ONLY AFFECT in Arabic translation

['əʊnli ə'fekt]
['əʊnli ə'fekt]
تؤثر فقط على
إلا على
يؤثر فقط على
فقط التأثير على
تؤثر فحسب على
تضرب فقط

Examples of using Only affect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know, Tim's departure doesn't only affect snacks.
تعلمون، رحيل تيم لا يؤثر فقط الوجبات الخفيفة
So if there's malware on this drive, it will only affect this computer.
حتى إذا كان هناك برامج ضارة على هذا القرص، انها سوف تؤثر فقط على هذا الكمبيوتر
It includes only quality, balanced food, which will only affect the sick stomach.
ويشمل فقط ذات جودة عالية، وجبات متوازنة من شأنها أن تؤثر فقط في المعدة المرضى بشكل إيجابي
The issue of age-related diseases is important because it does not only affect individuals;
قضية الأمراض المرتبطة بالعمر مهمة لأنها لا تؤثر فقط على الأفراد;
They not only affect the reproductive system of men, but also the entire body.
أنها لا تؤثر فقط على الجهاز التناسلي للرجال، ولكن أيضا على الجسم كله
Impunity for serious violations of human rights does not only affect the direct victims.
والإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يؤثر على الضحايا المباشرين فحسب
The degradation of the environment does not only affect living creatures, but buildings, monuments.
لا يؤثر التدهور البيئي على الأحياء فقط، بل إن كل ما اخترعه الإنسان من هندسة، ألا وهي الأبنية و هي الأبنية و المواقع الأثرية
Such a withdrawal of consent will only affect the processing of your data after it is given.
سيؤثر هذا السحب للموافقة فقط على معالجة معلوماتكم بعد اعطائها
You not only affect that life… but the lives of everyone that person will touch.
لا تؤثرين فقط في هذه الحياة بل في حياة كل شخص مرتبط بهذا الشخص
Once it has problem, not only affect its reputation, but also damage the interests of customers.
مرة واحدة لديها مشكلة، تؤثر ليس فقط سمعتها، ولكن أيضا الضرر مصالح العملاء
Quite frequently, a store will stipulate that a couple coupons only affect certain items in their store.
كثيرا جدا, متجر تنص على أن الزوجين كوبونات تؤثر فقط على بعض البنود في متجر
Refugee emergencies not only affect the field, but they also require an extraordinary response at Headquarters.
فحاﻻت الطوارئ المتعلقة بالﻻجئين ﻻ تمس الميدان وحده، بل أنها تتطلب أيضا استجابة غير عادية بالمقر الرئيسي
Not only affect the appearance, but also postpartum body deformation and the root causes of many diseases.
لا يؤثر فقط على المظهر، ولكن أيضا بعد الولادة تشوه الجسم والأسباب الجذرية للعديد من الأمراض
Harmful chemicals and nano-materials not only affect women but also affect the developing child during pregnancy or breastfeeding.
ولا تؤثر المواد الكيميائية والمواد النانوية الضارة على النساء فحسب ولكنها تؤثر أيضا على الجنين أثناء الحمل أو الطفل أثناء الرضاعة الطبيعية
And then the choices I make, they don't only affect Catherine, they affect Juliet as well.
ومِن ثمّ الخيارات التي سأتّخذها، لن تُؤثر في(كاثرين) فحسب، بل في(جولييت) كذلك
It will not only affect the accuracy and accuracy of the machine itself, but also burn the bearing.
لن يؤثر فقط على دقة ودقة الماكينة نفسها، ولكن أيضًا سيحمل المحمل
Migration does not only affect those who leave but also has various effects on those who stay behind.
لا تؤثر الهجرة على المغادرين فحسب، بل تترك آثارا متنوعة على الباقين أيضا
Complex motions will not only affect your design performance only, but it also affects how your users perceive it.
لن تؤثر الحركات المعقدة فقط على أداء التصميم الخاص بك فقط، ولكنها تؤثر أيضًا على كيفية إدراك المستخدمين له
Some non-standard installations will not only affect the power generation output and revenue, but they will also be unsafe.
لن تؤثر بعض التركيبات غير القياسية على إنتاج وإيرادات توليد الطاقة فحسب، ولكنها ستكون أيضًا غير آمنة
Disruption of otherwise normal hormone levels can not only affect levels of testosterone,
الإخلال بخلاف ذلك مستويات الهرمون الطبيعي يمكن أن لا تؤثر فقط على مستويات هرمون تستوستيرون,
Results: 4703, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic