NEEDED TO BE DONE in Arabic translation

['niːdid tə biː dʌn]
['niːdid tə biː dʌn]
ينبغي عمله
يلزم فعل
هناك حاجة إلى عمل
يتعين فعل
بضرورة بذل
الضروري القيام
هناك حاجة إلى بذل
هناك حاجة لبذل
يجب عمله
المطلوب إنجازه
ثمة حاجة إلى عمل
هناك حاجة لفعل

Examples of using Needed to be done in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some participants argued that more needed to be done to take effective action and that accepting greater variation in national approaches would need to be included in the future.
ورأى بعض المشاركين أنه يلزم القيام بمزيد من العمل نحو اتخاذ إجراءات فعالة وقبول تباين أكبر في النُّهُج الوطنية في المستقبل
At the same time, he emphasized that much more needed to be done in promoting children ' s rights in the areas of child survival, protection and development.
وفي الوقت نفسه، شدَّد على أنه يتعين القيام بالمزيد لتعزيز حقوق الطفل في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه
Ms. Dairiam said that, although there had been legislative reforms to improve the situation of women, more needed to be done to ensure that such legislation was actually applied.
السيدة ديريام: قالت إنه تمت إصلاحات تشريعية لتحسين وضع المرأة، ولكنها ذكرت أنه يلزم القيام بالمزيد لضمان تطبيق هذه التشريعات فعليا
This straightforward, technical revision of the Charter needed to be done even if there were certain global tasks that might be undertaken by some other new
وهو تنقيح تقني مباشر للميثاق يجب القيام به، حتى وإن وجدت مهام عالمية يمكن أن يضطلع بها كيان جديد
Clearly, more needed to be done to ensure that managers were genuinely accountable to Member States for results.
فمن الواضح أنه يلزم عمل المزيد لضمان جعل المديرين خاضعين للمساءلة بحق أمام الدول الأعضاء فيما يتعلق بالنتائج المحرزة
However, although the number of women in the Professional category had increased, much more needed to be done to achieve an acceptable gender balance at the senior level.
ولكن رغم تزايد عدد النساء في الفئة الفنية لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحقيق توازن مقبول بين الجنسين على مستوى الوظائف العليا
It was clear to the Committee that more needed to be done in practical terms to assist Member States that were not able to implement the sanctions measures fully.
وقد اتضح للجنة أنه يلزم بذل المزيد من الوجهة العملية لمساعدة الدول الأعضاء التي عجزت عن تنفيذ تدابير الجزاءات بشكل كامل
The European Union continued to monitor the situation in Bahrain, where more needed to be done to rebuild trust and begin genuine national reconciliation.
ويواصل الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في البحرين، حيث يلزم عمل الكثير لإعادة بناء الثقة والبدء بمصالحة وطنية حقيقية
Much more needed to be done to reduce the under-five mortality rate and improve school enrolment.
ويلزم بذل الكثير لخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة وتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس
More still needed to be done, however, in particular with regard to poverty reduction and undernourishment.
إلاّ أنه لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر ونقص التغذية
At all events, more work needed to be done on chapter IV at its second reading.
وفي جميع الأحوال، هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالفصل الرابع في القراءة الثانية له
The process worked well in the case of children ' s issues, but more needed to be done with respect to gender issues.
وتشير هذه العملية على نحو جيد في حالة الطفل، لكنه يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بقضايا الجنسين
While noting that the year 2011 had seen some positive developments for migrant workers, IHRC stated that more needed to be done.
وأشارت اللجنة إلى حدوث تطورات إيجابية في عام 2011 فيما يتعلق بالعمال المهاجرين، ولكنها ذكرت مع ذلك أنه يلزم بذل المزيد من الجهود(92
The tone struck throughout the consultations was optimistic: much needed to be done but much was already happening and much more was possible.
وكانت اللهجة التي استخدمت طوال المشاورات متفائلة: فمازال يتعين عمل الكثير إلا أن الكثير قد تحقق بالفعل، وهناك أيضاً الكثير الذي يمكن تحقيقه
to achieve equality for the Roma, but much still needed to be done.
ينعم الغجر بالمساواة، ولكن تظل هناك حاجة إلى القيام بالكثير
Much needed to be done to achieve MDG 4(Reduce the under-five mortality rate by two thirds by 2015) and improve school enrolment.
وهناك حاجة إلى عمل الكثير لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية(تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول عام 2015) وتحسين معدل القيد بالمدارس
They noted that, although some progress had been achieved, much more needed to be done.
وأشاروا أيضا إلى أنه، رغم إحراز بعض التقدم، ما زال يتعين بذل مزيد من الجهود
Close coordination with Egypt and Sudan had helped to combat trafficking in persons but much needed to be done to eradicate it.
وعلى الرغم من أن التنسيق الوثيق مع مصر والسودان ساعد على مكافحة الاتجار بالأشخاص، فإنه ما زال يتعين عمل الكثير للقضاء عليه
He and his staff were conscious that more needed to be done given the current context and crises, and would continue to work to maintain the trust of Member States.
وقال إنه هو ومعاونيه يدركون أنه يتعين فعل المزيد بالنظر إلى الظروف والأزمات الراهنة، وسيواصلون العمل للحفاظ على ثقة الدول الأعضاء
Most countries indicated that they had implemented programmes targeting vulnerable and special population groups, though more needed to be done.
وقد أفادت معظم البلدان بأنها قامت بتنفيذ برامج تستهدف فئات سكانية المستضعفة وخاصة، مع أن هناك حاجة إلى عمل المزيد
Results: 364, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic