MULTI-STAKEHOLDER in Arabic translation

المتعددين
multiple
various
multi-stakeholder
multiplayer
multiuser
أصحاب المصلحة المتعددين
متعددة أصحاب المصلحة
متعددة الجهات صاحبة المصلحة
أصحاب مصلحة متعددين
الجهات المعنية المتعددة
أصحاب المصلحة العديدين
تعدد أصحاب المصلحة
الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة
لمتعدد أصحاب المصلحة
الأطراف المعنية المتعددة

Examples of using Multi-stakeholder in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To make this happen, collaborative multi-stakeholder efforts would be needed.
ولتحقيق هذا، ستكون ثمة حاجة إلى جهود تعاونية من أصحاب المصلحة المتعددين
Senior management of the United Nations and/or multi-stakeholder advisory group.
الإدارة العليا في الأمم المتحدة و/أو الفريق الاستشاري للجهات المعنية المتعددة
Estimate 2004-2005: 25 major multi-stakeholder events on financing for development.
تقدير الفترة 2004-2005: 25 حدثا رئيسيا للجهات المعنية المتعددة الرئيسية بشأن تمويل التنمية
Develop the capacity for enhanced and meaningful multi-stakeholder engagement.
تطوير القدرات من أجل انخراط معزز وذي مغزى من أصحاب المصلحة المتعددين
(a) One or two new transformational multi-stakeholder partnerships developed.
(أ) إقامة شراكة أو شراكتين جديدتين من الشراكات التحويلية التي تضم أصحاب مصلحة متعددين
The session included a ministerial segment and four multi-stakeholder panel discussions.
وتضمنَّت الدورة جزءاً وزارياً، ومناقشات لأربعة أفرقة تضم أصحاب مصلحة متعددين
Invites the United Nations Environment Programme to prepare relevant documents and to facilitate a multi-stakeholder workshop to consider the outcomes of paragraph 3;
يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إعداد الوثائق ذات الصلة لتيسير عقد حلقة عمل متعددة أصحاب المصلحة للنظر في نتائج الفقرة 3
Multiple regional and global mechanisms aim to promote accountability in development cooperation-- from independent" spotlights" to multi-stakeholder initiatives and intergovernmental arrangements.
وتهدف الآليات الإقليمية والعالمية المتعددة إلى تعزيز المساءلة في مجال التعاون الإنمائي، وهي تتراوح بين عمليات" تسليط ضوء" مستقلة ومبادرات متعددة الأطراف وترتيبات حكومية دولية
Rationale for multi-stakeholder partnerships for addressing commodity production, trade and related problems.
أولاً- الأساس المنطقي لإقامة شراكات متعددة الجهات صاحبة المصلحة لمعالجة المشاكل المتصلة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية وما يتصل بها من مشاكل
As part of this process and subject to the availability of funds, UNEP plans to convene a multi-stakeholder consultation on endocrine-disrupting chemicals in the near future.
ويعتزم برنامج البيئة، كجزء من هذه العملية ورهناً بتوافر الأموال، عقد مشاورة متعددة أصحاب المصلحة في المستقبل القريب بشأن المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء
The study was welcomed, and the need for effective prevention, strengthened international cooperation, awareness-raising, the development of multi-stakeholder approaches and capacity-building was highlighted.
وقد قوبلت الدراسة بالترحيب، وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى تدابير وقائية فعَّالة، وإلى تعزيز التعاون الدولي، والتوعية، ووضع نُهُجٍ متعددة الأطراف وبناء القدرات
The Big Idea project is a multi-stakeholder partnership bringing together data experts, civil society, youth organizations, academia, the private sector and Governments.
ومشروع الفكرة الكبرى شراكة تضم أصحاب مصلحة متعددين مثل الخبراء في مجال البيانات، ومنظمات المجتمع المدني، ومنظمات الشباب، والدوائر الأكاديمية، والقطاع الخاص، والحكومات
UNIDO has launched several multi-stakeholder initiatives such as the green industry initiative and platform and the clean technology programme for small and medium-sized enterprises.
وقد استهلت اليونيدو عدة مبادرات متعددة الجهات صاحبة المصلحة من قبيل مبادرة ومنهاج عمل الصناعة الخضراء وبرنامج التكنولوجيا النظيفة لفائدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
This requires a multi-sectoral approach and multi-stakeholder engagement and there is a need to pursue context-specific solutions to health challenges, particularly in post-crisis situations.
ويتطلب هذا نهجا متعدد القطاعات ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين وهناك حاجة لاتباع حلول محددة السياق للتحديات الصحية، خاصة في حالات ما بعد الأزمات
The concept of multi-stakeholder engagement should be extended to include more grass-roots groups
ومن ثم، ينبغي توسيع مفهوم مشاركة الجهات المعنية المتعددة ليشمل المزيد من الجماعات الشعبية،
Assessing the issues, exploring all approaches and building a multi-stakeholder process are regarded as requiring more time than the period up to COP 18.
واعتُبِرَ أن عملية تقييم القضايا، واستكشاف جميع النُهُج، وبناء عملية متعددة الجهات صاحبة المصلحة، تحتاج من الوقت ما يتجاوز الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
Multi-stakeholder participation, with some 70 partners, including a number of associations representing numerous other entities.
(د) مشاركة أصحاب المصلحة العديدين، تضم نحو 70 مشاركاً بما في ذلك عدد من الرابطات التي تمثل كيانات أخرى متعددة
Multi-stakeholder meeting with the Economic and Social Council to discuss possible follow-up to the recommendations of the Peacebuilding Commission under the terms of General Assembly resolutions 60/80 and 61/16.
اجتماع الجهات المعنية المتعددة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة المتابعة المحتملة لتوصيات لجنة بناء السلام عملاً بأحكام قراري الجمعية العامة 60/80 و 61/16
The aim of such mechanisms is to facilitate multi-stakeholder participation in policy development and implementation within the framework of a multilateral and sustainable development agreement.
وترمي مثل هذه الآليات إلى تيسير مشاركة أصحاب مصلحة متعددين في وضع وتنفيذ السياسات داخل إطار عمل متعدد الأطراف للتنمية المستدامة
Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships.
تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
Results: 2041, Time: 0.0705

Top dictionary queries

English - Arabic