MINIMIZING in Arabic translation

['minimaiziŋ]
['minimaiziŋ]
خفض
تدنية
minimization
minimize
بتقليل
reduce
reduction
decrease
minimize
cut
lower
limiting
lowering
التخفيف إلى الحد الأدنى
الإقلال إلى أدنى حد
إلى أدنى حد ممكن

Examples of using Minimizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The system makes optimal use of the room length to enable efficient order picking and rapid retrieval, thereby minimizing unproductive waiting time.
يستخدم النظام الاستخدام الأمثل لطول الغرفة لتمكين الانتقاء الفعال للطلبات والاسترجاع السريع، مما يقلل من وقت الانتظار غير المنتج
The use of anti-terrorist measures and methods depends on the level of terrorist threat, as well as the principle of minimizing possible restrictions on freedom and civil liberties.
ويتوقف اللجوء إلى تدابير وطرائق مكافحة الإرهاب على حجم التهديد الإرهابي وكذلك على مبدأ التخفيف إلى الحد الأدنى من القيود المحتملة على الحرية والحريات المدنية
One example of such cooperation is the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity-building for ecosystem management.
ومن أمثلة هذا التعاون برنامج اليونسكو المتصل بتقليل استنفاد التنوع البيولوجي إلى أدنى حد ممكن من خلال البحوث وبناء القدرات اللازمة لإدارة النظام الإيكولوجي
Others encouraged UNDP to find ways of minimizing reporting requirements without sacrificing stakeholder confidence, and of ensuring effective operational controls.
وشجعت وفود أخرى البرنامج الإنمائي على إيجاد سبل للتقليل من متطلبات الإبلاغ دون التضحية بثقة أصحاب المصلحة، وضمان فعالية الضوابط التشغيلية
(e) Minimizing the carbon footprint associated with post-consumer waste by deploying integrated post-consumer waste management systems and policies.
(هـ) الإقلال إلى أدنى حد من بصمة الكربون المرتبطة بمخلفات الاستهلاك عن طريق تعميم نظم وسياسات متكاملة لإدارة مخلفات الاستهلاك
Government is processing the coordination of this sector in order to make it as efficient as possible, minimizing duplication of services.
وتتولى الحكومة عملية التنسيق في هذا القطاع لجعله فعالا قدر الإمكان، بتقليل ازدواج الخدمات إلى أدنى حد ممكن
Joint research programmes were regarded as an effective means of both minimizing duplication of efforts and increasing training and educational opportunities for scientists and students.
واعتبرت برامج البحوث المشتركة وسيلة فعالة للتقليل من ازدواجية الجهود إلى أدنى حد ولزيادة الفرص التدريبية والتعليمية أمام العلماء والطلبة في آن واحد
Enhancing the Mobile Application and the Portal Mobile Version by minimizing the need of downloading resources to load web pages faster.
تحسين النسخة الكفية ونسخة أجهزة الجوال من البوابة وذلك بتقليل الحاجة لتحميل البيانات وصولا إلى سرعة تصفح أكبر
The leading air cooling system ensures high level of patient comfort through minimizing pain and thermal injury during laser or dermatological treatments.
نظام تبريد الهواء الرائد يضمن مستوى عالي من الراحة للمريض من خلال تخفيف الألم والأذى الحراري الناتج عن العلاجات الليزرية والجلدية
On the subject of minimizing potential bias in price data collection, it was noted that it was equally important to minimize the perception of bias.
وفيما يتعلق بموضوع الإقلال من التحيز المحتمل في جمع بيانات الأسعار، أشير إلى أن من المهم بنفس القدر الإقلال من تصور وجود تحيز
It attached special importance to the development of strategies aimed at minimizing the possible consequences of space debris.
وتعلق كوبا أهمية خاصة على وضع استراتيجيات ترمي إلى الإقلال إلى أدنى حد من النتائج الممكنة للحطام الفضائي
Participants underscored the importance of finding ways of minimizing the negative consequences of highly skilled migration from developing countries, particularly low-income countries.
أكد المشتركون على أهمية التوصل إلى سبل للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهجرة ذوي المهارات العالية من البلدان النامية، ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل
Without minimizing the question of the Comorian island of Mayotte,
وبدون الإقلال من أهمية مسألة جزيرة مايوت القمرية، أود
The aim is to achieve economies of scale and efficiencies while minimizing mission footprints.
والهدف من ذلك هو تحقيق وفورات الحجم والكفاءات والتقليل، في الوقت ذاته، إلى أدنى حد ممكن من آثار البعثات
it should be reiterated that a comprehensive approach was the only way of minimizing the hazard caused by such weapons.
ينبغي التأكيد مجدداً أن اتباع نهج شامل هو الوسيلة الوحيدة للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر التي تمثلها هذه الأسلحة
(g) Consideration of the new emerging high-technology solutions for surveillance tasks, thereby minimizing the need for manned aircraft in that role.
(ز) النظر في الحلول التي توفرها التكنولوجيا المتقدمة الناشئة الجديدة لمهام المراقبة، مما يقلل إلى أدنى حد من الحاجة إلى قيام الطائرات المأهولة بهذا الدور
facilitate cooperation among partners, thereby minimizing the overlap of efforts and maximizing effect.
يسهل هذا المسعى التعاون بين الشركاء، مما يقلل إلى أدنى حد تداخل الجهود ويحقق أقصى قدر من التأثير
However, the greatest challenge for each country was still how to maintain investor-friendly market conditions while minimizing exposure to short-term capital flight.
غير أن التحدي الأكبر أمام كل بلد لا يزال هو كيف يحافظ على أوضاع سوقية تلائم المستثمرين بينما يقلل إلى أدنى حد من التعرض لهروب رأس المال القصير الأجل
(b) Rapid mobilization of required resources(funding and staff) while minimizing the burden of detailed funding processes on staff of the mission(and staff at United Nations Headquarters), who are focused on operational planning and implementation;
(ب) التعبئة السريعة للموارد المطلوبة(التمويل والموظفين) مع تقليل عبء عمليات التمويل التفصيلية على موظفي البعثة(والموظفين في مقر الأمم المتحدة) الذين يركزون على تخطيط وتنفيذ العملية
Minimizing adverse effects of the implementation of response measures on countries whose economies are highly dependent on income generated from the production, processing and export, and/or on consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products.
التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة لتنفيذ تدابير الاستجابة على البلدان التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على الدخل الذي يدره إنتاج وتجهيز وتصدير و/أو استهلاك الوقود الأحفوري وما يتصل به من منتجات كثيفة الاستهلاك للطاقة
Results: 2920, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - Arabic