LEGALITY in Arabic translation

[liː'gæliti]
[liː'gæliti]
بشرعية
legitimacy
legality
lawful
legitimate
validity
legal
المشروعية
legitimacy
legality
lawfulness
legitimate
legitimation
بمشروعية
legitimate
of the legitimacy of
to the legality of
validity of
lawful
to the lawfulness of
to the admissibility of
مدى شرعية

Examples of using Legality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Judicial authorities were not informed or allowed to determine the legality of the arrest and detention.
ولم تبلَّغ السلطات القضائيــــة بذلك، كما أنه لم يُسمح لها بتحديد مدى شرعية الاعتقال والاحتجاز
also the obligation, to review the constitutionality of laws, as well as the constitutionality and legality of administrative acts.
ومن واجبها أيضاً، استعراض دستورية القوانين، وكذلك دستورية وشرعية القوانين الإدارية
By using our services you can rely on the accuracy, authenticity and legality of a targeted transaction, or the reliability, solvency and seriousness of a potential business partner.
باستخدام خدماتنا، يمكنك الاعتماد على دقة ومصداقية وشرعية المعاملة المستهدفة أو موثوقية وملاءة وجدية شريك تجاري محتمل
Keep the direct fight against corruption as a means of ensuring the legality and trust in government and judicial institutions(Turkmenistan);
الاستمرار في مكافحة الفساد على نحو مباشر كوسيلة لضمان القانونية والثقة في الحكومة والمؤسسات القضائية(تركمانستان)
In the area of human rights, once democratic legality and the rule of law have been restored,
وفي مجال حقوق اﻹنسان، سيبدو، عندما تعود الشرعية الديمقراطية وسيادة القانون، دون المساس بمناخ السلم
Report of the Secretary-General on the follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons(addendum to the consolidated report under sub-items(i),(j) and(l)).
تقرير الأمين العام عن متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها(إضافة للتقرير الموحد في إطار البنود الفرعية(ط) و(ي) و(ل)
At the 2000 NPT Review Conference, Malaysia and Costa Rica submitted a Working paper on“Follow-Up to the International Court of Justice Advisory Opinion on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons”(NPT/CONF.2000/MC. I/SB. I/WP.4).
في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمت كوستاريكا وماليزيا ورقة عمل حول”متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها“(NPT/CONF.2000/MC. I/SB. I/WP.4
The third draft resolution, concerning a request for an advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons, contained in document A/C.1/49/L.36, is introduced on behalf of the non-aligned countries.
ومشروع القرار الثالث المتعلق بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.36 يعرض نيابة عن بلدان عدم اﻻنحياز
The case marks the first time in the history of the Court that it has been asked to consider the legality of an attempt at secession by an ethnic group from a United Nations Member State.
والقضية هي المرة الأولى في تاريخ المحكمة التي يُطلب فيها منها النظر في قانونية محاولة جماعة عرقية الانفصال عن دولة عضو في الأمم المتحدة
Mr. NAJEM(Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said that the Lebanese people were resisting foreign occupation by Israel. The Israeli Government must respect international legality and implement Security Council resolution 425(1978).
السيد نجم لبنان(: تحدث ممارسة لحق الرد وقال إن الشعب اللبناني يقاوم اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي اﻷجنبي، وإن على الحكومة اﻹسرائيلية أن تحترم الشرعية الدولية وأن تنفذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥)١٩٧٨
The customs sent inquiries to the representative of the owner of these trademarks on the territory of the Russian Federation, Hogan Lovells(C-AI), about the legality of the import of these products to the territory of the Russian Federation.
أرسلت الجمارك استفسارات لممثل مالك هذه العلامات التجارية على أراضي الاتحاد الروسي، هوجان لوفيلز(C-AI)، حول قانونية استيراد هذه المنتجات إلى أراضي الاتحاد الروسي
The proceedings of the courts of the Czech Republic in the case in question are described in detail in the Observation of the Czech Republic on the admissibility of the communication, which confirms the legality of the court proceedings.
وقد وصفت إجراءات محاكم الجمهورية التشيكية في القضية المذكورة بالتفصيل في ملاحظات الجمهورية التشيكية على مقبولية البلاغ، مما يؤكد قانونية إجراءات المحكمة
In its advisory opinion on the legality of the threat or use of nuclear weapons, the International Court of Justice had recognized
وقد أقرت محكمة العدل الدولية، في فتواها المتعلقة بمشروعية التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية
The present annex contains observations of the Office of the Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization(WIPO) relating to the legality of the single post adjustment index in respect of persons working in Geneva.
ويتضمن هذا المرفق مﻻحظات مكتب المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتعلق بمشروعية الرقم القياسي الواحد لتسوية مقر العمل فيما يتصل باﻷشخاص العاملين في جنيف
Following its ratification of AP1 in January 1998, the United Kingdom routinely reviews the legality of new weapons, means and methods of warfare in accordance with article 36 of that treaty.
تجري المملكة المتحدة، منذ تصديقها على البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف في كانون الثاني/يناير 1998، دراسات متكررة لشرعية الأسلحة والأدوات والأساليب الجديدة للحرب وفقاً للمادة 36 من تلك المعاهدة
Cash Legality.
مشروعية النقدية
Legality Safety.
الشرعية المسائل بالسلامة
The control legality.
ال سيطرة شرعية
AIDS and Stolen Legality.
الإيدز والشرعية المسروقة
Legality of the action.
شرعية الإجراء
Results: 5562, Time: 0.0832

Top dictionary queries

English - Arabic