ORGANIZED IN CONJUNCTION in Arabic translation

['ɔːgənaizd in kən'dʒʌŋkʃn]
['ɔːgənaizd in kən'dʒʌŋkʃn]
تنظم بالتزامن
نُظِّم بالاقتران
نُظم بالتعاون

Examples of using Organized in conjunction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Representatives of national councils on sustainable development who met at a forum, organized in conjunction with the eighth session of the Commission would have welcomed a longer lead time and more thorough regional consultations in advance of the meeting to consolidate better their respective positions on the issues considered at the Commission.
وأشار ممثلو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة الذين اجتمعوا في محفل، نظم بالاقتران مع انعقاد الدورة الثامنة للجنة، أنهم كانوا يفضلون الحصول على مهلة أطول وإجراء مشاورات إقليمية متعمقة قبل انعقاد الاجتماع بغية بلورة مواقفهم بشأن القضايا التي نظرت في اللجنة
(v) Briefings for delegations on issues under consideration by the Second Committee of the General Assembly and the Economic and Social Council. Briefings and seminars organized in conjunction with the Bureau of the Second Committee
Apos; ٥' جلسات إحاطة للوفود بشأن القضايا قيد نظر اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي؛ وجلسات إحاطة وحلقات دراسية منظمة باﻻشتراك مع مكتب اللجنة الثانية
Work in 2007 included national meetings in Kenya and Bahrain and three subregional meetings in Mauritius, Senegal and Thailand, which involved 20 countries, together with a Green Customs Initiative trainthe-trainer workshop, held in China and organized in conjunction with WCO for regional training centres in the Asia-Pacific region, which involved six countries.
واشتملت أعمالها في سنة 2007 على تنظيم اجتماعات وطنية في كينيا والبحرين، وثلاثة اجتماعات دون الإقليمية في موريشيوس والسنغال وتايلند، اشترك فيها 20 بلداً، وكذلك حلقة عمل لتدريب المدربين من تنظيم مبادرة الجمارك الخضراء، عُقدت في الصين ونُظِّمَت بالاقتران مع منظمة الجمارك العالمية لمراكز التدريب الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اشتركت فيها ستة بلدان
The[Technical Secretariat][International Data Centre] shall assist in ensuring the proper operation of and shall monitor the quality of the networks[satellites] and evaluate their overall performance[in accordance with the agreed criteria, standards and procedures set forth in the relevant Operational Manuals][through routine audit procedures organized in conjunction with the host State Party and set forth in the Operational Manual].
تساعد اﻷمانة الفنية[]يساعد مركز البيانات الدولي[ في تأمين التشغيل المناسب للشبكات]السواتل[]وترصد[]ويرصد[ جودتها]وتقيﱢم[]ويقيﱢم[ أداءها اﻹجمالي]وفقاً للمعايير والمقاييس واﻹجراءات المتفق عليها المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[]عن طريق إجراءات مراجعة روتينية تُنظم باﻻقتران مع الدولة الطرف المضيفة وتُبين في كتيب التشغيل
It covers the outcomes of intersessional activities of the EGTT; its eleventh meeting, held in Bonn, Germany, in May 2007; and a special meeting organized in conjunction with the workshop on best practices in conducting technology needs assessments(TNAs) held in Bangkok, Thailand, in June 2007.
وتغطي نتائج الأنشطة التي اضطلع بها في الفترة التي تخللت انعقاد الدورات؛ والاجتماع الحادي عشر المعقود في بون بألمانيا في أيار/مايو 2007؛ والاجتماع الخاص الذي نظم جنباً إلى جنب مع حلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، المعقودة في بانكوك بتايلند، في حزيران/يونيه 2007
imposed by international treaties on complete weapons systems To strengthen these complementary efforts, there will be an international seminar in Buenos Aires on 15 and 16 November next on the non-proliferation of chemical and bacteriological weapons, organized in conjunction with the Australian Group.
وتعزيزا لهذه الجهود التكميلية، ستنعقد حلقة دراسية دولية في بوينس آيرس في ١٥ و ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر القادم بشأن عدم انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية، نظمت باﻻشتراك مع الفريق اﻻسترالي
At the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993, national institutions were granted the right to participate de jure in the debates. Since the World Conference, national institutions have participated as independent entities in a number of international and regional seminars and workshops organized in conjunction with the United Nations and some have addressed the Commission on Human Rights(as separate entities, but generally speaking from the seats of their official government delegations).
وفي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عُقد في فيينا في عام ٣٩٩١، مُنحت المؤسسات الوطنية الحق في المشاركة من الناحية القانونية في المناقشات، ومنذ المؤتمر العالمي، شاركت المؤسسات الوطنية ككيانات مستقلة في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية واﻻقليمية التي نُظمت بالتعاون مع اﻷمم المتحدة وبعضها تحدث أمام لجنة حقوق اﻹنسان باعتبارها كيانات مستقلة وإن كانت تتحدث عموما من مقاعد وفودها الحكومية الرسمية
At the thirtieth meeting of the Committee, at Kinshasa in April 2010, where the Convention was adopted, Central African civil society participated through Women of the Media for Justice in the Democratic Republic of the Congo, and addressed States members of the Committee at the biennial preparatory meeting on the United Nations Implementation Plan for the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, organized in conjunction with the thirtieth meeting of the Committee.
وفي نيسان/أبريل 2010، في كينشاسا، خلال الاجتماع الثلاثين للجنة الذي اعتُمدت فيه الاتفاقية، شارك المجتمع المدني في وسط أفريقيا من خلال منظمة نساء وسائط الإعلام من أجل العدالة في الكونغو الديمقراطية وخاطب الدول الأعضاء في اللجنة في الاجتماع الذي يعقد كل سنتين والسابق للاجتماع الرسمي للدول بشأن برنامج الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكان هذا الاجتماع التحضيري قد نُظم على هامش الاجتماع الثلاثين للجنة
Fund-assisted projects concerned with accessible shelter and urban infrastructure have focused in particular on follow-up to recommendations adopted at the International Seminar on Environmental Accessibility(Beirut, 30 November to 3 December 1999), organized by the ESCWA.23 At the request of the Southern African Federal Council on Disability(SAFCD), the Fund co-financed the International Workshop on Environmental Accessibility(Providence, RI, United States), 13-19 June 2000,24 organized in conjunction with the International Conference on Universal Design.
وركزت المشاريع التي يقدم الصندوق مساعدة لها والتي تُعنى بتوفير مآو وهياكل حضرية يمكن شراؤها على متابعة التوصيات المعتمدة في الحلقة الدراسية الدولية لتهيئة الإمكانات البيئية الملائمة للمعوقين(بيروت، من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999)، التي نظمتها الإسكوا(23). وبناء على طلب المجلس الاتحادي لشؤون الإعاقة في الجنوب الأفريقي، شارك الصندوق في تمويل حلقة عمل دولية بشأن تهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين بروفيدانس، رود آيلند، 13-19 حزيران/يونيه 2000(24)، نُظمت جنبا إلى جنب مع المؤتمر الدولي المعني بالتصميم الموحد
In Nigeria, the Ministry of Women's Affairs and Social Development, the focal point of preparation for the International Year, had organized, in conjunction with non-governmental organizations, a special seminar on the role of the aged in national development. The Ministry would also
وفي نيجيريا تعد وزارة الشؤون النسائية والتنمية اﻻجتماعية مسؤولة عن اﻹعداد للسنة الدولية وقد نظمت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية خاصة حول دور المسنين في التنمية الوطنية ومن المقرر
The dialogues were organized in conjunction with its 3rd and 4th meetings.
ونظمت اللجنة التنفيذية جلسات الحوار بالاقتران مع اجتماعيها الثالث والرابع
Additional TOT workshops will also be organized in conjunction with the POP courses.
كما ستنظم باﻻقتران مع دورات التخطيط الشعبي التوجه، حلقات عمل إضافية لتدريب المدرﱢبين
They are organized in conjunction with a workshop that gathers media professionals of the same subregion.
وتنظم هذه الحلقات مقترنة بحلقة تدارس تجمع بين فنيي وسائل اﻻعﻻم في المنطقة دون اﻻقليمية ذاتها
He also proposed that the conference should be organized in conjunction with the World Urban Forum.
واقترح أيضاً أن يُنظم المؤتمر بالاشتراك مع المنتدى الحضري العالمي
They are organized in conjunction with a workshop that gathers media professionals of the same subregion.
وتنظﱠم هذه الحلقات مقترنة بحلقة تدارس تجمع بين المهنيين من وسائط اﻹعﻻم في المنطقة دون اﻹقليمية ذاتها
Many of these activities were organized in conjunction with, or had the participation of, UNIFEM.
وقد نظم العديد من هذه الأنشطة إما بالاقتران مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أو بمشاركة الصندوق
This year, 10 briefings on human rights have been organized in conjunction with a guided tour.
وتم هذه السنة تنظيم 10 جلسات إحاطة عن حقوق الإنسان، بالاقتران بالجولات المصحوبة بمرشدين
Donor meeting organized in conjunction with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
تم تنظيم اجتماع للمانحين بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
They are often organized in conjunction with a workshop that gathers media professionals of the same subregion.
وكثيراً ما تنظﱠم هذه اﻻجتماعات مقترنة بحلقات عمل تجمع المهنيين من وسائط اﻻعﻻم في نفس المنطقة دون اﻻقليمية
Special registration sites were organized in conjunction with special events such as International Women ' s Day.
ونظمت مواقع تسجيل خاصة بالتزامن مع الاحتفال بمناسبات خاصة مثل اليوم العالمي للمرأة
Results: 827, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic