OCCURRING AT in Arabic translation

[ə'k3ːriŋ æt]
[ə'k3ːriŋ æt]

Examples of using Occurring at in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The model simulates the processes occurring at 5 percent of the patients that die due to disease progression.".
نموذج يحاكي العمليات التي تحدث في 5٪ من المرضى الذين يموتون بسبب تطور المرض
This was especially significant in cases of deprivation of liberty, with most cases of torture occurring at the police stations.
وقد كان ذلك واضحاً بصورة خاصة في حالات الحرمان من الحرية حيث حدثت معظم حالات التعذيب في مراكز الشرطة
Furthermore, the supply deficits are occurring at a time when there are still considerable idle capacities in the mining sector.
وفضﻻ عن ذلك، فإن عجز العرض يحدث في وقت ما زالت توجد فيه طاقات معطلة كبيرة في قطاع التعدين
releases of mercury from occurring at all.
الإطلاقات الخاصة بالزئبق من الحدوث على الإطلاق
Thirdly, this lack of progress is occurring at a time when the global economy has uninterruptedly expanded for the past half decade.
ثالثا، إن فقدان التقدم هذا يحدث في وقت توسع الاقتصاد العالمي بلا انقطاع طوال نصف العقد الماضي
It is a series of test each one occurring at a specific time, we call this steps the protocol or the program.
كيف تتم دورة العلاج في حالة الإخصاب خارج الجسم؟ ثمة سلسلة من الاختبارات التي يحدث كل اختبار منها في وقت محدد. وتسمى هذه الخطوات باسم"البروتوكول" أو"البرنامج
This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace.
وسوف توضع هذه التعريفة لكل جهة مشمولة بالتأمين مع مراعاة عدد ودرجات الحوادث المهنية التي تحدث في مكان عمل بعينه
The authorities rarely keep records on accidents occurring at shipbreaking facilities.
ونادراً ما تحتفظ السلطات بسجلاّت عن الحوادث التي تطرأ في مرافق تكسير السفن
The delay would result in tomorrow morning's bowel movement occurring at work.
التأخير سيظهر غدا صباحا حركة الأمعاء ستظهر في العمل
The notorious proliferation of conflicts occurring at present and the new ways they develop require a detailed study of this new type of crisis.
إن اﻻنتشار الذائع للنزاعات التي تقع في الوقت الحاضر وطرق تطورها الجديدة يقتضيان دراسة متعمقة لهذه النوعية الجديدة من اﻷزمات
The Law envisages recognising as insurance events only occupational accidents occurring at a workplace and while being engaged only in the work specified in the employment contract.
ويتوخى القانون الاعتراف فقط بالحوادث المهنية التي تقع في مكان العمل وأثناء القيام بالعمل المحدد في عقد العمل فقط، باعتبارها مشمولة بالتأمين
In the United Kingdom a similar but slower trend happened with approximately 80% of births occurring at home in the 1920s and only 1% in 1991.
في المملكة المتحدة حدث اتجاه مشابه ولكنه أبطأ مع حوالي 80% من الولادات التي تحدث في المنزل في العشرينات من القرن الماضي و1% فقط في عام 1991
Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry.
اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
A maritime crime programme was developed to include other forms of crime occurring at sea, and extending support to West Africa and other regions.
وقد وُضع برنامج خاص بالجرائم البحرية لكي يشمل الأشكال الأخرى من الجريمة التي تحدث في البحار وتقديم الدعم لغرب أفريقيا ومناطق أخرى
Complications occurring at the time of MIGS surgery are extremely rare with an excellent safety profile.
المضاعفات التي تطرأ في وقت إجراء جراحة الجلوكوما غير التدخلية نادرة للغاية، كما أن الجراحة تمتاز بمستوى سلامة ممتاز
any other weather condition occurring at the time.
أي حالة الطقس الأخرى التي تحدث في ذلك الوقت
Television crews and news photographers have ready access to most events occurring at Headquarters.
ويستطيع طاقم العاملين في التلفزيونات، ومصورو اﻷخبار تغطية معظم المناسبات التي تقع في المقر
For its part, WFP had assessed the effects on the food security situation of vulnerable households as a result of the various crises occurring at the same time.
وقام برنامج الأغذية العالمي من جهته بتقييم الآثار المترتبة على حالة الأمن الغذائي في الأسر المعيشية الضعيفة نتيجةً لمختلف الأزمات التي تحدث في الوقت نفسه
Of the 30 per cent of waivers occurring at the Professional and Director levels, only 33 per cent resulted in the placement
ومن بين الـ 30 في المائة من الإعفاءات التي حدثت في الفئة الفنية وفئة الإدارة العليا، أسفر 33 في المائة فقط عن تنسيب
As a liquid, xenon has a density of up to 3.100 g/mL, with the density maximum occurring at the triple point.
كسوائل، الكزينون له كثافة تصل إلى 3.100 غم/ مل، مع الحد الأقصى للكثافة يحدث في النقطة الثلاثية
Results: 7389, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic