NOTABLY in Arabic translation

['nəʊtəbli]
['nəʊtəbli]
لاسيما
especially
particularly
notably
mainly
وﻻسيما
particularly
especially
notably
بخاصة
especially
particularly
in particular
special
specifically
notably
على وجه الخصوص
وبالأخص
especially

Examples of using Notably in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
fight against poverty and extreme poverty is a long-term and ongoing process which requires the commitment of all; notably States, intergovernmental agencies, the private sector, civil society, and citizens.
الكفاح ضد الفقر والفاقة عملية مستمرة وطويلة الأجل تتطلب التزام الجميع، لا سيما الدول والوكالات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمواطنين
Emphasis will also be placed on the building of inclusive societies through the monitoring of the implementation of various international and regional agreements and instruments by member States, including, notably, those on youth, population, ageing, indigenous peoples, persons with disabilities and migration.
وسيجري التركيز أيضا على بناء مجتمعات شاملة للجميع من خلال رصد تنفيذ الدول الأعضاء لمختلف الاتفاقات والصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك على وجه الخصوص تلك المتعلقة بالشباب والسكان والشيخوخة والشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة والهجرة
Certain human rights treaty bodies, notably the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women(CEDAW), and the Committee on the Rights of the Child(CRC), have considered issues connected with poverty and the MDGs in their work.
لقد أولت بعض هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبالأخص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، في إطار عملها، النظر في مسائل مرتبطة بالفقر والأهداف الإنمائية للألفية
Despite the famine, the Special Rapporteur had received allegations from non-governmental and international organizations that government actions were contributing to the deterioration of the food situation, notably alleging that in some regions food relief was being distributed in priority to government supporters.
وقد تلقى المقرر الخاص، على الرغم من وجود المجاعة، ادعاءات من منظمات غير حكومية ودولية تُفيد بأن إجراءات الحكومة تسهم في تدهور الوضع الغذائي، وتزعم على وجه الخصوص أن الأولوية في توزيع الإعانات الغذائية في بعض المناطق تُعطى لمؤيدي الحكومة
While considerable progress has been made with regard to the eradication of some water-borne diseases, notably guinea worm, the outbreak of cholera in recent years illustrates
وفي حين أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالقضاء على بعض اﻷمراض التي تحملها المياه، وﻻسيما دودة غينيا، فإن انتشار الكوليرا في السنوات اﻷخيرة
In this context, as a practical means of closing the loopholes in the NPT, Korea attaches great importance to the constructive role of export control regimes, notably the Nuclear Suppliers Group, in controlling nuclear technologies and items with proliferation potential.
وفي هذا السياق، وكوسيلة عملية لسد الثغرات في المعاهدة، تعلق كوريا أهمية كبيرة على الدور البنّاء لنظم ضوابط التصدير، لا سيما مجموعة الموردين النوويين، في مراقبة المواد والتكنولوجيات النووية المحتمل انتشارها
The Summit, which also involved the President of Côte d ' Ivoire, called on the security and intelligence services of the three member States to set up effective mechanisms for consultation and control, notably on ways to deal with mercenaries.
ودعا مؤتمر القمة، الذي ضم أيضا رئيس كوت ديفوار، دوائر الأمن والاستخبارات للدول الأعضاء الثلاث إلى إقامة آليات فعالة للتشاور والمراقبة، خصوصا بشأن سبل معالجة مسألة المرتزقة
despite repeated recommendations from treaty bodies, the legislation of the State party and the way it is applied continue to discriminate against girls, notably in the fields of inheritance, marriage and protection from violence.
تشريعات الدولة الطرف وطريقة تطبيقها لا تزال تميز ضد الفتيات، وبالأخص في مجالات الميراث والزواج والحماية من العنف، على الرغم من التوصيات المتكررة من هيئات المعاهدات
Mr. Meza-Cuadra(Peru) said that his Government was striving to ensure the political empowerment of women through elections and to promote their inclusion in social programmes, notably through its participation in initiatives such as the Equal Futures Partnership.
السيد مسا- كوادرا(بيرو): قال إن حكومته تسعى جاهدة إلى ضمان التمكين للمرأة سياسيا عن طريق الانتخابات والترويج لإدماجهن في البرامج الاجتماعية، خصوصا بمشاركتها في مبادرات من قبيل شراكات تكافؤ المستقبل
The current climate crisis constituted a real threat to present and future generations, notably in Africa, the continent that was at once most threatened by and most vulnerable to climate change.
فأزمة المناخ الحالية تشكل تهديداً حقيقياً للأجيال الحالية والقادمة، وعلى الأخص في أفريقيا، تلك القارة التي كانت مهددة في يوم من الأيام بتغير المناخ وكانت أكثر المناطق ضعفاً في مواجهته
The Special Rapporteur is encouraged by the various initiatives that have come to her attention during the preparation of the present report to enhance the participation of stakeholders in large-scale development projects, notably those designed to benefit local communities.
وتشعر المقررة الخاصة بالتشجيع من مختلف المبادرات التي وُجِّه إليها اهتمامها أثناء إعداد هذا التقرير لتعزيز مشاركة الجهات المعنية في مشاريع التنمية الواسعة النطاق، وبالأخص تلك المصممة لفائدة المجتمعات المحلية
Notably, the resolution emphasizes the principle of national ownership, with operational activities carried out for the benefit of the programme countries, at the request of those countries and in accordance with their own policies and priorities for development.
والجدير بالذكر أن القرار يؤكد على مبدأ الملكية الوطنية، مع الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرنامج، بناء على طلب تلك البلدان، ووفقا لسياساتها وأولوياتها في مجال التنمية
We thus welcome the efforts by the Inter-Agency Standing Committee to give further attention to the relationship between humanitarian action and human rights, notably the establishment of the reference group on humanitarian action and human rights.
ولذا فنحن نرحب بجهود اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت ﻹيﻻء المزيد من اﻻهتمام للعﻻقة بين العمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان، وﻻسيما إنشاء الفريق المرجعي المعني بالعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان
The national technical cooperation assessment and programmes(NATCAP) process has been introduced in over 30 African countries and RBA has been providing technical support to launching NATCAPs in other regions, notably in Latin America, the Middle East and Asia.
أدخلت عملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في أكثر من ثﻻثين بلدا افريقيا ووفر المكتب اﻻقليمي ﻻفريقيا دعما تقنيا لبدء هذه العملية في مناطق أخرى، وﻻسيما أمريكا الﻻتينية والشرق اﻷوسط وآسيا
Notably Dubai Investments.
والجدير بالذكر أن دبي للاستثمار
Notably Dina Farms.
تجدر الإشارة مزارع دينا
Notably, the parties must.
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف
Notably Automotive Navigation Data.
ومن الجدير بالذكر أن بيانات الملاحة
Most notably, clause four.
بشكل خاص، بند أربعة
Notably General Assembly resolution 51/157.
بخاصة قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٧
Results: 14856, Time: 0.1075

Top dictionary queries

English - Arabic