OVERSEEN in Arabic translation

[ˌəʊvə'siːn]
[ˌəʊvə'siːn]
الإشراف على
وتشرف على
يشرف علي
أشرفت على
الإشراف علي

Examples of using Overseen in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It had already overseen the preparation of a national report on population activities.
وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية
Could I have overseen the sandwich making to confirm I was understood?
هل كان بإمكاني الإشراف على صنع الساندويتش للتأكيد على فهمي؟?
The agreement would be overseen by the United Nations office in Damascus.
وسيشرف على هذا الاتفاق مكتب الأمم المتحدة في دمشق
I have overseen a few murder cases.
فلقد أشرفت على بضعة قضايا قتل
He has overseen over 80 special structure projects.
وقد أشرف علي أكثر من 80 من مشاريع البنية الخاصة
In some jurisdictions, such as Australia, enforcement is overseen by a national office.
في بعض الولايات القضائية، مثل أستراليا، يتم الإشراف على التنفيذ بواسطة مكتب وطني
Work on EGL is overseen by the Ministerial Committee for Disability Issues.
وتشرف على العمل المتعلق بالتمكين من حياة جيدة اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة
You have overseen corruption.
لقد تشرف الفساد
This work was overseen by an IOMC coordinating and drafting group.
وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك
Hence, the international financial system must be regulated and overseen.
ومن هنا، يجب تنظيم النظام المالي الدولي وأن يكون خاضعا للرقابة
Sheikh Mohammed Bin Rashid, has overseen the development of numerous economically transformational projects[6]
الشيخ محمد بن راشد، وقد أشرف على تطوير العديد من المشاريع التحويلية اقتصاديا[6]
Within the area overseen by the Ministry of Health and Social Welfare, there are no mechanisms to determine and evaluate the quality of services provided to persons with disabilities.
وفي الميدان الخاضع لإشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي لا توجد آليات لتحديد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة
The Montenegrin authorities also permitted civilians to enter the part of the zone overseen by them, though in substantially fewer numbers than on the Croatian side.
كما سمحت سلطات الجبل الأسود للمدنيين أيضا بدخول الجزء الذي تشرف عليه من المنطقة وإن كانت أعدادهم أقل كثيرا مما هو عليه الحال من الجانب الكرواتي
This may be utilized to make it so things are overseen deliberately without bothers coming in the way.
يمكن استخدام هذا لجعله ذا يشرف الأشياء عمدا دون يزعج قادمة في الطريق
Success was achieved at the expense of halving the workforce in two years and he had overseen a 14-week national strike in 1980.
وقد تحقق النجاح على حساب خفض القوى العاملة إلى النصف خلال عامين، وكان قد أشرف على إضراب وطني دام 14 أسبوعًا في سنة 1980
The present report sets out progress towards the priority actions identified in my previous report, overseen by a steering committee chaired by my Chef de Cabinet, Susana Malcorra.
ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز نحو تحقيق الإجراءات ذات الأولوية المحددة في تقريري السابق، بإشراف لجنة توجيهية برئاسة رئيسة مكتبي، سوزانا مالكورا
Each working group is chaired by an SCN member city, with day-to-day management and research overseen by the Institute for Strategic Dialogue.
ترأس كل مجموعة عمل بعضو من أعضاء شبكة المدن القوية مع إدارة يومية وإشراف بحثي من مركز الحوار الإستراتيجي
For instance, international adoption previously overseen by private adoption agencies would be overseen by the Government.
فمثلاً ستشرف الحكومة على التبني على الصعيد الدولي، الذي كانت تشرف عليه سابقاً وكالات التبني الخاصة
The connections that were forged in those days have blossomed into an extensive programme of cooperation overseen by MASHAV, Israel ' s agency for international cooperation.
والأواصر التي تعزَّزت في تلك الأيام، تفتَّقت عن برنامج مكثَّف من التعاون بإشراف وكالة مشاف، الوكالة الإسرائيلية للتعاون الدولي
The process would be overseen by central review panels at each duty station, on which the staff would be represented.
وسيشرف على هذه العملية أفرقة الاستعراض المركزية في كل مركز من مراكز العمل وستضم تلك الأفرقة بين أعضائها ممثلا عن الموظفين
Results: 11412, Time: 0.1565

Top dictionary queries

English - Arabic