OPERATING UNDER ARTICLE in Arabic translation

['ɒpəreitiŋ 'ʌndər 'ɑːtikl]
['ɒpəreitiŋ 'ʌndər 'ɑːtikl]
العاملة بمقتضى المادة
يعمل بموجب المادة
عاملة بموجب المادة
يعمل بمقتضى المادة
العاملة بموجب الفقرة
عامل بموجب المادة
العاملة ب موجب المادة
عاملاً بموجب المادة
العاملة ب مقتضى المادة
تعمل بموجب المادة
عامل بمقتضى المادة

Examples of using Operating under article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United States of America is a Party not operating under Article 5 of the Protocol and is to be considered under agenda item 5(d)(iii)
الولايات المتحدة الأمريكية طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5(د)" 3" من جدول الأعمال
At the sixteenth Meeting of the Parties, however, Turkmenistan had been reclassified as a Party operating under Article 5, which meant that its compliance status would be assessed against the phase-out schedules applicable to Parties operating under Article 5.
ومع ذلك، ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، تم إعادة تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5، مما يعني أنه سيتم تقييم حالة امتثالها طبقاً لجداول التخلص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5
To urge those Parties to pay their outstanding contributions to the Multilateral Fund as soon as possible, in view of the current compliance needs of Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol;
يحث هذه الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة للصندوق متعدد الأطراف في أسرع وقت ممكن، نظراً للاحتياجات الراهنة بشأن امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 من بروتوكول مونتريال
Four Parties operating under Article 5, Lebanon, Philippines, Thailand and Yemen, had requested a revision of their baseline data for the Annex E substance,
طلبت أربعة أطراف عاملة بموجب المادة 5، وهي لبنان والفلبين وتايلند واليمن، تنقيحا لبيانات خط أساسها بالنسبة للمواد الواردة في المرفق هاء،
As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Dominica was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 0.740 ODP-tonnes.
وكطرف يعمل بموجب المادة 5، كان على دومينيكا أن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس خاصتها بالنسبة لهذه المادة؛ أي 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
The representative of the United States of America introduced a conference-room paper containing a draft decision covering approval of the 2005 and 2006 essential-use nominations for Parties not operating under Article 5 in accordance with recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel.
قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ورقة قاعة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر يغطي الموافقات على تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعامي 2005 و2006 وفقا لتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
(d) To remind Turkmenistan that its classification as a Party not operating under Article 5 for 2003 and 2004 required the Committee to review the Party ' s compliance status in those years by reference to its commitments contained in decision XI/25;
(د) أن تذكر تركمانستان بأن تصنيفها كطرف غير عامل بموجب المادة 5 بالنسبة للعامين 2003 و2004 يتطلب استعراض اللجنة لحالة امتثال الطرف في هاتين السنتين بالرجوع إلى التعهدات الواردة في المقرر 11/25
Over the last ten years, an average of nine Parties not operating under Article 5 per year(including the European Community) reported having utilized the laboratory and analytical use exemption.
وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أبلغ ما متوسطه تسعة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5 سنوياً(بما فيها الجماعة الأوروبية) عن استفادتها من إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية
As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Mauritius was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely 0.002 ODP-tonnes.
وكان المطلوب من موريشيوس، باعتبارها طرفاً يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لتلك المادة وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
As a Party not operating under Article 5 of the Protocol, the European Community was
وبصفتها طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن الجماعة الأوروبية يطلب إليها
Panama is a Party operating under Article 5 of the Protocol and is to be considered under agenda item 7(b),
تُعد بنما طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتم بحثه في إطار البند 7(ب)
As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Paraguay was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent
وكانت باراغواي مطالبة، كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بتخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها بشأن هذه المادة،
Article 7 data report indicated that a further 126.2 ODP tonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol.
تقرير بيانات الولايات المتحدة عن المادة 7 يبين أنه تم إنتاج 126.2 طن أخرى محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول
Switzerland is a Party not operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 5(e)(v)
سويسرا طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وستكون موضع النظر تحت البند 5(ﻫ)'
Turkey is a Party operating under Article 5 of the Protocol and is to be considered under agenda item 7(b), with regard to its reported deviation from the Protocol's control measures for Annex C, group III, substances(bromochloromethane) in 2004.
تعتبر تركيا طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتم بحثه في إطار البند 7(ب)، فيما يتعلق بما أُبلغ عن إنحرافه عن التدابير الرقابية للبروتوكول بالنسبة لمواد المرفق جيم، المجموعة الثالثة(برومو كلورو الميثان) في 2004
The Parties listed in table 7 below, none of which has reported any data on ozone-depleting substances, are temporarily classified as operating under Article 5 of the Protocol.
والأطراف المدرجة في الجدول 7 أدناه، والتي لم يبلغ أي منها عن أي بيانات عن مواد مستنفدة لطبقة الأوزون، مصنفة مؤقتا على أنها تعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول
Each Annex I Party[, including each Annex I Party operating under Article 4,][in its first national communication under the Kyoto Protocol] shall[individually] establish its[initial] assigned amount in accordance with Article 3.7 and 3.8.
يحدد كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول[، بما في ذلك كل طرف مدرج في المرفق الأول يعمل بموجب المادة 4][في بلاغه الوطني الأول المقدم بموجب بروتوكول كيوتو][بصورة منفردة] كميته[الأولية] المخصصة وفقاً للمادة 3-7 و3-8
The Executive Committee had decided to fund a project on the development of a suitable strategy on the long-term management of HCFCs, including a study of the effects of management of HCFCs in China and other Parties operating under Article 5.
وقررت اللجنة التنفيذية أن تمول مشروعا بشأن وضع استراتيجية مناسبة للإدارة طويلة الأجل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك القيام بدراسة عن آثار إدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين وأطراف أخرى عاملة بموجب المادة 5
To remind Turkmenistan that its classification as a Party not operating under Article 5 for 2003 and 2004 requires the Committee to review the Party ' s compliance status
(ج) أن تذكر تركمانستان بأن تصنيفها كطرف غير عامل بمقتضى المادة 5 بالنسبة للعامين 2003 و2004 يتطلب قيام اللجنة بإستعراض حالة إمتثال الطرف في هاتين السنتين
Azerbaijan is a Party not operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6(d)(ii) in regard to its implementation
أذربيجان هي طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسيتم النظر في وضعه في إطار البند 6(د)
Results: 430, Time: 0.1175

Operating under article in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic