NEED TO BE REVIEWED in Arabic translation

[niːd tə biː ri'vjuːd]
[niːd tə biː ri'vjuːd]
يلزم استعراض
تحتاج إلى استعراض
يتعين مراجعة
يلزم إعادة النظر
تحتاج إلى إعادة نظر
بحاجة إلى مراجعة
تحتاج إلى المراجعة
يحتاج إلى مراجعة
تحتاج الى مراجعة

Examples of using Need to be reviewed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to proceed to the new contractual framework from 1 July 2009, their cases would need to be reviewed and their contracts converted to permanent appointments.
ولكي نشرع في تطبيق الإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009 سيلزم استعراض حالاتهم وتحويل عقودهم إلى تعيينات دائمة
Indeed, the present rather rigid job classification system might need to be reviewed in this context, so as to achieve greater flexibility.
والواقع، أن نظام التصنيف الوظيفي الصارم نسبياً ربما يحتاج إلى مراجعة في هذا الإطار، بحيث يحقق قدراً أكبر من المرونة
The Osijek County Court alone has stated that there may be as many as 4,000 cases that need to be reviewed before amnesty can be confirmed.
وذكرت محكمة مقاطعة أوسيجيك وحدها أنه قد يوجد ما يربو على ٠٠٠ ٤ قضية تحتاج إلى المراجعة قبل إقرار العفو العام
What is clear is that matters we have long taken for granted need to be reviewed.
والظاهر أمامنا أن ما قبلناه لأزمنة طويلة أمور مسلم بها يحتاج إلى مراجعة
despite the efforts made, almost 600 cases reporting allegations of enforced disappearances still need to be reviewed.
هناك نحو 600 حالة تتعلق بادعاءات الاختفاء القسري لا تزال تحتاج إلى المراجعة على الرغم من الجهود المبذولة في هذا الشأن
Subsequent COP decisions,(decisions 2/CP.1, 3/CP.1, and 4/CP.1) would need to be reviewed in the light of a protocol or an amendment.
أما المقـررات الﻻحقة التي اتخذها مؤتمر اﻷطـراف المقــررات ٢/م أ-١ و٣/م أ-١ و٤/م أ-١ فستحتاج الى اعادة النظر فيها في ضوء البروتوكول أو التعديل
Legal and regulatory provisions need to be reviewed in order to facilitate trade relations and to increase their volume.
ويجب إعادة النظر في الأحكام القانونية والتنظيمية من أجل تيسير العلاقات التجارية وزيادة حجمها
The current regimes of intellectual property rights need to be reviewed to take into account the interests of developing countries.
ومن الضروري استعراض النظم الحالية لحقوق الملكية الفكرية لأخذ مصالح البلدان النامية بعين الاعتبار
Strategies need to be reviewed and awareness-raising enhanced on the basis of studies concerning knowledge of values and social representations of gender relations.
وهناك ما يستوجب إعادة النظر في الاستراتيجيات وتكثيف التوعية على أساس دراسات لمعرفة القيم والمواقف الاجتماعية من العلاقة بين الجنسين
Multiple subproject payment applications need to be reviewed for potential double billing and appropriate overtime charges.
ويلزم مراجعة طلبات الدفع الخاصة بمشاريع فرعية متعددة، تحوطا من احتمال ازدواجية الفواتير وللتثبت من دقة تكاليف ساعات العمل الإضافي
In this context, the role and governance of the multilateral financial institutions need to be reviewed, so as to improve the participation of developing countries in the decision-making process.
وفي هذا السياق، ينبغي استعراض دور المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وطرق إدارتها لتحسين مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات
One delegation suggested the emphasis on the six areas of focus might need to be reviewed while another found the thematic comparison across programmes highly useful.
وأشار وفد الى أن محور اﻻهتمام بمجاﻻت التركيز الستة يمكن أن يكون بحاجة الى اﻻستعراض، فيما وجد وفد آخر أن المقارنة الموضوعية بين البرامج كلها أمر مفيد للغاية
These national strategies need to be reviewed in the light of the Global Strategy and revised if necessary.
وينبغي استعراض هذه الاستراتيجيات الوطنية في ضوء الاستراتيجية العالمية وتنقيحها عند الاقتضاء
Onerous registration and permit procedures need to be reviewed and simplified in order to ensure effective equality before the law for all religious communities.
ومن الضروري استعراض إجراءات التسجيل والترخيص الشاقة وتبسيطها على نحو يكفل تساوي جميع الطوائف الدينية أمام القانون بصورة فعلية
In this regard, the current mechanism for reporting may need to be reviewed to better report to the Council on the work of these committees.
وفي هذا الصدد، قد تكون هناك حاجة إلى إعادة النظر في الآلية الحالية لتقديم التقارير لكي تكون قادرة على تقديم التقارير إلى المجلس بشكل أفضل عن أعمال هذه اللجان
Undoubtedly, these themes will need to be reviewed in the light of the outcome of the triennial policy review at the organizational sessions of the Council.
ومما ﻻ شك فيه أن هذه المواضيع ستحتاج إلى استعراض في الدورات التنظيمية للمجلس في ضوء ما سيسفر عنه استعراض السياسة الذي يجرى كل ثﻻث سنوات
In addition, the Department of Field Support reiterates that the variances in the cost of UNAMID self-sustainment categories for the first three years need to be reviewed in the context of the establishment of the Mission.
وبالإضافة إلى ذلك، تجدد إدارة الدعم الميداني التأكيد على أن الفروق في تكلفة فئات الاكتفاء الذاتي للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للسنوات الثلاث الأولى تحتاج إلى استعراض في سياق إنشاء البعثة
view that arrangements for this dialogue were without prejudice to arrangements for subsequent dialogues, which would need to be reviewed and built upon based on the lessons learned in the present dialogue.
الترتيبات ﻹجراء هذا الحوار لم تنطو على أي مساس بالترتيبات المتعلقة بالحوارات الﻻحقة، والتي ستحتاج إلى استعراضها وتعزيزها استنادا إلى الدروس المستفادة من هذا الحوار
extremely difficult to maintain, and may need to be reviewed.
توفيرها أمر عسير للغاية، وقد تحتاج إلى إعادة نظر
elaborated for operationalizing ISIC, Rev.3, for some countries; and both ISIC and CPC need to be reviewed for their treatment of organic agriculture.
التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات بحاجة إلى مراجعة من حيث معاملتهما للزراعة العضوية
Results: 131, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic