ADVANCED DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[əd'vɑːnst di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[əd'vɑːnst di'veləpiŋ 'kʌntriz]
البلدان النامية المتقدمة
الدول النامية المتقدمة
البلدان النامية تقدماً
بلدا ناميا متقدما

Examples of using Advanced developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Frequent contacts between scientists from small island developing States and those from industrialized and relatively advanced developing countries would serve as an efficient modality for rapidly disseminating and applying new scientific and technological methods.
ومن شأن كثرة اﻻتصاﻻت بين علماء الدول النامية الجزرية الصغيرة ونظــرائهم من البلدان الصناعية والبلــدان النامية المتقدمة نسبيا أن تكون طريقة فعالة لسرعة التعريف باﻷساليب العلمية والتكنولوجية الجديدة وتطبيقها
For example, though some advanced developing countries were using their policy space to maintain their currency at deliberately low exchange rates, such an approach could not be recommended for all developing countries, and in particular not the LDCs.
فعلى سبيل المثال، رغم لجوء بعض البلدان النامية المتطورة إلى استخدام الحيز المتاح لسياساتها للحفاظ على أسعار صرف منخفضة عمداً لعملاتها، فلا يمكن التوصية باتباع هذا النهج في جميع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
While not being part of economic reform policy in a strict sense, the importance of improved and stable access for poor countries to the markets of industrialized and advanced developing countries ought to be emphasized.
ومن الضروري تأكيد أهمية تحسين واستقرار سبل وصول البلدان الفقيرة إلى أسواق البلدان الصناعية والبلدان النامية المتقدمة، وإن لم يكن ذلك جزءاً من سياسة الإصلاح الاقتصادي
Trade liberalization agreements between poor countries and industrialized(or advanced developing countries) should ideally contain adequate aid packages designed to tackle the abovementioned supply side constraints and help to strengthen the competitiveness of domestic sectors during the agreed liberalization transition periods.
وينبغي لاتفاقات التحرير التجاري بين البلدان الفقيرة والبلدان الصناعية(أو البلدان النامية المتقدمة) أن تتضمن مثالياً مجموعة تدابير ملائمة للمعونة مصممة للتصدي للقيود المتعلقة بالإمداد المشار إليها أعلاه وأن تساعد على تعزيز القدرة التنافسية للقطاعات المحلية أثناء الفترات الانتقالية المتفق عليها للتحرير
In pursuit of so-called" triangular cooperation" between relatively advanced developing countries, other developing countries and traditional donors, Japan had, for example, organized the International Conference on African Development in Tokyo in October 1993, as well as seminars and workshops, with the aim of sharing the experiences of South-East Asian countries with African countries..
وقال إن اليابان قامت مثﻻ، في إطار إقامة ما يسمى بـ" التعاون الثﻻثي" بين البلدان النامية المتقدمة نسبياً، والبلدان النامية اﻷخرى، والجهات المانحة التقليدية، بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية في طوكيو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ فضﻻ عن حلقات دراسية وحلقات عمل، بهدف تقاسم خبرات بلدان جنوب شرق آسيا مع البلدان اﻻفريقية
In case of technologically advanced developing countries, while there is some evidence that IP protection becomes important in contributing to growth
وفي حالة البلدان النامية المتقدمة تكنولوجياً، ففي حين أن هناك قرائن تدل على أن حماية الملكية الفكرية
by 30 per cent, provided that other developed countries do the same and that advanced developing countries contribute adequately to their capacities.
تفعل بلدان أخرى متقدمة النمو الأمر ذاته وأن تسهم البلدان النامية المتقدمة في قدراتها بصورة كافية
It was increasingly important for the advanced developing countries to share the experiences of their recent successes with other developing countries to supplement the efforts made by the traditional donors; some developing countries had started giving assistance to others, and donors should encourage such initiatives.
ومن المهم أكثر فأكثر للبلدان النامية المتقدمة نسبياً أن تتقاسم تجارب النجاح الذي حققته في اﻵونة اﻷخيرة مع غيرها من البلدان النامية لتكملة الجهود التي تبذلها الجهات المانحة التقليدية؛ ولقد شرعت بعض البلدان النامية في تقديم المساعدة الى بلدان أخرى، وينبغي للجهات المانحة أن تشجع مثل هذه المبادرات
Until the developed countries and the more advanced developing countries opened their markets to the products of the less advanced countries, and eliminated non-tariff barriers and subsidies, no attempt to reduce poverty and spur growth would be successful,
وإلى أن يحين الوقت الذي تفتح فيه البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأكثر تقدما أسواقها لمنتجات البلدان الأقل تقدما وتلغي الحواجز غير التعريفية والإعانات، فإنه لن تنجح أية محاولة للحد من الفقر وحفز النمو،
Developed countries and advanced developing countries should ensure enhanced and predictable market access for products from landlocked developing countries, along with common, simple, predictable and transparent rules of origin, and consider establishing a preferential market access scheme for exports from landlocked developing countries..
وينبغي أن تكفل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتقدمة فرصا محسنة ويمكن التنبؤ بها لوصول المنتجات من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، علاوة على قواعد المنشأ المشتركة والبسيطة والشفافة والتي يمكن التنبؤ بها؛ وأن تنظر في إنشاء نظام تفضيلي للوصول إلى الأسواق للصادرات من البلدان النامية غير الساحلية
In light of that situation, his delegation called for the climate change discourse to be depoliticized in the interest of protecting the most vulnerable countries and for the developed and advanced developing countries to make and implement unilateral, unconditional commitments to reduce their greenhouse gas emissions.
وذكر أن وفده دعا، في ضوء تلك الحالة، إلى عدم تسييس الحوار حول تغير المناخ بهدف حماية أكثر البلدان ضعفا، ودعا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتقدمة إلى أن تقدم من جانبها التزامات غير مشروطة تستهدف خفض انبعاثات غاز الدفيئة
by 30 per cent provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and more advanced developing countries adequately contribute in accordance with their responsibilities and respective capabilities.
تلتزم بقية البلدان النامية بتخفيضات مماثلة في انبعاث الغازات وأن تسهم البلدان النامية المتقدمة في ذلك على الوجه المستصوب وفقا لمسؤولياتها وقدرات كل منها
Norway had started granting duty- and quota free access to the Norwegian market as of July 2002, had made the LDCs a target group for ODA in excess of the 0.2 per cent of GNI target, and had invited advanced developing countries to contribute to improved market access for LDCs.
وقد بدأت النرويج منح فرص لدخول السوق النرويجية بدون رسوم جمركية ودون تحديد حصص وذلك اعتباراً من تموز/يوليه 2002، وجعلت من أقل البلدان نمواً مجموعة تشكل هدفاً للمساعدة الإنمائية الرسمية وذلك بنسبة تزيد على النسبة المستهدفة وهي 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، ودعت البلدان النامية المتقدمة إلى المساهمة في تحسين دخول أقل البلدان نمواً إلى أسواقها
In June 1997, the Council of the European Union called for a further commitment by WTO members, including the main trading partners and advanced developing countries, to grant the least developed countries duty-free access with simplified rules of origin and to present proposals on the basis of the WTO Plan of Action for further opening their markets that should be comparable to the market access offered by the European Union.
وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧ دعا مجلس اﻻتحاد اﻷوروبي" إلى التزام جديد من جانب أعضاء منظمة التجارة العالمية، بما فيها الشركاء التجاريون والبلدان النامية المتقدمة. بإتاحة فرص الوصول بدون رسوم جمركية ﻷقل البلدان نموا مع وضع قواعد منشأ مبسطة، وبتقديم اقتراحات على أساس خطة عمل منظمة التجارة العالمية لزيادة فتح أسواقها بحيث تكون فرص الوصول إليها مماثلة لفرص الوصول التي يقدمها اﻻتحاد اﻷوروبي
commitment period under Kyoto, but only if all developed countries and advanced developing countries do their fair share of emission reduction efforts and if we address properly the weaknesses currently undermining the environmental integrity of the Kyoto Protocol.
تفي كل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتقدمة بنصيبها العادل في جهود خفض الانبعاثات، وإذا ما عالجنا بالشكل الملائم نقاط الضعف التي تقوض السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو في الوقت الحاضر
The more advanced developing countries made better progress than the poorer developing countries..
وذلك لأن البلدان النامية الأكثر تقدما أحرزت تقدما أفضل مما أحرزته البلدان النامية الأفقر
South-South cooperation should be strengthened, with the more advanced developing countries sharing their technological innovations.
وينبغي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بحيث تتقاسم البلدان النامية الأكثر تقدماً ابتكاراتها التكنولوجية مع غيرها
Large and more advanced developing countries should commit themselves to measurable, reportable and verifiable actions.
وينبغي أن تتعهد البلدان النامية الكبيرة والأكثر تقدما باتخاذ إجراءات يمكن قياسها والإبلاغ بها والتحقق منها
Some policy instruments used in developed countries might be useful for the more advanced developing countries.
فبعض أدوات السياسة المستخدمة في البلدان المتقدمة النمو قد تكون مفيدة للبلدان النامية اﻷكثر تقدما
Such cooperation between more advanced developing countries could be applied in a cost-effective way to South-South cooperation.
وإن هذا النوع من التعاون بين البلدان النامية اﻷكثر تقدما يمكن تطبيقه بتكلفة فعالة على التعاون بين بلدان الجنوب
Results: 2547, Time: 0.0449

Advanced developing countries in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic