LOGISTICAL SUPPORT PROVIDED in Arabic translation

الدعم السوقي الذي تقدم
الدعم اللوجستي الذي قدمت
تقديم الدعم اللوجستي
الدعم اللوجستي المقدم
الدعم اللوجيستي الذي تقدم

Examples of using Logistical support provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
must be carried out, evidence gathered and logistical support provided, as well as where personnel, victims, witnesses and those on trial must be protected.
يجب أن تنفذ قرارات المحاكم وتُجمع الأدلة ويقدم الدعم اللوجستي، وكذلك حيث يجب حماية الموظفين والضحايا والشهود والأشخاص الجارية محاكمتهم
In view of the substantial withdrawal of MONUA military units and observers, logistical support provided by the Observer Mission to the civilian police component was augmented both in terms of geographical coverage and the increased number of police observers, which reached their authorized strength of 345 by October 1998.
ونظرا لﻻنسحاب الكبير للوحدات العسكرية للبعثة، زاد الدعم السوقي الذي تقدمه بعثة المراقبين إلى عنصر الشرطة المدنية فيما يتعلق بالتغطية الجغرافية وزيادة عدد المراقبين من الشرطة الذي بلغ القوام المأذون به وهو ٣٤٥ فردا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
Logistical support provided to 20 judicial inspection visits total by the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice in Gao, Timbuku and Mopti, to assess compliance with policies, rules and regulations pertaining to the administration and management of the courts and offices of the Public Prosecutor.
تقديم الدعم اللوجستي لما مجموعه 20 زيارة تفتيش قضائية تقوم بها دائرة التفتيش القضائي التابعة لوزارة العدل في غاو وتمبكتو وموبتي، لتقييم الامتثال للسياسات والقواعد والأنظمة المتعلقة بإدارة وتنظيم المحاكم ومكاتب المدعي العام
The logistical support provided by Saudi Arabia, Kuwait and Turkey to the Americans and the British makes them essential accomplices in the aggression against Iraq, and they therefore bear international responsibility for these acts. The Republic of Iraq reaffirms its right to demand reparation for the harm inflicted on the Iraqi people through the aforementioned acts.
إن الدعم السوقي الذي تقدمه السعودية والكويت وتركيا لﻷمريكيين والبريطانيين يجعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق وبما يرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه اﻷعمال وأن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال
peace enforcement mechanisms and appreciated the logistical support provided to the African Union in Somalia through the United Nations support office.
وآليات حفظ السلام وإنفاذ السلام، كما يقدر الدعم اللوجستي المقدم إلى الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم
Logistical support provided by UNSOA was aimed at providing effective and efficient logistical, administrative and technical services to AMISOM troops, African Union police officers, the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, the Monitoring Group on Somalia and Eritrea and UNSOM.
يهدف الدعم اللوجستي الذي يقدِّمه مكتب دعم البعثة إلى توفير خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى القوات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وأفراد الشرطة التابعين للاتحاد الأفريقي، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
Logistical support provided through the purchasing, packaging and delivery of all polling materials, ballot papers, civic education materials and training materials; the setting up of Electoral Division offices in all counties and ensuring the voter registration centres
قُدم دعم لوجستي وذلك بشراء وتغليف وتسليم جميع مواد الاقتراع وبطاقات الاقتراع ومواد التربية الوطنية ومواد التدريب وبإنشاء مكاتب تابعة لشعبة الانتخابات في جميع المقاطعات وضمان أن تكون مراكز تسجيل
Upon enquiry as to the factors that contributed to the quick deployment of MINURCA, the Advisory Committee was informed that they included the logistical support provided by the Government of France, the inheritance by MINURCA of most of the contingents, mission access to premises that had been used by MISAB and the fact that military planners worked closely with MISAB and the French Government to launch the operation.
وعند اﻻستفسار عن العوامل التي أسهمت في النشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن هذه العوامل تشمل الدعم السوقي الذي تقدمه حكومة فرنسا، ووراثة البعثة لمعظم الوحدات العسكرية، ووصول البعثة إلى المنشآت التي كانت بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي تستخدمها وعمل المخططين العسكريين بشكل وثيق مع البعثة المشار اليها والحكومة الفرنسية لبدء العملية
The Governments of Austria, Brazil, Canada, Italy, Norway, Pakistan, Sweden and Uruguay have provided support in kind for the substantive and technical work of the Commission( military and legal experts), in addition to the logistical support provided by the Governments of Cameroon and Nigeria, and the voluntary contributions of the two countries, as well as those of Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Union, to the trust fund for the demarcation activities.
وقدمت حكومات كل من أوروغواي وإيطاليا وباكستان والبرازيل والسويد وكندا والنرويج والنمسا دعما عينيا للعمل الموضوعي والتقني للجنة المشتركة(خبراء عسكريون وقانونيون)، بالإضافة إلى الدعم اللوجستي الذي قدمته حكومتا الكاميرون ونيجيريا والتبرعات المقدمة من هذين البلدين وكذلك المقدمة من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي إلى الصندوق الاستئماني لأنشطة تعليم الحدود
Technical and logistical support provided for the training of 10 court employees(advanced training).
تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 من موظفي المحاكم(تدريب متقدم
Technical and logistical support provided for the training of women parliamentarians and locally elected women.
تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب البرلمانيات والمنتخبات على الصعيد المحلي
Logistical support provided for the repatriation of 3,194 foreign ex-combatants to their countries of origin.
توفير الدعم لإعادة 194 3 من المقاتلين السابقين الأجانب إلى بلدانهم الأصلية
The Council also expresses its appreciation to the United Kingdom for the valuable logistical support provided.
ويعرب المجلس أيضا عن تقديره للمملكة المتحدة لما قدمته من دعم سوقي قيِّم
The LEG acknowledged the valuable logistical support provided by the Government of Thailand for this meeting.
وأعرب فريق الخبراء عن تقديره للدعم اللوجستي القيِّم الذي قدمته حكومة تايلند لهذا الاجتماع
Technical and logistical support provided for the organization of briefings at the local level, shared by the mission.
توفير الدعم التقني واللوجستي لتنظيم جلسات إحاطة على الصعيد المحلي، شاركت فيها البعثة
Technical and logistical support provided to facilitate return of and resumption of State technical services in the northern regions.
تقديم الدعم التقني واللوجستي لتيسير عودة واستئناف خدمات الدولة التقنية في المناطق الشمالية
Technical and logistical support provided for the training of 20 officials from the General Inspectorate of the State(advanced training).
تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 20 مسؤولا من هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة (تدريب متقدم
Technical and logistical support provided to the electoral management body for the planning, preparation and holding of the 2016 general elections.
توفير الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة الانتخابات من أجل التخطيط والتحضير للانتخابات العامة المزمع إجراؤها في عام 2016 وعقدها
Eight FARDC battalions have been deployed in four operational" triangles" in the Kivus, with mentoring and logistical support provided by MONUC.
ونُشرت ثمانية ألوية تابعة للقوات المسلّحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أربعة" مثلثات" للعمليات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وقامت البعثة بتقديم التوجيه والدعم اللوجستي
The six participating States in the Asia-Pacific Trade Agreement continue to express their appreciation for the technical and logistical support provided by the secretariat.
واصلت الدول الست المشاركة في الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ الإعراب عن تقديرها للدعم التقني واللوجستي الذي تقدمه الأمانة
Results: 3498, Time: 0.0783

Logistical support provided in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic