MAKE UP in Arabic translation

[meik ʌp]
[meik ʌp]
المكياج
makeup
make-up
الماكياج
makeup
make-up
mask
يشكلان
constitute
form
pose
remain
make up
represent
account
continue
together
تشكلان
constitute
form
make up
pose
two
account
make up
يختلق
making
feigns
creates
come up
fabricate
invent
تؤلف
synthesizing

Examples of using Make up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How could a man with no talent for mysteries make up such a clever murder?".
كيف لرجل لا يحمل مواهب الغموض يختلق جريمة عبقرية
Lie to her, make up a story.
اكذب عليها, أختلق قصة
Quality, knowledge, customer service, and fun are key focus areas for Make Up Store.
تمثل الجودة والمعرفة وخدمة العملاء والمتعة مجالات تركيز رئيسية لـ Make Up Store
This is beyond anything anybody could just make up.
هذا أمر يفوق ما قد يختلقه فقط أي كان
What I don't know, I simply make up.
ما لا أعرفه أنني أختلق ببساطة
Why would anyone, especially you, make up a story like that?
الذي أي واحد، خصوصا أنت، يختلق قصّة مثل تلك؟?
Marshall counted 12 sources that make up Prophet Five.
حسبت مارشال 12 مصدر الذي يختلق النبي فيف
(1)save space and cost: Double layers can make up by glazed tile and single sheet or single
(1) توفير المساحة والتكلفة: يمكن أن تتكون الطبقات المزدوجة من البلاط المزجج وورقة واحدة
The regional activities focusing on South-East Asia will make up the largest part of the programme, the two largest country programmes being those in Indonesia and Myanmar.
وسوف تؤلف الأنشطة الإقليمية التي تركز على جنوب شرق آسيا الجزء الأكبر من البرنامج، وسيكون أكبر برنامجين قطريين تاليين هما البرنامجان المنفذان في إندونيسيا وميانمار
you put more make up on one and 30 Ibs. on the other, that's Mom and Dad.
وضعت المزيد من الماكياج على المراة وزدت من وزن الرجل ثلاثين بانوندا
However, the special anti-corrosion preservation treatment of wood can make up for this defect, and prolong the service of the wood.
ومع ذلك، فإن مكافحة التآكل معالجة المحافظة خاصة من الخشب يمكن أن يعوض عن هذا العيب، وإطالة خدمة من الخشب
In addition to all this, the components that make up the preparation have the following effects on the patient's body.
بالإضافة إلى كل هذا، فإن المكونات المكونة للإعداد لها التأثيرات التالية على جسم المريض
They make up no more than 27 per cent of students at Ngaoundéré University, whereas the overall total is 39 per cent(see annex, table 28).
وهن لا يمثلن سوى نسبة 27 في المائة بجامعة نغوانديري، وذلك في إطار مجموع يبلغ 39 في المائة(انظر الجدول رقم 28 بالمرفق
Women make up some 60% of those studying law and economics,
والنساء يمثلن ما يناهز 60 في المائة من طلبة القانون وعلم الاقتصاد،
In addition, the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan deals with the elements that make up crimes categorized as terrorist crimes.
وفضلا عن ذلك، يتناول القانون الجنائي في جمهورية كازاخستان العناصر المكونة للجرائم المصنفة كجرائم إرهابية
Women currently work in Ministry of Foreign Affairs offices abroad and they make up 10 per cent of the total number of staff employed there.
تعمل حالياً 24 امرأة بمكاتب وزارة الشؤون الخارجية في الخارج، وهن يمثلن 10 في المائة من مجموع عدد العاملين بها
It is a cosmetic technique witch employs pigmentation of the dermis as a means of producing designs that resemble make up.
بل هو ساحرة تقنية التجميل توظف تصبغ الأدمة كوسيلة لإنتاج التصاميم التي تشبه الماكياج
The review found that for the most part organizations possessed many of the components that make up accountability within an organization.
خلص الاستعراض إلى أن معظم المنظمات لديها كثير من العناصر المكونة للمساءلة داخل المنظمة
The injection system and clamping system along with the electric power system make up the whole operation system of this machine.
نظام الحقن ونظام التثبيت مع نظام الطاقة الكهربائية يشكلان نظام التشغيل الكامل لهذه الماكينة
It is a cosmetic technique witch employs pigmentation of the dermis as a means of producing designs that resemble make up.
إنها تقنية تجميلية تستخدم السحرة لتصبغ الأدمة كوسيلة لإنتاج تصميمات تشبه الماكياج
Results: 7232, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic