MAIN PROGRAMME in Arabic translation

[mein 'prəʊgræm]
[mein 'prəʊgræm]
البرنامج الرئيسي
البرامج اﻷساسية
برنامجية رئيسية
البرنامجي الرئيسي
البرامج الرئيسية
البرنامج الرئيسية

Examples of using Main programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the Liberia peacebuilding programme, which has become the main programme document, should replace references to the Priority Plan.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي لبرنامج بناء السلام الليبري، الذي أصبح بمثابة وثيقة البرنامج الرئيسية، أن يحل محل الإحالات إلى خطة الأولويات
The team ' s appraisal of the situation in the three countries underscored the need for further substantial assistance in the following main programme areas.
وأكد تقييم الفريق لﻷوضاع في البلدان الثﻻثة على الحاجة لتقديم المزيد من المساعدة الملموسة في المجاﻻت البرنامجية الرئيسية التالية
Several main programmes in the programme and budget for the biennium 2000-2001 contained proposed activities relating to these issues, including the main programme of the Global Issues Division.
وتضم عدة برامج رئيسية في البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أنشطة مقترحة تتعلق بهذه القضايا، بما فيها البرنامج الرئيسي لشعبة القضايا العالمية
The main programme objectives, expected achievements and achievement indicators for 2006-2007 are explained in annex II to document E/CN.7/2005/12/Add.1.
يرد في المرفق الثاني للوثيقة E/ CN.7/ 2005/ 12/ A dd .1 شرح لأهداف البرنامج الرئيسية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز خلال الفترة 2006-2007
This document would also include the indicative resources required for the biennium, linked to each main programme(an adapted budget outline).
وتشمل هذه الوثيقة أيضا الموارد الإرشادية اللازمة لفترة السنتين، والمرتبطة بكل برنامج رئيسي(مخطط ميزانية مكيّف
The main programme indicators for 2002 are considered satisfactory; the infant mortality rate was 6.5 per 1,000 live births in 2002.
وتعتبر المؤشرات الرئيسية للبرنامج مرضية، بالنسبة لسنة 2002، مع وضع في الاعتبار أن معدل وفيات الرضع 6.5 لكل 000 1 مولود حي في تلك السنة
team leaders felt strongly the need for a field office that would help them identify the main programme components and local partners.
هناك حاجة ماسة إلى وجود مكتب ميداني يساعدهم على تحديد مكونات البرامج الأساسية والشركاء المحليين
One delegation proposed that the main programme record of the annual report of the Administrator include five chapters:
واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول:
Within the context of UNIFEM ' s main programme areas, the Latin America and Caribbean Section stresses capacity-building, empowerment and collaboration with appropriate partners at the local, national and international levels.
في سياق المجاﻻت البرنامجية الرئيسية للصندوق اﻻنمائي للمرأة، يشدد قسم أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي على بناء القدرات، وتمكين المرأة، والتعاون مع الشركاء المناسبين على المستويات المحلي والوطني والدولي
The main programme record(DP/1993/10/Add.1), as well as the illustrated annual report of UNDP for 1992 provide examples of UNDP support for human development across the globe.
وسجل البرنامج الرئيسي( DP/ 1993/ 10/ A d d .1)، وكذلك التقرير السنوي المصور لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي عن عام ١٩٩٢، يقدمان أمثلة للدعم الذي يوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في مجال التنمية البشرية في جميع أنحاء العالم
In Jamaica, the main programme components include community-based programmes to strengthen government agencies and social development programmes designed to address issues of health and education as well as critical issues affecting unemployed youth.
وفي جامايكا، تشمل العناصر البرنامجية الرئيسية البرامج المجتمعية الرامية إلى تعزيز الوكالات الحكومية وبرامج التنمية الاجتماعية الرامية إلى معالجة مسائل الصحة والتعليم فضلا عن القضايا الخطيرة التي تمس العاطلين عن العمل من الشباب
With the transfer of those units UNRWA ' s three main programme departments and a significant number of support units were now located in Amman, as was the Acting Deputy Commissioner-General of the Agency.
وبانتقال هذه الوحدات، تصبح دوائر البرامج اﻷساسية الثﻻثة لدى اﻷونروا وعدد كبير من وحدات الدعم موجودة في عمﱠان، إلى جانب نائب المفوﱠض العام للوكالة باﻹنابة
The main programme focus will be on global activities that develop the capacity of programme countries to follow up on actions included in the Johannesburg Programme of Implementation agreed at WSSD.
وسيركز البرنامج الرئيسي على الأنشطة العالمية التي تطور قدرة البلدان المستفيدة من البرنامج على متابعة الأعمال المشمولة في برنامج جوهانسبرغ للتنفيذ المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
The main programme areas include natural resource monitoring and assessment studies; improvement of irrigation technology and water management to reduce pollution; arresting of salinity and waterlogging; and development and dissemination of improved farming practices.
وتضم المجاﻻت البرنامجية الرئيسية ما يلي: دراسات رصد الموارد الطبيعية وتقييمها؛ وتحسين تكنولوجيا الري وإدارة المياه لتخفيض التلوث؛ والحد من الملوحة والتشبع بالمياه؛ وتطوير الممارسات الزراعية المحسنة ونشرها
DFID's main programme areas of work are Education, Health, Social Services, Water Supply and Sanitation, Government and Civil Society, Economic Sector(including Infrastructure, Production Sectors and Developing Planning), Environment Protection, Research, and Humanitarian Assistance.
البرنامج الرئيسي لوزارة التنمية الدولية في مجالات العمل والتعليم والصحة والخدمات الاجتماعية، إمدادات المياه والصرف الصحي، الحكومة، المجتمع المدني، القطاع الاقتصادي(بما في ذلك البنية التحتية وقطاعات الإنتاج وتطوير التخطيط)، وحماية البيئة والبحوث المساعدة الإنسانية
where the three main programme departments and a number of support offices were already located.
الوكالة في عمان، حيث تستقر دوائر البرامج اﻷساسية الثﻻثة وعدد من مكاتب الدعم
Elimination of the MTP and the budget outline used in the present process, replacing them with a short planning document for the biennium, guided by the strategic framework and developed at the main programme level.
(ب) إلغاء الخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية المستخدمين في العملية الراهنة، والاستعاضة عنهما بوثيقة تخطيط قصيرة لفترة السنتين، على أساس الاسترشاد بالإطار الاستراتيجي، ووضع هذه الوثيقة على المستوى البرنامجي الرئيسي
Resource requirements of UNHCR are grouped under each of the four main programme pillars: pillar 1, global refugee programme;
وتندرج احتياجات المفوضية من الموارد تحت كل ركن من الأركان البرنامجية الرئيسية الأربعة وهي: الركن 1: البرنامج العالمي للاجئين؛ والركن 2:
The amount of $1,100,000(Euro962,500) reflected in transfers to/from reserves represents the income received for Global Environment Facility(GEF) projects under inter-organization arrangements with UNEP, previously recorded in GEF main programme.
والمقدار البالغ 000 100 1 دولار(500 962 يورو) الوارد في بند التحويلات إلى/من الاحتياطيات يُمثّل الإيرادات الواردة من أجل مشاريع مرفق البيئة العالمية في إطار الترتيبات فيما بين المنظمات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكان ذلك المقدار يدوّن سابقا ضمن بند البرنامج الرئيسي لمرفق البيئة العالمية
The main programme activities are proposed in response to decisions 11/COP.1, 2/COP.2 and 5/COP.2 of the Conference of the Parties emphasizing facilitation of the preparation of the national reports and compiling the reports for COP 4 and COP 5.
وتقترح أنشطة البرامج الرئيسية استجابة لمقررات مؤتمر الأطراف 11/م أ-1 و2/م أ-2 و5/م أ-2 التي تشدد على تيسير إعداد التقارير الوطنية وتجميع التقارير للدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف
Results: 83, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic