PARTICULAR DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[pə'tikjʊlər di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[pə'tikjʊlər di'veləpiŋ 'kʌntriz]
خاصة البلدان النامية
لا سيما البلدان النامية
لاسيما البلدان النامية

Examples of using Particular developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emphasizes the need to resist protectionist tendencies and to rectify any trade-distorting measures that are inconsistent with the rules of the World Trade Organization, recognizing the right of countries, in particular developing countries, to fully utilize flexibilities consistent with their World Trade Organization commitments and obligations;
تشدد على ضرورة مقاومة الاتجاهات الحمائية وتصحيح أي تدابير مخلة بالتجارة وتتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية، وتعترف بحق البلدان، لا سيما البلدان النامية، في الاستفادة بالكامل من كل ما لديها من مرونة بما يتوافق مع تعهداتها والتزاماتها في إطار منظمة التجارة العالمية
(g) Promote the systematic observation of the Earth ' s atmosphere, land and oceans by improving monitoring stations, increasing the use of satellites, and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
(ز) تعزيز الرصد المنهجي للغلاف الجوي للأرض والأرض والمحيطات، بتحسين محطات الرصد، وزيادة استخدام السواتل، وتحقيق التكامل على النحو المناسب بين عمليات الرصد هذه لإنتاج بيانات عالية الجودة يمكن نشرها لتستفيد منها جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية
Nevertheless, it must be borne in mind, given the wide divergence of social and economic conditions obtaining among States, as principle 11 of the Rio Declaration notes so aptly, that standards applied by some countries may be inappropriate and of unwarranted economic and social cost to other countries, in particular developing countries.
ومع ذلك لا بد من مراعاة أنه، بالنظر إلى التباين الواسع النطاق للظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة فيما بين الدول، كما يلاحظ المبدأ 11 في إعلان ريـو بحـق، قد تكون المعايير التي تطبقها بعض البلدان غير ملائمة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مسوغ لها بالنسبة لبلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية(
(c)[Agreed] Promote the systematic observation of the Earth ' s atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
(ج)[متفق عليه] النهوض بالرصد المنهجي للغلاف الجوي للأرض وذلك بتحسين محطات الرصد الأرضية وزيادة الاستعانة بالسواتل وتحقيق تكامل عمليات الرصد على النحو المناسب بحيث تنبثق منها بيانات عالية الجودة يمكن نشرها لتستفيد منها جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية
The OECD and UNCTAD are carrying out a joint project aimed at helping WTO members, in particular developing countries, to successfully conduct the" request-offer" stage of the GATS negotiations in four services sectors(insurance, legal, energy and construction services).
وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتنفيذ مشروع مشترك مع الأونكتاد لمساعدة أعضاء منظمة التجارة العالمية، وبخاصة البلدان النامية، في إدارة مرحلة" الطلب- العرض" بنجاح في المفاوضات التي تجري في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في أربعة قطاعات خدمية(خدمات التأمين، والخدمات القانونية، وخدمات الطاقة وخدمات التشييد
Stresses that all countries need to maintain their right to pursue policies based on their social, political, economic and environmental conditions and that, in this regard, countries, in particular developing countries, need flexibility and national policy space that are compatible with their specific development conditions, taking into account international obligations, processes and rules;
تشدد على أنه يلزم على جميع البلدان التمسك بحقها في تنفيذ سياسات تستند إلى أوضاعها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية، وعلى أن البلدان، بخاصة البلدان النامية، تحتاج في هذا الشأن إلى قدر من المرونة وهامش للتحرك على الصعيد الوطني يتفقان مع أوضاعها الإنمائية الخاصة، مع أخذ الواجبات والعمليات والقواعد الدولية في الاعتبار
Stresses that all countries need to maintain their right to pursue policies based on their social, political, economic and environmental conditions and that, in this regard, countries, in particular developing countries, need flexibility and national policy space that are compatible with their specific development conditions, taking into account international obligations, processes and rules;
تؤكد أنه يتعين أن تواصل جميع البلدان ممارسة حقها في تنفيذ سياسات تستند إلى أوضاعها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية، وأن البلدان، وبخاصة البلدان النامية، تحتاج في هذا الشأن إلى مرونة ومجال للتحرك للسياسة العامة الوطنية يتفقان مع أوضاعها الإنمائية الخاصة، مع مراعاة الواجبات والعمليات والقواعد الدولية
GE.00-44491(E)The Committee further justifies its decision by the fact that some States parties, in particular developing countries in Africa, Asia and Latin America,
كما تبرر اللجنة مقررها بأن بعض الدول الأطراف، وبخاصة البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا(A)
The Committee further justifies its decision by the fact that some States parties, in particular developing countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, maintain diplomatic missions in New York but not in Geneva and may also encounter financial difficulties in attending meetings in Geneva.
وتبرر اللجنة مقررها بأن بعض الدول اﻷطراف، وبخاصة البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لها بعثات دبلوماسية في نيويورك ولكن ليس في جنيف، وأن بعض تلك الدول قد تواجه صعوبات مالية في حضور جلسات اللجنة عند بحث تقاريرها في جنيف
One of the challenges that will be faced by many countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, in pursuing the goal articulated in paragraph 23 of the Johannesburg Plan of Implementation is to obtain access to the considerable financial and other resources needed to achieve the sound management of chemicals.
من بين التحديات التي سيواجهها كثير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لدى متابعة الهدف المبين في الفقرة 23 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ، هو الحصول على موارد مالية كبيرة وعلى موارد أخرى لازمة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.(
recognizing the contributions of regional initiatives as well as of institutions in supporting the efforts of countries, in particular developing countries, in this respect.
تعترف بمساهمات المبادرات الإقليمية وكذلك مساهمات المؤسسات في دعم الجهود التي تبذلها البلدان في هذا الصدد، وبخاصة البلدان النامية
Requests the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on the findings and outcomes of this rigorous and systematic approach, as well as on concrete measures to recruit and appoint nationals from unrepresented and underrepresented States, in particular developing countries, including at such senior levels as Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والستين عن استنتاجات ونتائج هذا النهج الصارم والمنهجي، وعن التدابير المحددة لتوظيف وتعيين مواطنين من الدول غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، ولا سيما من البلدان النامية، في المستويات العليا، بما في ذلك كوكلاء للأمين العام وأمناء عامين مساعدين
of investment in GDP in Africa is well below the investment share of other developing regions, in particular developing countries in Asia, where the share was about 35 per cent in 2010.
من الجدير بالملاحظة أن نسبة مساهمة الاستثمار في الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا تقل كثيراً عن مثيلتها في المناطق النامية الأخرى، وبخاصة البلدان النامية في آسيا حيث بلغت هذه النسبة نحو 35 في المائة في عام 2010
Should identify approaches which would support, and provide the enabling conditions for, actions put forward voluntarily by developing countries that promote local sustainable development and mitigate climate change in a manner appropriate to national circumstances, including concrete actions to enable countries, in particular developing countries, to manage and adapt to climate change;
(ج) أن يحدد الحوار النُهج التي من شأنها أن توفر الدعم وتهيئ الظروف المواتية للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية طوعاً والتي تعزز التنمية المحلية المستدامة وتخفف آثار تغير المناخ بطريقة ملائمة للظروف الوطنية، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين البلدان، وبخاصة البلدان النامية، من إدارة تغير المناخ والتكيف معه
bearing in mind in particular developing countries, including small island developing States.
تؤخذ في الحسبان على وجه الخصوص البلدان النامية، بما في ذلك البلدان النامية الجزرية الصغيرة
UNCITRAL sessions in New York and Vienna in alternate years made it easier for many countries to participate, in particular developing countries or those that did not have permanent diplomatic representation in Austria.
التقاليد المتبعة في عقد دورات الأونسيترال سنويا بالتناوب بين نيويورك وفيينا يسهل على العديد من البلدان المشاركة في تلك الدورات، وبخاصة البلدان النامية أو البلدان التي ليس لديها تمثيل دبلوماسي دائم في النمسا
The overall objective of the Nairobi work programme is to assist all Parties, in particular developing countries, including the least developed countries(LDCs) and small island developing States(SIDS), to improve their understanding and assessment of impacts, vulnerability and adaptation and to make informed decisions on practical adaptation actions and measures to respond to climate change on a sound scientific, technical and socio-economic basis, taking into account current and future climate change and variability.
ويتمثل الهدف العام لبرنامج عمل نيروبي في مساعدة جميع الأطراف، وخاصة البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تحسين فهمها وتقديرها لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه واتخاذ القرارات المستنيرة بشأن إجراءات وتدابير التكيف العملية من أجل التصدي لتغير المناخ على أساس علمي وتقني واجتماعي- اقتصادي سليم، مع مراعاة تغير المناخ وتقلبه حاضراً ومستقبلاً(
(c) Ensuring a more effective application of the principle that the recruitment of staff should be on as wide a geographical basis as possible to improve the composition of the Secretariat and that at the senior and policy-making levels of the Secretariat, equitable representation of Member States exists, especially for those with inadequate representation at those levels, unrepresented and under-represented, in particular developing countries;
(ج) ضمان المزيد من فعالية تطبيق مبدأ تعيين الموظفين على أساس أوسع توزيع جغرافي ممكن بغرض تحسين تكوين الأمانة العامة، وكفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا وعلى مستوى مناصب وضع السياسات بالأمانة العامة، ولا سيما الدول الممثلة تمثيلا غير كافٍ في تلك المستويات، والدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، وبخاصة البلدان النامية
taking into consideration the diversity of situations, national policies and specific needs of countries, in particular developing countries.
تأخذ في الاعتبار اختلاف الأوضاع في البلدان، ولا سيما البلدان النامية، وسياساتها الوطنية والاحتياجات الخاصة بها
Moreover, Norway has put forward a proposal calling on the United Nations Environment Programme(UNEP), working within the Global Resource Information Database(GRID) system for data and information management, to expand on a voluntary basis the capacity of GRID centres to store and handle research data from the outer continental margin with a view to serving the needs of coastal States, in particular developing countries and small island developing States, in compliance with article 76 of the Convention.
وفضلا عن ذلك، طرحت النرويج اقتراحا يطالب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل في إطار نظام قاعدة بيانات موارد المعلومات الشاملة من أجل إدارة البيانات والمعلومات، لتوسيع قدرة مراكز هذه القاعدة بصورة تطوعية لتخزين ومعالجة بيانات الأبحاث عن الهامش القاري الخارجي بهدف تلبية احتياجات الدول الساحلية، وبخاصة البلدان النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة، امتثالا للمادة 76 من الاتفاقية
Results: 63, Time: 0.0459

Particular developing countries in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic