OTHER MULTILATERAL FORUMS in Arabic translation

['ʌðər ˌmʌlti'lætərəl 'fɔːrəmz]
['ʌðər ˌmʌlti'lætərəl 'fɔːrəmz]
محافل أخرى متعددة الأطراف
المنتديات المتعددة الأطراف الأخرى
المحافل اﻷخرى المتعددة اﻷطراف
المحافل المتعددة الأطراف الأخرى
ومحافل أخرى متعددة الأطراف
منتديات أخرى متعددة الأطراف
ومنتديات أخرى متعددة الأطراف

Examples of using Other multilateral forums in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which we fear might have a negative impact on the work of the Conference on Disarmament, the First Committee and other multilateral forums.
يكون له أثره السلبي على أعمــال مؤتمــر نزع السﻻح واللجنة اﻷولى وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف
In its own words, it" does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament".
وتقول الوثيقة إنها" لا تنطوي على مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، أو بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح
The best way to do so is to maintain a cooperative attitude on the part of the CSCE and its member States vis-à-vis the United Nations and other multilateral forums.
وأفضل سبيل للقيام بذلك هو اتخاذ موقف تعاوني من جانب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والدول اﻷعضاء فيه تجاه اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف
Accordingly, our Government does not recognize any separate entity purporting to represent the people of China in the United Nations and other multilateral forums or whose representation could cause a deviation from the one-China policy.
وبناء على ذلك، فإن حكومتنا لا تعترف بأي كيان منفصل يزعم تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف أو يمكن لتمثيله أن يتسبب بانحراف عن سياسة الصين الواحدة
counter terrorism required that the work of the Committee should both inform and support initiatives taken by regional organizations and in other multilateral forums.
تكون أعمال اللجنة معينا وهاديا للمبادرات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية وللمبادرات التي تتم في محافل اخرى متعددة اﻷطراف
All of this points to the very clear need to look at multilateralism not only as a type of rhetorical statement repeated every year in this or other multilateral forums, but rather in terms of concrete results.
كل هذه الأمور تشير إلى حاجتها بصورة واضحة للغاية للنظر في التعددية ليس فقط باعتبارها نوعا من البيانات البلاغية التي تتكرر كل عام في هذا المحفل أو غيره من المحافل المتعددة الأطراف، وإنما من زاوية تحقيق النتائج الملموسة
The Union pursues this goal both in its bilateral relations with third countries and in the framework of the United Nations and other multilateral forums, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Council of Europe.
ويسعى اﻻتحاد إلى تحقيق هذا الهدف في عﻻقاته الثنائية مع البلدان اﻷخرى وفي إطار اﻷمم المتحدة والمنتديات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وخاصة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا
when appropriate in this and other multilateral forums.
يقتضيه الأمر في هذا المحفل وفي غيره من المحافل المتعددة الأطراف
We have been trying to achieve the necessary consensus on how we are going to transform into legal commitments the political principles embodied in so many resolutions of the General Assembly and other multilateral forums concerning disarmament and peace.
وحاولنا التوصل إلى توافق الآراء اللازم بشأن الكيفية التي سنُحوّل بها إلى التزامات قانونية المبادئ السياسية الواردة في الكثير الكثير من قرارات الجمعية العامة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف بخصوص نزع السلاح والسلم
The Chinese delegation has stated on many occasions, both here in the Conference on Disarmament and in other multilateral forums, that international arms control and disarmament efforts are now at a critical crossroads and the question of which path to take has become a major concern for the international community.
لقد أعلن الوفد الصيني في مناسبات عديدة هنا في مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى متعددة الأطراف أن الجهود الدولية المبذولة للحد من الأسلحة ونزع السلاح قد بلغت الآن مفترقا حاسما وباتت مسألة اختيار المسار هماً رئيسياً للمجتمع الدولي
While I still have the floor, I would like to join my colleagues in saying farewell to our dear colleague Ambassador Amina Mohamed, who has been a shining example of, I must say, African diplomatic women, especially in the work of the CD, as well as in her activities in the other multilateral forums.
وبما أن لدي الكلمة، فإنني أود ضم صوتي إلى زملائي لتوديع زميلتنا العزيزة السفيرة أمينة محمد التي كانت مثالاً رائعاً للمرأة الدبلوماسية الأفريقية، لا سيما في عمل مؤتمر نزع السلاح، وكذا في أنشطتها في محافل أخرى متعددة الأطراف
should focus only on product characteristics, taking due consideration of discussions in other multilateral forums, such as the World Trade Organization Committee on Trade and Environment, in order to avoid disguised barriers to trade.
تنصب سوى على خصائص المنتجات، مع المراعاة الواجبة للمناقشات التي تجري في المحافل اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، مثل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، لتجنب وضع حواجز مقنﱠعة أمام التجارة
Unlike the texts, submitted in the past in other multilateral forums, that Romania was able to support,
ويتمثل الفرق بين ذلك النص والنصوص التي تم اعتمادها في منتديات أخرى متعددة الأطراف والتي تمكنت رومانيا من تأييدها، في
was important for the Committee and its Subcommittees to maintain their focus on the international issues that arose in the context of the peaceful uses of outer space, consistent with its mandates, and should not be drawn into politicized discussions about issues that would be better addressed in other multilateral forums.
تواصل اللجنة ولجنتاها الفرعيتان التركيز على المسائل الدولية التي تنشأ في سياق الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، بما يتفق مع ولايات اللجنة، ولا ينبغي إقحام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في مناقشات مسيّسة بشأن مسائل يُستحسن أن تعالج في محافل أخرى متعددة الأطراف
In paragraph 17 of decision XXIII/10 the Parties requested the Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and to provide them to the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting for consideration by the Parties.
في الفقرة 17 من المقرر 23/10 طلبت الأطراف إلى الفريق أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية المتعلقة بالتنحي، مع الأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية المماثلة في المنتديات الأخرى المتعددة الأطراف، وأن يقدم هذه المبادئ إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين لكي تنظر فيها الأطراف
Taking note of paragraph 17 of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and provide them to the Open-ended Working Group for consideration at its thirty-second meeting.
إذ يشير إلى الفقرة 17 من المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية بشأن التنحي، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة في سائر المحافل المتعددة الأطراف، وأن يقدم تلك المبادئ التوجيهية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في اجتماعه الثاني والثلاثين
Noting paragraph 17 of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and provide them to the Open-ended Working Group for consideration at its thirty-second meeting.
إذ يشير إلى الفقرة 17 من المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية بشأن التنحي، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة في سائر المحافل المتعددة الأطراف، وأن يقدم تلك المبادئ التوجيهية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في اجتماعه الثاني والثلاثين
document or priority of any delegation, or any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament.
أي التزام يتعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف المهتمة بنزع السلاح
had not yet done so to become parties to the Convention on the Status of Refugees of 1951 and its Protocol of 1967 and to take into consideration the relevant resolutions of the United Nations and other multilateral forums.
تصبح أطرافا في اﻻتفاقية المعنية بمركز الﻻجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧، وأن تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة الصادرة عن اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف
We recommend that adequate help be provided to Afghanistan in the framework of the comprehensive international strategy carried out, inter alia, under the auspices of the United Nations and through other multilateral forums, in support of the commitment of the Transitional Government of Afghanistan to eliminate the illicit cultivation of opium poppy, and in response to the unique situation of that country.
نوصي بتقديم معونة وافية بالغرض إلى أفغانستان في إطار الاستراتيجية الدولية الشاملة التي يجري تنفيذها، بإشراف هيئات عدة ومنها الأمم المتحدة، ومن خلال محافل أخرى متعددة الأطراف، دعما لالتزام حكومة أفغانستان الانتقالية بالقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة، واستجابة للوضع الفريد الذي يتميز به ذلك البلد
Results: 53, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic