PARTICULARLY AFFECT in Arabic translation

[pə'tikjʊləli ə'fekt]
[pə'tikjʊləli ə'fekt]
تؤثر بشكل خاص على
يؤثر بصفة خاصة
يؤثر بوجه خاص على
يؤثر ب شكل خاص على

Examples of using Particularly affect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee expresses concern about the poor living conditions of the majority of the State party ' s population, including an inadequate supply of water and irregular provision of electricity and heating, which particularly affect the most disadvantaged and marginalized groups of society, such as older persons, persons with disabilities, internally displaced persons, prisoners and persons living in poverty.
وتعرب اللجنة عن قلقها لتردي ظروف معيشة غالبية سكان الدولة الطرف، بما في ذلك عدم كفاية الإمداد بالمياه وعدم الانتظام في توفير الكهرباء والتدفئة، مما يؤثر بوجه خاص على فئات المجتمع الأشد حرماناً وتهميشاً مثل المسنين والمعوقين والمشردين داخلياً والسجناء والأشخاص الذين يعيشون في الفقر
With regard to the report submitted by Denmark(CRC/C/DNK/CO/4), the Committee recommended that the State party collect and analyse disaggregated data to monitor and address comprehensively de facto discrimination, including multiple discrimination, which may particularly affect boys and girls from ethnic minorities.
وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته الدانمرك( CRC/ C/ DNK/ CO/ 4)، أوصت اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات المبوبة لإجراء رصد شامل ومعالجة التمييز بحكم الأمر الواقع، بما في ذلك التمييز المتعدد الأوجه الذي قد يؤثر بصفة خاصة في الفتيان والفتيات الذين ينتمون إلى أقليات إثنية(
These problems particularly affect women.
وهذه المشاكل تؤثر بالذات على النساء
It also states that these measures particularly affect women.
وجاء فيه أيضاً أن هذه التدابير تؤثر على النساء بوجه خاص
In many cases those restrictions particularly affect women from religious minorities.
وفي العديد من الحالات، تتضرر من هذه القيود بشكل خاص النساء اللواتي ينتمين إلى الأقليات الدينية
Gender stereotypes particularly affect procedures in rape and violence against women cases.
ويؤثر التنميط الجنساني بوجه خاص على الإجراءات في قضايا الاغتصاب والعنف ضد المرأة(
Malnutrition and illnesses such as poliomyelitis particularly affect infants and young children.
ويؤثر سوء التغذية وبعض الأمراض، مثل مرض شلل الأطفال على الأطفال الرُضّع والصغار بشكل خاص(
The negative aspects of social exclusion particularly affect women and indigenous peoples.
أما الفئات التي تتأثر بصفة خاصة بالجوانب السلبية للتهميش اﻻجتماعي، فهي النساء والسكان اﻷصليون
Thus, small variations in temperature are not particularly affect the qualitative characteristics.
وهكذا، والاختلافات الصغيرة في درجة الحرارة لا تؤثر بشكل خاص على الخصائص النوعية
The workings of the embargo particularly affect children, women, older adults and persons with disabilities.
وتؤثر إجراءات الحصار بصفة خاصة على الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة
Droughts are likely to particularly affect the 66 percent of Americans whose communities depend on surface water.
الجفاف من المرجح أن يؤثر بشكل خاص وبنسبة 66% من الأميركيين الذين تعتمد مجتمعاتهم على المياه السطحية
In the latter case, the President would determine the participation of non-members in consultations that particularly affect them.
وفي الحالة الأخيرة، فإن الرئيس هو من يقرر مشاركة الدول غير الأعضاء في المشاورات التي تؤثر عليها بصفة خاصة
This approach might particularly affect developing countries,
وقد يؤثر هذا النهج بصفة خاصة على البلدان النامية،
Loss of access to UK waters will particularly affect the Irish fishing industry which obtains a third of its catch there.
سيؤثر فقدان الوصول إلى المياه البريطانية بشكل خاص على صناعة الصيد الأيرلندية التي تحصل على ثلث صيدها هناك
UNICEF has also shown leadership and achieved results in addressing barriers to educational quality and learning achievement, which particularly affect girls.
كما أبدت اليونيسيف روحا قيادية وحققت نتائج في معالجة الحواجز التي تحول دون جودة التعليم والتحصيل العلمي، التي تتأثر بها البنات بوجه خاص
It is well within the means of many national Governments to prevent some of the adversities which particularly affect women.
فإن العديد من الحكومات الوطنية يملك من الوسائل ما يكفي ويزيد لمنع بعض اﻷضرار التي تلحق بالنساء خاصة
While the Constitution prohibits specific discrimination based on sex, there are certain exceptions or" claw back" clauses that particularly affect women.
ورغم أن الدستور يحظر التمييز القائم على أساس الجنس بنوع خاص، فهناك بعض الاستثناءات أو المواد المتعلقة بـ" الاسترداد " التي تضر المرأة بصفة خاصة
Such measures particularly affect fish, meat, groundnut products, cereals, tomatoes and other fruit and vegetables originating from certain countries
وتتأثر من جراء هذه التدابير بصفة خاصة اﻷسماك واللحوم ومنتجات الفول السوداني والحبوب والطماطم والفواكه والخضروات اﻷخرى القادمة من بعض بلدان معينة
Such measures particularly affect fish, meat, groundnut products, cereals, tomatoes and other fruit and vegetables originating from certain countries or country groups;
وتؤثر هذه التدابير بشكل خاص على اﻷسماك، واللحوم، ومنتجات الفول السوداني، والحبوب، والطماطم، وغيرها من الفواكه والخضروات التي يكون مصدرها بلدان أو مجموعات بلدان معينة
(e) Sustainability of UNIFEM interventions in the context of constraints and problems that particularly affect women in developing countries and women living in poverty;
ﻫ استدامة أنشطة الصندوق في سياق القيود والمشاكل التي تؤثر بصورة خاصة على المرأة في البلدان النامية وعلى المرأة التي تعيش في حالة فقر
Results: 4622, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic