FACING DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

['feisiŋ di'veləpiŋ 'kʌntriz]
['feisiŋ di'veləpiŋ 'kʌntriz]
تواجه البلدان النامية
تواجه الدول النامية
يواجه البلدان النامية

Examples of using Facing developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some participants stressed that the main challenge facing developing countries is that most models and their coverage are optimized for use in developed countries and therefore do not respond to the circumstances and needs of developing countries..
وركز بعض المشاركين على أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية هو أن أغلبية النماذج وتغطيتها مصممتان لاستخدام البلدان المتقدمة وبالتالي فهما لا تستجيبان لظروف واحتياجات البلدان النامية
The challenge facing developing countries is to organize their cooperation in a way that, while furthering the benefits of cooperation per se, contributes to the proper functioning of the international trading and financing systems.
والتحدي الذي يواجه البلدان النامية هو أن تنظم تعاونها بطريقة تسهم في حسن أداء النظم التجارية والمالية الدولية وتعزز في الوقت نفسه فوائد التعاون بحد ذاته
Another difficulty facing developing countries was that they could expect little assistance from foreign investment;
وثمة صعوبة أخرى تواجه البلدان النامية هي أنها يمكن أن تتوقع قدرا ضئيلا
Domestic reforms and resource mobilization, official development assistance, humanitarian assistance and increasing South-South cooperation have proven to be insufficient to overcome the challenges facing developing countries, in particular the poorest among them.
إن الإصلاحات وتعبئة الموارد على الصعيد المحلي، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والمساعدة الإنسانية، وزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ثبت أنها غير كافية للتغلب على التحديات التي تواجه تلك البلدان النامية، ولا سيما أفقرها
Our delegation had an opportunity to present its views on some of the predicaments involved in this and related themes facing developing countries at the thirty-sixth session of the Commission for Social Development.
وقد اغتنم وفدنا الفرصة في الدورة السادسة والثﻻثين للجنـــة التنمية اﻻجتماعية فقـــدم وجهات نظره بشأن بعض المآزق الداخلـــة في هذا الموضوع وغيره التي تواجه البلدان النامية
It reflects on the challenges facing developing countries in the international trade-in-services and reviews experience accumulated by them in the ongoing multilateral trade in services negotiations, as well as on conclusions and recommendations formulated by private and public actors during the most recent UNCTAD Expert Meetings.
وهي تتناول التحديات التي تواجه البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، وتستعرض التجارب المتراكمة لهذه البلدان في المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف بشأن التجارة في الخدمات، فضلاً عن الاستنتاجات والتوصيات التي وضعتها الجهات الفاعلة الخاصة والعامة خلال أحدث اجتماعات الخبراء التي عقدها الأونكتاد
The development and strengthening of the services sectors is yet another major[challenge][opportunity] facing developing countries seeking to derive benefit from the implementation of the General Agreement on Trade in Services(GATS).
وتشكل تنمية وتعزيز قطاعات الخدمات تحدياً[]فرصة رئيسية أخرى تواجه البلدان النامية التي تسعى إلى اﻻستفادة من تنفيذ اﻻتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.[
Certain challenges facing developing countries relate to the market structure for logistics services and the link between these countries ' access to transport and logistics services and their potential to benefit from trade liberalization; the negative impacts of cartels; and the difficulty of attracting FDI even where privatization is being introduced.
وتتعلق بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية ببنية سوق الخدمات اللوجستية والعلاقة بين إمكان حصول هذه البلدان على خدمات النقل والخدمات اللوجستية وإمكان استفادتها من تحرير التجارة؛ والآثار السلبية للتكتلات الاحتكارية؛ وصعوبة جلب الاستثمار الأجنبي المباشر حتى في القطاعات التي تشملها الخصخصة
Mr. Chidyausiku(Zimbabwe) said that the most difficult challenge facing developing countries had always been how to achieve sustainable development against the backdrop of a faltering economy, massive poverty, food insecurity, foreign currency shortages, negative balances of payments, high unemployment and recurrent droughts and other natural disasters.
السيد شيدوسيكو(زمبابوي): قال إن التحدي بالغ الصعوبة الذي يواجه البلدان النامية ظل دائما في كيفية تحقيق تنمية مستدامة في ظل انخفاض يعانيه اقتصاد مترنِّح، وفقر هائل، وانعدام أمن غذائي، ونقص في العملة الأجنبية، وموازين مدفوعات سلبية، وبطالة مرتفعة، وجفاف متكرر وكوارث طبيعية أخرى
In the Millennium Declaration(General Assembly resolution 55/2), our heads of State and Government voiced our concern about the obstacles facing developing countries in mobilizing the resources needed to finance their sustained development, and made the commitment to make every effort to ensure the success of the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development.
في إعلان قمة الألفية(قرار الجمعية العامة 55/2)، أعرب رؤساء دولنا وحكوماتنا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة والتزموا ببذل كل جهد لضمان نجاح الحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
It will also provide an opportunity to consider a number of common problems facing developing countries and how implementation of effective strategies on capacity building by national Governments may be supported by the action of international financial agencies
كما أنها ستتيح فرصة للنظر في عدد من المشاكل المشتركة التي تواجه البلدان النامية وكيف يمكن أن يُدعم تنفيذ الحكومات الوطنية لاستراتيجيات فعالة بشأن بناء القدرات بواسطة تدابير تتخذها
This report examines the issues facing developing countries and the international community in ensuring, through national and international measures, that energy is(a)
وينظر هذا التقرير في القضايا التي تواجه البلدان النامية والمجتمع الدولي على صعيد اتخاذ تدابير وطنية ودولية تضمن
should be endowed with the necessary resources to enable it to contribute to solving the serious economic and social problems facing developing countries in their efforts to achieve sustained economic growth and development.
ينبغي توفير الموارد الضرورية لها لتمكينها من اﻹسهام في حل المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية الخطيرة التي تواجه البلدان النامية في جهودها لتحقيق النمو اﻻقتصادي والتنمية المستدامين
It is also important to note that for an Agenda for Development to be meaningful, it should encompass, among others, the core issues facing developing countries, such as: trade, capital flows, debt burdens, the impact of structural and adjustment policies, human-resource development and the transfer of technology.
ومن المهم كذلك أن نلحظ أنه لكي تكون" خطة للتنمية" ذات مغزى، ينبغي أن تشمل، ضمن أمور أخرى، القضايا المركزية التي تواجه البلدان النامية مثل التجارة وتدفق رؤوس اﻷموال، وأعباء المديونية وأثر سياسات الهيكلة والتكيف، وتنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيا
In 2002, the Monterrey Consensus recognized, among other things, the challenge facing developing countries in creating the necessary internal conditions for adequate levels of productive investment and ensuring complementary public investment in the development of local capacities- aspects that had been largely neglected in earlier reform programmes.
وفي عام 2002، اعترف توافق آراء مونتيري، من جملة أمور، بالتحدي الذي يواجِه البلدان النامية في تهيئة الظروف الداخلية اللازمة لتحقيق مستويات كافية من الاستثمار الإنتاجي وتأمين استثمار عام تكميلي في تنمية القدرات المحلية- وهي جوانب أُهمِلت كثيراً في برامج الإصلاح السابقة
It addressed two fundamental questions facing developing countries and the international community in the information age:
وتناول المؤتمر مسألتين أساسيتين تواجهان البلدان النامية والمجتمع الدولي في عصر المعلومات.
The Ministers reaffirm the need to find a peaceful solution to the sovereignty issues facing developing countries, including among others the dispute over Chagos Archipelago, including Diego Garcia, which was unlawfully excised from the territory of Mauritius in violation of international law and United Nations General Assembly resolutions 1514(XV) of 14 December 1960 and 2066(XX) of 16 December 1965.
ويعيد الوزراء تأكيد الحاجة إلى التماس حلّ سلمي لقضايا السيادة التي تواجه البلدان النامية بما في ذلك، ضمن جملة أمور، النزاع بشأن أرخبيل تشاغوس الذي يشمل دييغو غارسيا، الذي تم اقتطاعه بصورة غير مشروعة من أرض موريشيوس في انتهاك للقانون الدولي ولقراريْ الجمعية العامة للأمم المتحدة 1514(د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 2066(د-20) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1965
(c) With reference to paragraph 32, the major problem facing developing countries is more than simple lack of capacity to compete in markets but rather the lack of adequate international cooperation, recognized in the Declaration on the Right to Development, without which developing countries will face difficulties in achieving sustainable development to meet increasing social demands and to respect all human rights;
ج وفيما يتعلق بالفقرة ٢٣، فإن المشكلة الرئيسية التي تواجه الدول النامية هي أكثر من مجرد اﻻفتقار إلى القدرة على التنافس في اﻷسواق، بل اﻻفتقار إلى التعاون الدولي الكافي المعترف به في إعﻻن الحق في التنمية والذي بدونه تواجه البلدان النامية صعوبات في تحقيق التنمية المستدامة من أجل تلبية اﻻحتياجات اﻻجتماعية المتزايدة واحترام جميع حقوق اﻹنسان
be met other than by costly monitoring regimes and machinery, whose operation would increase the obstacles facing developing countries as they strive to master the tools of progress and modern life.
هذا يمكن تلبيته بغير أنظمة وآليات المراقبة المكلفة، التي سيؤدي تشغيلها إلى زيادة العراقيل التي تواجه البلدان النامية في سعيها إلى اتقان أدوات التقدم والحياة المعاصرة
Since then, the development challenges facing developing countries have intensified, especially on our African continent. They include the increase in food and energy prices and climate change. Those challenges have in turn been exacerbated by the negative impact of the world financial and economic crisis, making African countries the most afflicted, particularly in light of that impact on the efforts of the continent to eradicate poverty and to achieve sustainable development and sustained economic growth.
ومنذ ذلك الحين، تعاظمت التحديات التنموية التي تواجه الدول النامية، خاصة قارتنا الأفريقية، بما في ذلك ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة وتغير المناخ وضاعف من آثارها السلبية تفاقم الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي جعلت دول القارة الأفريقية أشد تضررا من آثارها، خاصة مع انعكاساتها على جهود القارة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستدام
Results: 213, Time: 0.0975

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic