ON SPECIFIC CASES in Arabic translation

[ɒn spə'sifik 'keisiz]
[ɒn spə'sifik 'keisiz]
بشأن حالات محددة
عن حالات محددة
في قضايا محددة
عن حاﻻت محددة
بشأن قضايا معينة
بشأن حالات معينة
بشأن حاﻻت محددة
على قضايا معينة
بحالات محددة
بشأن الحاﻻت المحددة

Examples of using On specific cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Majodina requested further information on specific cases in which the Covenant had been applied by ordinary courts.
السيدة ماجودينا طلبت تقديم مزيد من المعلومات عن قضايا محددة طبقت فيها المحاكم العادية العهد
The lower output resulted from the conduct of meetings only on specific cases agreed to by the sides, following the suspension of the dialogue between the sides.
يعزى انخفاض الناتج إلى عقد اجتماعات اقتصرت على حالات محددة وافق عليها الطرفان عقب توقف الحوار بينهما
Based on specific cases, participants will be invited to examine the obstacles that hinder exit and transition strategies and to make recommendations, particularly on certain key aspects.
وانطلاقا من حالات محددة، يدعى المشاركون إلى بحث العراقيل أمام استراتيجيات الخروج والانتقال، وإلى تقديم توصيات، وخاصة بشأن بعض الجوانب الأساسية
This can be done through information sharing, the provision of evidence on specific cases or case initiation.
وقد يكون ذلك من خلال تقاسم المعلومات، وتوفير أدلة بشأن حالات محددة أو بدء النظر في واحدة من الحالات
As a result, investigators, analysts and other support staff will directly work on specific cases, under the leadership of a trial attorney.
ونتيجة لهذا سوف يعمل المحقِّقون والمحلِّلون وموظفو الدعم الآخرون بشكل مباشر في قضايا معيّنة تحت قيادة محامي ادعاء
Non-compliance with the future convention would entail State responsibility unless procedures were developed as leges speciales under treaties on specific cases of pollution.
وستترتب على عدم الامتثال للاتفاقية المقبلة مسؤولية الدول ما لم توضع إجراءات تشكل قوانين خاصة بموجب المعاهدات المتعلقة بحالات محددة من التلوث
She urged the delegation to respond to questions raised by the Committee on specific cases.
وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة
Restoring Family Links also provides information about the Belgian procedure for family reunification to those interested and follows up on specific cases.
كما تقدِّم خدمة Restoring Family Links معلوماتٍ عن الإجراءات البلجيكية لجمع شمل العائلة لمَن يرغب فيها، وتتابع تطوُّراتِ حالاتٍ محددة
The Slovenian police work closely on bilateral projects in this field with the Croatian police, with whom they regularly exchange information on specific cases.
وتعمل الشرطة السلوفينية بشكل وثيق بشأن المشاريع الثنائية في هذا الميدان مع شرطة كرواتيا، التي تتبادل معها المعلومات بشأن حالات محدّدة
She asked whether the Special Rapporteur could shed further light on specific cases of their use.
وتساءلت عما إذا كان بمقدور المقرر الخاص أن يسلط مزيدا من الضوء على حالات محددة لاستخدام الطائرات المسيّرة
The General Assembly could adopt a declaration condemning unilateral coercive measures and turn to the International Court of Justice for advisory opinions on specific cases.
ويمكن أن تعتمد الجمعية العامة إعلاناً يدين التدابير القسرية الانفرادية وأن تتوجه إلى محكمة العدل الدولية للحصول على فتاوى بشأن قضايا محددة
also follow up on specific cases.
نتابع تطوُّراتِ حالاتٍ محددة
He called on all relevant United Nations bodies and specialized agencies to focus on specific cases and provide solutions.
واختتم كلمته بدعوة جميع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة إلى التركيز على حالات معينة وإيجاد حلول لها
It should also provide information on specific cases of torture and ill-treatment of detainees, especially foreign nationals, including information on the concrete measures taken by the State party.
كما ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن حالات محددة تتعلق بتعذيب وإساءة معاملة محتجزين، ولا سيما الرعايا الأجانب، بما في ذلك معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف
On 31 August last the Group requested from certain States information on specific cases of alleged violations of the oil embargo and on port calls; that information appears in annexes II and IV to the report.
وفي ٣١ آب/أغسطس الماضــي، طلب الفريق من بعض الدول معلومات عن حاﻻت محددة يزعم أنه حدثت فيها إنتهاكات للحظر النفطي، وعن زيارات الموانئ؛ وترد هذه المعلومات في المرفقي الثاني والرابع بالتقرير
The Prime Minister called for close cooperation with the Centre for Human Rights and invited the Centre ' s office in Cambodia to provide the Government with information on specific cases of human rights violations.
ودعا رئيس الوزراء إلى التعاون الوثيق مع مركز حقوق اﻹنسان ودعا مكتب هذا المركز في كمبوديا إلى تزويد الحكومة بمعلومات عن حاﻻت محددة من انتهاكات حقوق اﻹنسان
(e) States which have already adopted such legislation and have experience in the control of RBPs may wish to consult each other on specific cases and exchange information;
ﻫ وقد تود الدول التي اعتمدت بالفعل هذا التشريع ولديها خبرة في مكافحة الممارسات التجارية التقييدية استشارة بعضها بعضاً بشأن حاﻻت محددة وتبادل المعلومات؛
Any information supplied by the Government concerned on specific cases shall be transmitted to the sources from which the communications were received, with a request for comments on the subject or additional information.
تحال أي معلومات تقدمها الحكومة المعنية بشأن الحاﻻت المحددة الى المصادر التي وردت منها البﻻغات مصحوبة بطلب ابداء مﻻحظاتها بشأن هذا الموضوع أو تقديم معلومات اضافية عنه
(e) States which have already adopted competition legislation and have experience in the control of RBPs may wish to consult one another on specific cases and exchange information; seminars may be organized for such exchanges between competition authorities;
ﻫ قد تود الدول التي اعتمدت بالفعل تشريعا للمنافسة ولديها خبرة في مراقبة الممارسات التجارية التقييدية استشارة بعضها بعضا بشأن حاﻻت محددة وتبادل المعلومات؛ ويمكن تنظيم حلقات دراسية ﻹجراء هذه المبادﻻت بين سلطات المنافسة
Noting with satisfaction that in a number of reports States parties have provided information on specific cases dealing with the implementation of article 4 of the Convention with regard to acts of racial discrimination.
وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أن الدول اﻷطراف قد قدمت، في عدد من التقارير، معلومات بشأن الحاﻻت المحددة التي تتناول تنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري
Results: 129, Time: 0.0697

On specific cases in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic