VARIOUS DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

['veəriəs di'veləpiŋ 'kʌntriz]
['veəriəs di'veləpiŋ 'kʌntriz]
مختلف البلدان النامية
بلدان نامية مختلفة
مختلف الدول النامية

Examples of using Various developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Assistance to various developing countries in the legal reforms required for establishing effective courts in order to enforce competition and consumer protection laws, as well as related economic laws.
(ب) تقديم المساعدة إلى مختلف البلدان النامية في إجراء الإصلاحات القانونية اللازمة لإقامة محاكم فعالة من أجل إنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلكين، فضلا عن القوانين الاقتصادية ذات الصلة
Therefore, building upon the lessons learned from a project to include women with disabilities in mainstream entrepreneurial activities, ILO had prepared guidelines which it had since incorporated into a strategy endorsed by its Governing Body, to be implemented in various developing countries.
وهكذا، فقد استفادت منظمة العمل الدولية من الدروس المستخلصة من مشروع يرمي إلى إدماج النساء المعوقات في كافة الأنشطة المتصلة بإنشاء المشاريع الحرة، ووضعت توجيهات أصبحت جزءا من الاستراتيجية التي اعتمدها مجلس إدارتها من أجل تنفيذها في بلدان نامية مختلفة
In various developing countries steps have been taken to facilitate access to land and improve its security, particularly for women, to foster social inclusion and integration and to embark on poverty eradication programmes.
وفي العديد من البلدان النامية اتخذت خطوات لتيسير الحصول على الأراضي وتحسين أمنها، خصوصاً للنساء، وذلك من أجل تعزيز الإدماج والتكامل الاجتماعي والشروع في برامج للقضاء على الفقر
Thailand ' s strategy for eradicating poverty had a national component, the objectives of which coincided with those of the development strategy, and an international component, which involved promoting bilateral cooperation with various developing countries in the Asia-Pacific region and in Africa.
وأضاف أن ﻻستراتيجية تايلند للقضاء على الفقر مكونا وطنيا تتطابق أهدافه مع أهداف اﻻستراتيجية اﻹنمائية، ومكونا دوليا، ينطوي على تشجيع التعاون الثنائي مع مختلف البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي افريقيا
First, it is considered impractical to identify priorities for TSS-1 financing one to two years before the two-year period in which the activities will be implemented, particularly in view of the changing priorities in various developing countries.
فأوﻻ ليس عمليا تحديد أولويات التمويل من المرفق اﻷول قبل فترة تتراوح بين سنة وسنتين من بداية فترة السنتين التي ستنفذ فيها اﻷنشطة، وﻻ سيما في ضوء تغير اﻷولويات في مختلف البلدان النامية
It was suggested that a key issue was whether and how the rules established in developed countries could be successfully adapted to different conditions in the various developing countries, in a globalizing world.
واقترح أن من القضايا الأساسية معرفة إمكانية النجاح في تكييف القواعد التي تضعها البلدان المتقدمة لتلائم الظروف في البلدان النامية المختلفة في عالم آخذ في العولمة
In order to achieve the Millennium Development Goals, various developing countries have, since the launch of the initiative by the United Nations, developed" visions" or national development strategies that seek to embrace various aspects of social protection.
وتحقيقاً للأهداف الإنمائية للألفية، ما برحت البلدان النامية المختلفة تضع، منذ أن أطلقت الأمم المتحدة هذه المبادرة،" رؤىً" أو" استراتيجيات إنمائية وطنية" تسعى إلى الإحاطة بمختلف جوانب الحماية الاجتماعية
In various developing countries, the Governments have established departments of youth in various sectoral ministries(e.g., education, community development, housing and labour, employment, culture and tourism, home affairs and social affairs).
وفي بلدان نامية شتى، أنشأت الحكومات إدارات للشباب في وزارات قطاعية مختلفة مثل التعليم، والتنمية المجتمعية، واﻹسكان واﻷيدي العاملة، والعمالة، والثقافة والسياحة، والداخلية، والشؤون اﻻجتماعية
In 2002, when the Monterrey Consensus was signed, various developing countries, in particular in Latin America, were still emerging from a deep crisis associated with the economic problems that were faced at the end of the century in Russia and the Asian economies.
وعندما تم التوقيع على توافق آراء مونتيري، في عام 2002، كانت شتى البلدان النامية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، تناضل من أجل الخروج من أزمة عميقة مرتبطة بالمشاكل التي كانت تواجهها في نهاية القرن اقتصادات روسيا والبلدان الآسيوية
Experts from various developing countries noted that their problems relating to the greater use of electronic commerce concerned inadequate basic infrastructure,
وقد لاحظ الخبراء من مختلف البلدان النامية أن ما تواجهه هذه البلدان من مشاكل فيما يتعلق بزيادة استخدام التجارة الإلكترونية
Furthermore, despite international agreements which ban or complicate international trade in certain recoverable wastes, various developing countries can be expected to profit from a more active participation in the international division of labour of recovering, sorting and upgrading materials for reuse and recycling,
وعﻻوة على ذلك، فانه على الرغم من اﻻتفاقات الدولية التي تحظر أو تعقد التجارة الدولية في بعض النفايات القابلة لﻻسترداد، من الممكن توقع أن تفيد بلدان نامية مختلفة من زيادة المشاركة النشطة في التقسيم الدولي للعمل المتعلق بإعادة استرداد وفرز وتحسين المواد ﻹعادة اﻻستخدام وإعادة التدوير، شريطة
Group training, including seminars, workshops and fellowships. A five-day symposium on international trade law at Vienna in 1997; approximately 30 seminars or workshops in various developing countries for ministry officials, judges, academics and professionals concerning texts of the Commission.
التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزماﻻت- ندوة مدتها خمسة أيام بشأن القانون التجاري الدولي تعقد في فيينا في عام ١٩٩٧؛ ونحو ٣٠ حلقة دراسية أو حلقة عمل في مختلف البلدان النامية بشأن نصوص اللجنة من أجل موظفي الوزارات والقضاة واﻷكاديميين والمهنيين
This issue was considered at UNCTAD VIII in 1992, which recommended that" as far as possible, market-risk instruments should be used to alleviate the consequences of short-term variations in prices." Since 1989, the World Bank has put much effort into training commodity traders in various developing countries on the use of these financial instruments.
وقد جرى النظر في هذه المسألة في الأونكتاد الثامن المعقود في عام 1992 الذي أوصى ب" وجوب استخدام الأدوات المالية للتصدي لمخاطر السوق، إلى أكبر حد ممكن، من أجل التخفيف من عواقب التغيرات القصيرة الأجل في الأسعار". ومنذ عام 1989، بذل البنك الدولي جهداً كبيراً في تدريب تجار السلع الأساسية في بلدان نامية شتى على استخدام هذه الأدوات المالية
The United Nations has contributed to broadening the agenda of issues now being discussed at international forums, especially the Bretton Woods institutions. Greater interaction between the United Nations, the World Bank and the International Monetary Fund is central to discussing new strategies that will factor in the dichotomy seen in various developing countries between globalization and poverty eradication.
إن الأمم المتحدة أسهمت في توسيع جدول أعمال الموضوعات التي تجري مناقشتها الآن في المحافل الدولية، خصوصا مؤسسات بريتون وودز، وإيجاد تفاعل أكبر بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي أمر جوهري في مناقشة الاستراتيجيات الجديدة التي ستكون عوامل تؤثر في التضارب المشهود في بلدان نامية شتى بين العولمة واستئصال الفقر
Most ECDC/TCDC promotional and supportive programmes/activities involve twinning of industrial research institutions; identification and strengthening of centres of excellence in developing countries to provide industrial training and expert advice; promotion of joint research and development programmes and linking of chambers of commerce and industry, industrial associations and other relevant institutions in various developing countries.
ومعظم البرامج واﻷنشطة الترويجية والداعمة للتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية/التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تنطوي على توأمة مؤسسات البحوث الصناعية؛ واﻻستدﻻل على مراكز التفوق في البلدان النامية وتعزيزها لتوفير خدمات التدريب الصناعي والمشورة الفنية؛ وتشجيع برامج البحث والتطوير المشتركة، والربط بين الغرف التجارية والصناعية والرابطات الصناعية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة في مختلف البلدان النامية
Two issues which negatively affected various developing countries deserved mention.
وقالت إن هناك قضيتين تؤثران بصورة سلبية على مختلف البلدان النامية وتستحقان الاهتمام
A women-specific agenda, similar to that of various developing countries, seems desirable.
ويبدو أن من المستصوب وضع برنامج خاص للمرأة مماثل لبرامج مختلف البلدان النامية
It is recommended that interconnection opportunities in various developing countries be seriously considered and supported.
ويوصى بأن ينظر بصورة جدية في فرص إقامة روابط مشتركة في مختلف البلدان النامية وأن تدعم بشكل جدي
In turn, it was actively cooperating with various developing countries, particularly those in the Black Sea region.
وهي بدورها تتعاون بنشاط مع مختلف البلدان النامية، وﻻ سيما تلك الواقعة في منطقة البحر اﻷسود
Conditions for energy development in various developing countries were introduced and possibilities for expanded international cooperation were explored.
وتم تهيئة الظروف اللازمة لتنمية الطاقة في مختلف البلدان النامية واستكشاف إمكانيات توسيع التعاون الدولي
Results: 2956, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic