OWING TO A LACK in Arabic translation

['əʊiŋ tə ə læk]
['əʊiŋ tə ə læk]
نظرا للافتقار إلى
بسبب الافتقار إلى
ويُعزى ذلك إلى نقص

Examples of using Owing to a lack in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, many of the bills that had been enacted had yet to be implemented owing to a lack of resources.
وفضلاً عن ذلك، وبسبب انعدام الموارد، لم يتم تنفيذ عدد كبير من القوانين الصادرة
Owing to a lack of time, the Commission deferred consideration of the memorandum to the following session.
ونظرا إلى ضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في المذكرة إلى الدورة التالية
Administrative support and independence Owing to a lack of resources, OII received administrative support from the Executive Office of DAM.
نظرا لﻻفتقار إلى الموارد فقد تلقى مكتب عمليات التفتيش والتحقيق دعما إداريا من المكتب التنفيذي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية
Owing to a lack of staff in the high mountain districts, teaching in the primary schools there continues to be given by non- specialists and people with a secondary education.
ونظرا إلى قلة عدد المدرسين في المقاطعات الجبلية العليا، ﻻ يزال التعليم يتم في المدارس اﻻبتدائية على يد أشخاص غير متخصصين وأشخاص أنهوا مرحلة التعليم الثانوي
The complainant was finally released owing to a lack of evidence of sympathy with the Islamists and in the light of positive reports concerning his service in the armed forces.
وأخيراً أُفرج عن صاحب الشكوى للافتقار إلى أية أدلة تثبت تعاطفه مع الإسلاميين وكذلك في ضوء التقارير الإيجابية المتعلقة بخدمته في القوات المسلحة
even stopped owing to a lack of funding, particularly for maintenance and calibration of the measuring instruments.
حتى توقفت نظراً لانعدام التمويل، وبخاصة لصيانة ومعايرة أدوات القياس
Owing to a lack of staffing resources in the Treasury, there are approximately 20 banking agreements that are in the process of being formalized on an urgent basis.
ونظراً لنقص الموارد من الموظفين في الخزانة، هناك نحو 20 اتفاقاً مصرفياً يضفى عليها حالياً الطابع الرسمي على أساس عاجل
In particular, communications that had been submitted in the Russian language had accumulated owing to a lack of staff with the specialized legal and linguistic backgrounds necessary to deal with them.
وعلى وجه الخصوص، تراكمت البلاغات المقدمة باللغة الروسية بسبب النقص في عدد الموظفين الذين يتمتعون بالخلفية القانونية واللغوية المتخصصة اللازمة لتناول هذه البلاغات
Owing to a lack of halon of sufficient quality, the need may arise for evaluation of essentialuse nominations.
وبالنظر إلى نقص الهالونات بالنوعية الكافية، قد تظهر الحاجة إلى تقييم تعيينات استخداماتها الضرورية
Owing to a lack of such data, it is difficult to analyse the impact of globalization on women.
ونظرا لانعدام هذه البيانات، يتعذر تحليل أثر العولمة على المرأة
However, owing to a lack of information and resources, rural communities do not have sufficient access to the social security system guaranteed by insurance.
ولذا فإن عالم الريف، لا تتاح له بسبب انعدام المعلومات والوسائل، السبل الكافية للاستفادة من نظام الضمان العام الذي توفره مؤسسات التأمين
Owing to a lack of funds, only three training activities could be organized in the Latin American region(one in 1994 and two in 1995).
وبالنظر إلى نقص اﻷموال، لم يتسن تنظيم سوى ثﻻثة أنشطة تدريبية في منطقة أمريكا الﻻتينية نشاط واحد في عام ٤٩٩١ واثنان في عام ٥٩٩١
However, owing to a lack of resources, it was impossible for existing cooperatives to operate normally
على أنه نظرا لﻻفتقار إلى الموارد، تعذر على التعاونيات القائمة أن تعمل بصورة طبيعية
However, it was not undertaken owing to a lack of audit resources at the Office.
غير أن هذه المهمة لم تنفذ نظرا لنقص موارد مراجعة الحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
Owing to a lack of resources, the Special Rapporteur was not able to send follow-up comments to reports and recommendations made after previous years' visits to countries.
ولكن نظراً لقلة الموارد لم يتمكن المقرر الخاص من إرسال تعليقات متابعة على التقارير والتوصيات المقدمة بعد زيارات البلدان في الأعوام السابقة
Owing to a lack of time, the statements of the delegations of Cyprus, Ecuador, Ireland and Italy were not delivered.
ونظراً لضيق الوقت، لم تتمكن وفود إكوادور وأيرلندا وإيطاليا وقبرص من الإدلاء ببياناتها
Owing to a lack of maintenance in the harsh climate, the unoccupied facilities of Camp Khor began showing signs of degradation.
ونظرا لانعدام الصيانة في ظل المناخ القاسي السائد، بدأت تظهر على مرافق معسكر خور الخاوية علامات التدهور
It is, however, difficult to assess the impact of these innovations on the provision of services owing to a lack of reliable information on the extent of their application.
ومع ذلك فإن إجراء تقييم ﻷثر هذه اﻻبتكارات على توفير الخدمات هو أمر صعب بالنظر إلى نقص المعلومات التي يعول عليها عن مدى استخدامها
She agreed that the large number of abstentions must be taken into account and believed that some missions had not answered the questionnaire owing to a lack of trust.
وأعربت عن موافقتها على وجوب مراعاة العدد الكبير من حالات الامتناع، وعن اعتقادها بأن بعض البعثات لم ترد على الاستبيان بسبب انعدام الثقة
Many countries, however, adopted shelter strategies that were never implemented owing to a lack of human and financial resources.
ومع ذلك، اتخذت بلدان كثيرة إستراتيجيات مأوى لم تنفذ مطلقاً بسبب شح الموارد البشرية والمالية
Results: 308, Time: 0.1029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic