MEDIUM-TERM PLANS in Arabic translation

الخطط المتوسطة اﻷجل
خطط متوسطة اﻷجل

Examples of using Medium-term plans in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The medium-term plans of the Department of Political Affairs for 1998-2001 and 2002-2005 contained measures such as the provision of assistance by specialized agencies and international organizations associated with the United Nations to the peoples of Non-Self-Governing Territories.
إن الخطتين المتوسطتي الأجل لإدارة الشؤون السياسية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005 تشتملان على عدة تدابير، منها تقديم الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بالأمم المتحدة للمساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Duties consisted of coordinating public capital investment, analysing domestic economy and advising on policy options, formulating medium-term plans and undertaking research, and identifying both public and private investment opportunities.
تضم واجباته التنسيق في مجال استثمار رأس المال العام، وتحليل اﻻقتصاد الوطني، وإسداء المشورة بشأن الخيارات السياسية، وصياغة الخطط المتوسطة اﻷجل، واﻻضطﻻع باﻷبحاث، وتحديد فرص اﻻستثمار العام والخاص على السواء
These bodies should include in their respective programmes and budgets and medium-term plans, appropriate measures responding to the recommendations of the World Commission on Environment and Development as well as the successive related resolutions of the General Assembly.
وينبغي أن تدرج هذه الهيئات كل فيما يخصها من برامج وميزانيات وخطط متوسطة اﻷجل، التدابير المﻻئمة التي تستجيب لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية فضﻻ عن القرارات المتعاقبة ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
there is a need for the agencies to agree on the definition of terms, as was done at the time of the development of biennial budgeting and medium-term plans and the harmonization of accounting standards and scale of assessments.
تتفق الوكاﻻت على تعريف للمصطلحات، على نحو ما تم القيام به وقت إعداد ميزانيات فترة السنتين، والخطط المتوسطة اﻷجل، ومواءمة المعايير المحاسبية، وجدول اﻷنصبة المقررة
banks- that risk smothering the recovery. Advanced countries need credible medium-term plans to stabilize and reduce public debt.
ويتعين على الدول المتقدمة أن تضع خططاً متوسطة الأمد جديرة بالمصداقية لتثبيت الديون العامة والحد منها
objectives established in the Charter of the United Nations, the resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council and the medium-term plans of the organizations of the system.
تركز على اﻷهداف اﻻستراتيجية المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والخطط المتوسطة اﻷجل لهيئات المنظومة
mainstreaming in programme and budgetary matters when calling on, inter alia, CPC and the governing bodies of funds and programmes to ensure that medium-term plans and programme budgets implement gender mainstreaming(paras. 13-14).
الجنس في البرنامج والمسائل المتصلة بالميزانية حينما طلب في جملة أمور من لجنة البرنامج والتنسيق وهيئات إدارة الصناديق المالية والبرامج ضمان تنفيذ دمج نوع الجنس في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية الفقرتان ١٣ و ١٤
The programme of work is approved by the Governing Council and is included in the medium-term plan as part of the integrated planning that the Organization has followed from the time it launched medium-term plans and programme budgets.
وقد أقر مجلس الإدارة برنامج العمل، وهو يرد في الخطة المتوسطة الأجل كجزء من التخطيط المتكامل الذي تتبعه المنظمة منذ الوقت الذي بدأت تأخذ فيه بالخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية
Iraq, Lebanon and the Libyan Arab Jamahiriya drew up their first medium-term plans, and second medium-term plans were prepared by Cyprus, Djibouti, Egypt, Jordan, Morocco, Pakistan, the Sudan, the Syrian Arab Republic and Tunisia.
ووضعت الجماهيرية العربية الليبية والعراق ولبنان خططها المتوسطة اﻷجل اﻷولى، كما أعدت اﻷردن وباكستان وتونس والجمهورية العربية السورية وجيبوتي والسودان وقبرص ومصر والمغرب خططا متوسطة اﻷجل
It was clear that Member States intended to use the medium-term plans as an instrument for system-wide or inter-agency planning, coordination and cooperation among sectors of the agencies in order to make the system more capable of dealing with the objectives set by the special sessions on international economic cooperation and development.
وكان من الواضح أن الدول الأعضاء تنوي استخدام الخطط المتوسطة الأجل أداة للتخطيط على نطاق المنظومة أو على مستوى الوكالات، والتنسيق والتعاون فيما قطاعات الوكالات حتى تكون المنظومة أقدر على تناول الأهداف التي حددتها الدورتان الاستثنائيتان المتعلقتان بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية(
WHO/GPA also monitors discriminatory legislation, policies and practices at the national level, by using a variety of sources such as medium-term plans for national AIDS programmes, external national AIDS programme reviews, staff missions, the media and reports from regional offices, country staff, community-based organizations and non-governmental organizations and persons living with HIV/AIDS.
ويقوم البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز أيضاً برصد التشريعات والسياسات والممارسات التمييزية على المستوى الوطني باستخدام مجموعة من المصادر مثل الخطط المتوسطة اﻷجل للبرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز، واﻻستعراضات الخارجية للبرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز، وبعثات الموظفين، ووسائط اﻹعﻻم والتقارير التي ترد من المكاتب اﻻقليمية، والموظفين القطريين، ومنظمات الدوائر المجتمعية والمنظمات غير الحكومية واﻷشخاص الذين يعيشون بالفيروس/اﻹيدز
(c) Preparing and presenting to the legislative bodies the Secretary-General ' s budget outline; biennial programme budgets and budgets of the criminal tribunals; medium-term plans and revisions thereto; budget performance reports; and other reports on budgetary matters, including statements of programme budget implications of new activities, as well as revised or supplementary programme budget proposals;
(ج) إعداد مخطط الأمين العام للميزانية وعرضه على الهيئات التشريعية؛ والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، وميزانيتي المحكمتين الجنائيتين والخطط المتوسطة الأجل وتنقيحاتها؛ وتقارير الأداء المتعلقة بالميزانية؛ وتقارير أخرى عن المسائل المتصلة بالميزانية، بما في ذلك البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن أنشطة جديدة، علاوة على المقترحات المنقحة أو التكميلية للميزانية البرنامجية
Recognizes the need for clear statements of objectives, expected accomplishments and corresponding indicators of achievement in future medium-term plans and programme budgets in order to ensure better assessment of the implementation of programmes in the context of the biennial programme performance reports, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning;
تُسلم بالحاجة إلى إعداد بيانات واضحة للأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات المناظرة للإنجاز في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية المقبلة من أجل ضمان تحسين تقييم تنفيذ البرامج في سياق تقارير الأداء البرنامجي التي تُقدم مرة كل سنتين، وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
Assists intergovernmental and inter-agency bodies by developing system-wide approaches and programmes for the coordinated implementation of policy directives and legislative mandates, particularly through preparation of studies, reports and system-wide medium-term plans in close cooperation and consultation with organs, organizations and bodies of the United Nations system;
يُساعد الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكاﻻت عن طريق وضع نهج وبرامج على نطاق المنظومة للتنفيذ المنسق لتوجيهات السياسات والوﻻيات التشريعية، ﻻ سيما من خﻻل إعداد الدراسات والتقارير والخطط المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة بالتعاون والتشاور على نحو وثيق مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
The experts taking part in the consultation drew up guidelines and recommendations dealing, inter alia, with prevention and care, human rights and management of prisoners with HIV/AIDS. The Programme began reviewing medium-term plans to assess whether government action conforms to human rights principles and to propose modifications where necessary.
ووضع الخبراء المشتركون في المشاورة مبادئ توجيهية وتوصيات تتناول، في جملة أمور، الوقاية والرعاية، وحقوق اﻹنسان، وإدارة شؤون السجناء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وقد شرع البرنامج في استعراض خطط متوسطة اﻷجل لتقييم ما إذا كانت اﻻجراءات التي تتخذها الحكومات متفقة مع مبادئ حقوق اﻹنسان واقتراح تعديﻻت عليها حيثما يلزم ذلك
It is noted that while medium-term plans over the years have all included an introduction, which was intended to provide a succinct overview of all the programmes, those introductions have been criticized for not having addressed strategic issues
ومن الملاحظ أنه بينما تضمنت كل الخطط المتوسطة الأجل على مر السنين مقدمة كان الغرض منها تقديم عرض عام مقتضب عن كل البرامج، فإن تلك المقدمات تعرضت للانتقاد لكونها لم تتناول المسائل الاستراتيجية
should focus on the strategic objectives established in the Charter, the General Assembly and the medium-term plans of the organizations of the system.
تركز على اﻷهداف اﻻستراتيجية التي حددها الميثاق والجمعية العامة والخطط المتوسطة اﻷجل لمؤسسات المنظومة
Mainstreaming in Programme Budget Processes(1999-2003) indicated that medium-term plans, programme budgets and other strategic planning documents inadequately incorporated the goals and activities on gender equality and women ' s empowerment and, as a result, tracking of resource allocation was difficult.
أن الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وغيرها من وثائق التخطيط الاستراتيجي لم تدرج بالقدر الكافي الأهداف والأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مما أفضى إلى تعذر تقفي عملية توزيع الموارد(
Requests all bodies that deal with programme and budgetary matters, including the Committee for Programme and Coordination and the governing bodies of the United Nations funds and programmes, to ensure that all programmes, medium-term plans and, in particular, programme budgets visibly mainstream a gender perspective;
تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج مسائل برنامجية وتتعلق بالميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق ومجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، أن تكفل دمج منظور نوع الجنس بشكل بارز في جميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل وفي الميزانيات البرنامجية على وجه الخصوص
The Task Force addressed the issue of gender mainstreaming in the UNCTAD work programme(for example, incorporating gender perspectives in medium-term plans, programme budgets, technical cooperation activities, analytical research and other related outputs) and 10 initiatives incorporating a gender perspective were undertaken in the biennium.
وتناولت فرقة العمل مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج عمل الأونكتاد(من ذلك، على سبيل المثال، إدراج المنظورات الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وأنشطة التعاون التقني والبحث المتعمق والنواتج الأخرى ذات الصلة) ونُفِّذت في فترة السنتين 10 مبادرات روعي فيها المنظور الجنساني
Results: 126, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic