
Results: 2235, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic