PARTICULAR SECTION in Arabic translation

[pə'tikjʊlər 'sekʃn]
[pə'tikjʊlər 'sekʃn]
قسم معين
القسم الخاص
قسم محدد
مقطع معين
وﻻ سيما الفرع
خاصة الفرع
القسم ب التحديد
القسم ب الذات
خاصة الجزء
سيما الفرع
لا سيما الجزء
خصوصا الباب

Examples of using Particular section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretary-General ' s reports on third-party liability arising from peacekeeping operations, A/51/389(in particular section II) and A/51/903, as well as General Assembly resolution 52/247 of 26 June 1998, which established temporal and financial limitations on the liability of the Organization arising from peacekeeping operations(now incorporated in SOFAs and SOMAs).
تقارير الأمين العام بشأن المسؤولية قِِبَل الغير الناشئة من عمليات حفظ السلام، A/51/389(لا سيما الجزء ثانيا) و A/51/903، فضلا عن قرار الجمعية العامة 52/247، المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، الذي قررت فيه الحدود الزمنية والمالية على مسؤولية المنظمة الناشئة من عمليات حفظ السلام(المدرجة الآن في اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات
Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, A/CONF.157/24(Part I), chap. III. in particular section II. B, relating to equality, dignity and tolerance, and General Assembly resolution 49/208 of 23 December 1994, in particular paragraph 7 thereof.
وإذ تضع في اعتبارها إعﻻن وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١٢، وﻻ سيما الفرع الثاني- باء، المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح، وقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٠٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وﻻ سيما الفقرة ٧،ـ
To respond to the needs of a particular section of the population, the Office for the Defence of Indigenous Women ' s Rights, attached to the Presidential Human Rights Commission(COPREDEH), was established in July 1999 by Governmental Agreement No. 525-99, within the framework of the Peace Agreements, especially the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples.
ومن جهة أخرى، فمن أجل تلبية احتياجات قطاع معين من قطاعات السكان، أنشئت دائرة الدفاع عن امرأة الشعوب الأصلية، في تموز/يوليه 1999 بموجب الأمر رقم 725-99 وهي تابعة للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وذلك في إطار اتفاقات السلام، وبأكثر تحديدا في إطار الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين
The strategy supports the Overarching Policy Strategy, in particular section VII on implementation and taking stock of progress, by increasing awareness of the challenges and opportunities facing the health sector in relation to sound chemicals management and by focusing on a number of actions that
وتدعم هذه الاستراتيجية الاستراتيجية الجامعة للسياسات، وبخاصة الفرع السابع المعني بتنفيذ وحصر التقدم، وذلك لزيادة التوعية بالتحديات والفرص التي تواجه القطاع الصحي في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبالتركيز على عدد من التدابير التي من شأنها
Apart from what has been described elsewhere in this note(see in particular section A.2), the MDBs ' joint procurement policies harmonization efforts include regular meetings of the Heads of Procurement for the MDBs. The harmonization of tender documents, guidelines and what is mutually considered to be best practice is one
وإضافة إلى ما وصف في موضع آخر من هذه المذكرة(انظر خصوصا الباب ألف-2)، تتضمن جهود مواءمة سياسات الاشتراء المشتركة التي تضطلع بها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف عقد اجتماعات منتظمة لرؤساء إدارات الاشتراء بتلك المصارف.()
entitled" Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century", in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration.
مواجهة تحدّيات القرن الحادي والعشرين"، وخصوصا الباب تاسعا من خطط العمل، المتعلق بإجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهَّد بها في إعلان فيينا
entitled" Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century", in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration.
مواجهة تحدّيات القرن الحادي والعشرين''، وخصوصا الفرع التاسع من خطط العمل، المتعلق بإجراءات العمل بشأن شهود وضحايا الجريمة بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهَّد بها في إعلان فيينا
Meeting the Challenges of the Twenty-first Century", in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration.
مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين''، وخصوصا الفرع التاسع من خطط العمل المتعلق بالعمل في سياق الشهود على الجريمة وضحاياها بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهد بها في إعلان فيينا
In particular Section 10 provides that.
وتنص المادة 10 بوجه خاص على أن
See in particular section B(iii) below.
انظر الفرع باء ٣ أدناه، على وجه التحديد
It makesquick disconnection of the particular section easy.
إنه يجعل الفصل السريع بين القسم المعين أمرًا سهلاً
Any particular section I should read from?
أى جزء بالتحديد يجب أن تقرا منه؟?
However, that particular section of the border was never demarcated on the ground.
غير أن هذا الجزء من الحدود بالذات لم يتم ترسيمه مطلقا على أرض الواقع
Yellow- the total numbers of requests/deals/tenders in a particular section of the menu.
أصفر- هذا هو العدد الإجمالي للطلبات/ المعاملات/ المناقصات التي هي في قسم معين
The Council addressed that matter in its resolution 1636(2005), in particular section III thereof.
وتناول المجلس هذه المسألة في قراره 1636(2005) لا سيما في الجزء الثالث منه
Recalling its decision 91/46 of 21 June 1991, in particular section thereof, regarding the presentation budget estimates.
وإذ يشير الى مقرره ٩١/٤٦ المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١، وخاصة الفرع المتعلق منه بعرض تقديرات الميزانية
It is in the context of that particular section of that particular discipline that this case is set.
وفي إطار هذا الفرع بالذات من هذا التخصص بالذات تطرح هذه القضية
An equity index is a financial asset that represents the value of a particular section of the equities market.
مؤشر الأسهم هو أحد الأصول المالية التي تمثل قيمة قطاع معين من سوق الأسهم
And it showed no problems, because at that stage, that particular section had yet to be fully engaged.
ولم تظهر أى مشكله لأنه فى هذه المرحله هذا القطاع بالتحديد لم يكن يعمل بشكل كامل
Adopted by the World Conference on Human Rights at Vienna on 25 June 1993, in particular section II, paragraphs 78 to 82.
وإذ تضع في اعتبارها إعﻻن وبرنامج عمل فيينا٩، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثاني
Results: 2343, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic