ON TRADE AND DEVELOPMENT TO CONTINUE in Arabic translation

[ɒn treid ænd di'veləpmənt tə kən'tinjuː]
[ɒn treid ænd di'veləpmənt tə kən'tinjuː]
للتجارة و التنمية على مواصلة
للتجارة و التنمية أن يواصل

Examples of using On trade and development to continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Spirit of São Paulo, which contain relevant provisions with respect to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development, and requests the United Nations Conference on Trade and Development to continue to contribute to the implementation of that process;
روح مؤتمر ساو باولو() المتفق عليه في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي يتضمن الأحكام ذات الصلة المتعلقة بعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ويطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مواصلة المساهمة في تنفيذ تلك العملية
And endorses the call contained in the ministerial communiqué for continued efforts to enhance market access for products of export interest to African economies and support for their efforts at diversification and building of supply capacity and, in this context, requests the United Nations Conference on Trade and Development to continue its contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, Resolution 46/151, annex, sect.
البيان الوزاري والداعي إلى مواصلة بذل الجهود لتعزيز الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات التي تهم اقتصادات البلدان اﻷفريقية وتوفير الدعم لجهودها الرامية إلى التنويع وبناء القدرات في مجال العرض، وتطلب، في هذا السياق، من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مواصلة إسهامه في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات١٨( مع مراعاة اﻻستنتاجات التي اتفق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة واﻷربعين)١٩
as this has great negative repercussions, particularly for the developing countries. Malaysia therefore calls on the World Trade Organization and other relevant bodies, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue monitoring protectionist policies and to assess their impact on developing countries.
هذا له نتائج سلبية، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية، لذلك تهيب ماليزيا بمنظمة التجارة العالمية وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مواصلة رصد السياسات الحمائية وتقييم أثرها على البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to consider enhancing the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on this issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تعزيز شفافية آليات تصنيف الأخطار، مع ملاحظة أنه ينبغي لتقييمات الأخطار السيادية التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام بارامترات دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، ومن بينها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك أثرها المحتمل في آفاق التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to consider enhancing the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on this issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تعزيز شفافية آليات تصنيف الأخطار، مع ملاحظة أنه ينبغي لتقييمات خطر إعسار البلد المدين التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام بارامترات دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، ومن بينها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك أثرها المحتمل على احتمالات التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to continue enhancing the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on the issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى مواصلة تعزيز شفافية آليات تصنيف الأخطار، مشيرة إلى ضرورة أن تزيد تقييمات الأخطار السيادية التي يجريها القطاع الخاص إلى أقصى حد من استخدام مقاييس دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك ما لها من تأثير محتمل على إمكانيات تحقيق التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to continue enhancing the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on the issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى مواصلة تعزيز شفافية آليات تصنيف المخاطر، مشيرة إلى ضرورة أن تزيد تقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص إلى أقصى حد من استخدام معايير دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات المعنية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك تأثيرها المحتمل في آفاق التنمية في البلدان النامية
Stresses the need to resist all protectionist measures and tendencies, especially those affecting developing countries, particularly tariff, non-tariff and para-tariff barriers to trade, and to rectify any such measures already taken, recognizes the right of countries to fully utilize their policy space, consistent with World Trade Organization commitments, and calls on the World Trade Organization and other relevant bodies, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue monitoring protectionist measures and assess their impact on developing countries;
تشدد على ضرورة مقاومة جميع التدابير والاتجاهات الحمائية، ولا سيما تلك التي تضر بالبلدان النامية، وبخاصة الحواجز الجمركية وغير الجمركية وشبه الجمركية المقيدة للتجارة، وتصحيح أي تدابير اتخذت من هذا القبيل، وتسلم بحق البلدان في الانتفاع انتفاعا كاملا بما لها من حيز للسياسات يتماشى مع التزامات منظمة التجارة الدولية، وتهيب بمنظمة التجارة العالمية وسائر الهيئات المعنية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مواصلة رصد التدابير الحمائية وتقدير مدى تأثيرها على البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to enhance the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on this issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى تعزيز شفافية آليات تصنيف الأخطار، مع ملاحظة أنه ينبغي لتقييمات الأخطار السيادية التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى الحدود من استخدام مقاييس دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك أثرها المحتمل في آفاق التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to enhance the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on the issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى تحسين شفافية آليات تقدير المخاطر، وتلاحظ أنه ينبغي لتقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام مقاييس دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات الرفيعة الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك ما لها من تأثير محتمل على فرص التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to enhance the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on the issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى تحسين شفافية آليات تصنيف المخاطر، وتلاحظ أنه ينبغي لتقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام مقاييس دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك ما لها من تأثير محتمل على بوادر تحقيق التنمية في البلدان النامية
Invites the international financial and banking institutions to enhance the transparency of risk-rating mechanisms, noting that sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis, and encourages relevant development institutions, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue their work on this issue, including its potential impact on the development prospects of developing countries;
تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى تعزيز شفافية آليات تصنيف الأخطار، مع ملاحظة أنه ينبغي لتقييمات الأخطار السيادية التي يجريها القطاع الخاص أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام مقاييس دقيقة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات الرفيعة الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المعنية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك الأثر الذي يحتمل أن تحدثه في إمكانيات التنمية في البلدان النامية
Stresses the need to resist all protectionist measures and tendencies, especially those affecting developing countries, particularly tariff, non-tariff and para-tariff barriers to trade, and to rectify any such measures already taken, recognizes the right of countries to fully utilize their policy space, consistent with World Trade Organization commitments, and calls upon the World Trade Organization and other relevant bodies, including the United Nations Conference on Trade and Development, to continue monitoring protectionist measures and assess their impact on developing countries;
تؤكد ضرورة مقاومة جميع التدابير والاتجاهات الحمائية، ولا سيما التدابير والاتجاهات الحمائية التي تضر بالبلدان النامية، وبخاصة الحواجز الجمركية وغير الجمركية وشبه الجمركية المقيدة للتجارة، وضرورة تصحيح أي تدابير اتخذت من هذا القبيل، وتسلم بحق البلدان في الانتفاع انتفاعا كاملا بما لها من حيز للسياسات، بما يتماشى مع التزامات منظمة التجارة العالمية، وتهيب بمنظمة التجارة العالمية وغيرها من الهيئات المعنية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مواصلة رصد التدابير الحمائية وتقدير مدى تأثيرها في البلدان النامية
Encourages the United Nations Conference on Trade and Development to continue its work on trade, environment and development, in particular, its special role in promoting the integration of trade, environment and developmentSee resolution 50/95, para. 27. by examining trade and environment issues from a development perspective;
تشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة أعماله في مجاﻻت التجارة والبيئة والتنمية، وﻻ سيما اﻻضطﻻع بدوره الخاص في تشجيع التكامل في مجاﻻت التجارة والبيئة والتنمية٩ من خـﻻل تدارس قضايا التجارة والتنمية من منظور إنمائي
Also requests the United Nations Conference on Trade and Development to continue its special role in the field of trade and environment, including the conceptual framework, policy analysis and formulations, and consensus-building, with a view to ensuring transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive;
ترجو أيضا من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يواصل النهوض بالدور الخاص المسند إليه في ميدان التجارة والبيئة، بما في ذلك اﻹطار المفاهيمي، وتحليل السياسات العامة وصياغتها، وإيجاد توافق في اﻵراء، ضمانا للشفافية والترابط في جعل السياسات البيئية والتجارية متعاضدة
(a) Recognize the work of the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development, including its policy framework for the mining sector, which provides a systemic approach for developing mining in a way that promotes sustainable development, and request the United Nations Conference on Trade and Development to continue to provide support to the Forum;
(أ) الاعتراف بعمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة، بما في ذلك سياسته العامة الإطارية لقطاع التعدين، التي تنص على اتباع نهج منظومي لتطوير التعدين بطريقة تعزز التنمية المستدامة، والطلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد) مواصلة تقديم الدعم للمنتدى
Calls upon the United Nations Conference on Trade and Development to continue to work, in cooperation with all interested stakeholders, including donor countries and organizations, for the effective operation of the International Task Force on Commodities launched at the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development, and invites interested parties to provide voluntary financial support for its effective operation;
تهيب بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يواصل عمله، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المهتمين، بما في ذلك البلدان والمنظمات المانحة، من أجل التشغيل الفعال لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي دشنت في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وتدعو الأطراف المهتمة إلى تقديم الدعم المالي الطوعي من أجل تشغيلها بفعالية
Requests the United Nations Conference on Trade and Development to continue its special role in promoting the integration of trade, environment and development, in accordance with paragraph 27 of resolution 50/95, by examining trade and environment issues from a development perspective, in close cooperation with the United Nations Environment Programme and the World Trade Organization and as task manager for the Commission on Sustainable Development;.
ترجو من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يواصل دوره الخاص المتمثل في تشجيع التكامل في مجاﻻت التجارة والبيئة والتنمية، وفقا للفقرة ٢٧ من القرار ٥٠/٩٥، وذلك بدراسة قضايا التجارة والبيئة من منظور إنمائي، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية وبوصفه مدير مهام للجنة التنمية المستدامة
Recognizing that, in its resolution 66/211 of 22 December 2011 on science and technology for development, the General Assembly encouraged the United Nations Conference on Trade and Development to continue to undertake science, technology and innovation policy reviews, with a view to assisting developing countries and countries with economies in transition in identifying the measures that are needed to integrate science, technology and innovation policies into their national development strategies.
وإذ يسلم بأن الجمعية العامة شجعت، في قرارها 66/211 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على أن يواصل إجراء استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بهدف مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحديد التدابير اللازمة لإدماج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
And the Rio Declaration on Environment and Development, Ibid., annex I. Governments should have as their objective to ensure that trade and environmental policies are mutually supportive so as to achieve sustainable development and that, in so doing, their environmental policies and measures with a potential trade impact are not used for protectionist purposes, and encourages the United Nations Conference on Trade and Development to continue its work on trade, environment and development;.
تكرر التأكيد على أن الحكومات ينبغي أن يكون هدفها، تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١٨( وإعﻻن ريو المتعلق بالبيئة والتنمية)٩، هو كفالة التداعم بين السياسات التجارية والسياسات البيئية بحيث تتحقق التنمية المستدامة؛ وينبغي لدى قيامها بذلك، اﻻ تستخدم سياساتها وتدابيرها اﻹنمائية التي قد تؤثر في التجارة، ﻷغراض حمائية، وتشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة أعماله المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية
Results: 727, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic