ON BEHALF OF A GROUP OF PARTIES in Arabic translation

[ɒn bi'hɑːf ɒv ə gruːp ɒv 'pɑːtiz]
[ɒn bi'hɑːf ɒv ə gruːp ɒv 'pɑːtiz]
باسم مجموعة من الأطراف
بالنيابة عن مجموعة من الأطراف

Examples of using On behalf of a group of parties in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the ensuing discussion, one representative, speaking on behalf of a group of parties, expressed the view that the use of controlled substances as process agents would not be required indefinitely and that consideration should be given to the idea of a sunset clause in that respect.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب ممثل تكلّم باسم مجموعة من الأطراف، عن رأي مفاده أن استخدام المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع لن يكون مطلوباً إلى ما لا نهاية، وينبغي النظر في وضع بند لإنهاء هذا الاستخدام
Noting that IMO had agreed to amend the International Convention for the Safety of Life at Sea to prohibit certain waste-generating processes on ships, some representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, recommended that the conclusions of the legal analysis be included in the draft decision and that the decision be adopted.
وبعد الإشارة إلى أن المنظمة البحرية الدولية وافقت على تعديل الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لحظر عمليات معينة لتوليد النفايات على متن السفن، أوصى بعض الممثلين، من بينهم ممثل تكلم باسم مجموعة من الأطراف، بإدراج استنتاجات التحليل القانوني في مشروع المقرر وباعتماد المقرر
In the ensuing discussion, one representative, speaking on behalf of a group of Parties, said that it was not realistic in the current financial context to set up an intersessional open-ended working group to review the implementation of decision V/32, as proposed in document UNEP/CHW/OEWG/7/12.
وفي المناقشات التي تلت ذلك تحدث أحد الممثلين نيابة عن مجموعة من الأطراف فقال إنه ليس من الواقعي في الظروف المالية الراهنة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لما بين الدورات لاستعراض تنفيذ المقرّر 5/32 كما تقترح الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/12
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, said that it was essential to agree on how to proceed at the outset of the negotiations at the current meeting in order to ensure that the draft guidelines were completed in time
وقال العديد من الممثلين، بما في ذلك أحد الممثلين الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة من الأطراف، إن من الضروري الاتفاق خلال الاجتماع الحالي على كيفية المـُضي قُدماً في بداية المفاوضات في الاجتماع الحالي بغية ضمان
One representative, speaking on behalf of a group of parties, drew attention to the fact that efforts at previous meetings had failed owing to entrenched positions on just three outstanding issues: submissions, decision-making and information; there were precedents with other
ووجه أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، الانتباه إلى أن الجهود التي بذلت في الاجتماعات السابقة لم تنجح بسبب التصلب في المواقف إزاء ثلاث مسائل فقط هي:
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, expressed a commitment to maintaining stable and sufficient funding at a level that would enable parties operating under paragraph 1 of Article 5(Article 5 parties)
أعرب العديد من الممثلين من بينهم ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من الأطراف عن الالتزام بالمحافظة على تمويل مستقر وكافٍ بالمستوى الذي يساعد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5(أطراف المادة 5)
Statements were made by representatives of 17 Parties, including one speaking on behalf of a group of rainforest countries, one on behalf of the countries of the Congo Basin, two on behalf of a group of Parties from Latin America and the Caribbean, and one on behalf of the European Community and its member States.
وأدلى ببيانات ممثلو 17 طرفاً، تكلم أحدهم باسم مجموعة بلدان الغابات المطيرة، وآخر باسم بلدان حوض الكونغو، واثنان باسم مجموعة الأطراف من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي()، وآخر باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها(
One representative, speaking on behalf of a group of Parties, welcomed the request by the Executive Director of UNEP to the Office of Internal Oversight Services to audit the strategic management of the multilateral environmental agreements for which UNEP provided secretariat functions and requested the Executive Director to share the results of the audits of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions with the conferences of the Parties..
رحب أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، بالطلب الذي وجهه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة، وطلب من المدير التنفيذي تقاسم نتائج مراجعة حسابات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم مع مؤتمرات الأطراف
In the ensuing discussion a number of representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, expressed appreciation to Japan and other members of
وفي المناقشات التالية، أعرب عدد من الممثلين، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، عن التقدير لليابان وآخرين من أعضاء الفريق الصغير العامل
Speaking on behalf of a group of parties, one representative said that, to produce draft guidelines that could be adopted by the Conference of the Parties at its twelfth meeting, the Working Group at the current meeting should forgo detailed discussion of paragraph 26(b) and should not attempt to agree on detailed provisions governing when used equipment was or was not waste.
وقال أحد الممثلين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة من الأطراف، إن إعداد مشروع المبادئ التوجيهية الذي يمكن أن يعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعها الثاني عشر، يتطلب من الفريق العامل خلال الاجتماع الحالي أن يغض النظر عن المناقشات المفصلة بشأن الفقرة 26(ب) وعدم محاولة الاتفاق على أحكام مفصلة تحكم الوقت الذي تعتبر فيه المعدات المستعملة نفايات أو غير نفايات
In the ensuing discussion a number of representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, welcomed the progress achieved in implementing the Global Programme for Sustainable Ship Recycling and expressed appreciation and support for the Secretariat ' s work in developing further, in conjunction with the International Maritime Organization and the International Labour Organization, programmes on sustainable ship recycling.
وفي المناقشة التي تلت ذلك، رحب عدد من الممثلين، من بينهم ممثل تكلم نيابة عن مجموعة من الأطراف، بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج العالمي لإعادة تدوير السفن على نحو مستدام، وأعربوا عن تقديرهم ودعمهم لعمل الأمانة في مواصلة وضع برامج، بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، بشأن إعادة التدوير المستدامة للسفن
A number of representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, said that such a contact group should base its work on the text set out in the annex to decision RC-5/8; however, the draft text proposed by the co-chairs of the contact group at the fifth meeting of the Conference of the Parties, contained in the appendix to that annex, was not an acceptable basis for future negotiations.
وقال عدد من الممثلين، بمن فيهم من تكلم نيابة عن مجموعة من الأطراف، إن فريق الاتصال المذكور ينبغي أن يضطلع بعمله على أساس النص المبين في مرفق المقرر ار-5/8؛ غير أن، مشروع النص الذي اقترحه الرؤساء المشاركون لفريق الاتصال في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، الوارد في التذييل لذلك المرفق يعتبر غير مقبول كأساس لأي مفاوضات مستقبلية
With regard to the number of plenary sessions and the provision of interpretation at the meetings of the Working Group, a number of representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, expressed a preference for option B. Several others, including one speaking on behalf of a group of parties, said that the Working Group should revert to its previous arrangements, as proposed under option A, with one suggesting a reduction in the number of working days at each meeting.
وفيما يتعلق بعدد جلسات الاجتماع العام وتوفير الترجمة الفورية في اجتماعات الفريق العامل، أعرب عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، عن تفضيلهم للخيار باء. وقال العديد من الممثلين الآخرين، بما في ذلك ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه يتعين أن يعود الفريق العامل إلى ترتيباته السابقة على النحو المقترح في الخيار ألف مع اقتراح ممثل خفض عدد أيام العمل في كل اجتماع
Statements were made by representatives of eight Parties, including one on behalf of a group of Parties.
وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، بما فيها بيان باسم مجموعة من الأطراف(
Statements were made by representatives of eight Parties, including one on behalf of a group of Parties.
وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، تحدث أحدهم باسم مجموعة من الأطراف(
To make this possible, the Chair has suggested that only delegations speaking on behalf of a group of Parties make brief opening remarks.
وكي يتسنى ذلك، اقترحت الرئيسة أن يقتصر الإدلاء بكلمات افتتاحية على كلمات موجزة تدلي بها وفود تتحدث باسم مجموعات من الأطراف(
One representative, speaking on behalf of a group of Parties, proposed that further development of the draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic should be subject to the receipt of voluntary contributions.
وتحدثت إحدى المندوبات، نيابة أيضاً عن مجموعة من الأطراف، فقالت إن المضي في إعداد مشروع دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للتجارة غير المشروعة يجب أن يتم بحسب تلقي التبرعات
Two representatives, one speaking on behalf of a group of parties, hoped to have an opportunity to discuss the matter with the Russian Federation so as to understand why it required the full amount nominated for essential use in metered-dose inhalers.
وأعرب ممثلان، تكلم أحدهما باسم مجموعة من الأطراف، عن الأمل في أن تتاح الفرصة لمناقشة هذه المسألة مع الاتحاد الروسي لفهم سبب طلبه للكمية الكاملة من التعيينات للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
Following the presentation a number of representatives, one speaking on behalf of a group of parties, expressed appreciation to the Secretariat for the preparation of the documents and for its efforts in seeking to collect data from parties for purposes of establishing a baseline.
وعقب تقديم هذا العرض، أعرب عدد من الممثلين، تكلم أحدهم باسم مجموعة من الأطراف، عن تقديرهم للأمانة لإعداد الوثائق ولجهودها في السعي لجمع البيانات من الأطراف لأغراض إنشاء خط أساس
While welcoming the revised legal analysis, other representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, voiced concerns about its conclusion that waste only fell within the purview of the Basel Convention once it had left a ship and come to land.
وبينما رحّب ممثلون آخرون بالتحليل القانوني المنقح، بمن فيهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، فإنهم أعربوا عن قلقهم من استنتاجه بأن النفايات تدخل ضمن سلطة اتفاقية بازل بمجرد تركها للسفينة وإنزالها على البر
Results: 890, Time: 0.0602

On behalf of a group of parties in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic