POLICIES OR PRACTICES in Arabic translation

['pɒləsiz ɔːr 'præktisiz]

Examples of using Policies or practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee censured Israel in connection with its general recommendation 19(1995) concerning segregation and apartheid, as prohibited by article 3 of the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and urged Israel to prohibit and eradicate policies or practices of racial segregation and apartheid, which" severely and disproportionately affect the Palestinian population".
وأدانت اللجنة، في سياق توصيتها العامة 19(1995)، إسرائيل لممارستها العزل العنصري والفصل العنصري كما تحظرهما المادة 3 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ودعتها إلى حظر واستئصال كل سياسات أو ممارسات العزل العنصري والفصل العنصري التي'' تؤثر بشدة وبشكل غير متناسب على السكان الفلسطينيين''(
in relation to employment matters to identify any policies or practices that constitute discrimination against women, and any patterns(whether ascertained statistically or otherwise)
يخص مسائل التوظيف للوقوف على أية سياسات أو ممارسات تشكل تمييزاً ضد المرأة وأية أنماط)سواء كانت مؤكدة إحصائياً
In this regard, the Special Rapporteur would like to recall that policies or practices that restrict access to education
وفي هذا المضمار تودّ المقرِّرة الخاصة أن تشير إلى أن السياسات أو الممارسات التي تقيِّد سُبُل الحصول على التعليم
Urges Member States that have developed legislation, procedures, policies or practices regarding the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings to make information on those initiatives available to other States, upon request and where appropriate, and assist them in developing and implementing training or other activities relating to such legislation, procedures, policies or practices;.
تحثّ الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات تتعلق بالنساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية على أن تجعل المعلومات المتعلقة بتلك المبادرات متاحة لغيرها من الدول، عند الطلب وحسب الاقتضاء، وأن تساعدها على إعداد وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غير تدريبية تتعلق بتلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات أو الممارسات
Encourages Member States having developed legislation, procedures, policies or practices for women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as nongovernmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;.
تشجّع الدولَ الأعضاءَ التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن النساء في السجون أو بشأن بدائل سجن المجرمات على أن تتيح المعلومات لغيرها من الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية المعنية الأخرى، وللمنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على إعداد أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة بتلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات أو الممارسات وتنفيذها
The Committee also urges the State party to take immediate measures to prohibit and eradicate policies or practices which severely and disproportionately affect the Palestinian population in the OPT as already recommended by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(CERD/C/ISR/CO/14-16, para. 24) and to ensure that all children living in the OPT enjoy their rights under the Convention without discrimination.
وتحث أيضاً اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحظر واجتثاث السياسات أو الممارسات التي تؤثر تأثيراً شديداً وغير متناسب على السكان الفلسطينيين المقيمين في الأرض الفلسطينية المحتلة، حسبما أوصت به سابقاً لجنة القضاء على التمييز العنصري(الفقرة 24 من الوثيقة CERD/ C/ I SR/ CO/ 14- 16)، كما تحثها على ضمان تمتع جميع الأطفال المقيمين في الأرض الفلسطينية المحتلة بحقوقهم المكفولة في الاتفاقية دون أي تمييز
While direct discrimination openly targets certain individuals, or groups, with the intention or effect of denying their claims to full equality, indirect discrimination usually starts with prima facie" neutral" general rules, policies or practices, which-- although on the surface appearing to apply to everyone equally-- nonetheless have a discriminatory impact on certain individuals or groups.
وفي حين أن التمييز المباشر يستهدف صراحة بعض الأفراد أو الجماعات بقصدٍ أو بأثرٍ ينطوي على إنكار مطالبهم بالمساواة الكاملة، فإن التمييز غير المباشر يبدأ عادة بقواعد أو سياسات أو ممارسات عامة تظهر'' محايدة'' للوهلة الأولى لكنها تنطوي- بالرغم من أنها تبدو من الناحية الظاهرية منطبقة على الجميع بصورة متساوية- على تأثير تمييزي على بعض الأفراد أو الجماعات
Calls upon Member States having developed legislation, procedures, policies or practices for women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and other relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as nongovernmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;.
تناشد الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن السجينات أو بشأن بدائل سجن المجرمات أن تتيح هذه المعلومات لغيرها من الدول ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك المنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات أو الممارسات
The Committee draws the State party ' s attention to its general recommendation 19(1995) concerning the prevention, prohibition and eradication of all policies and practices of racial segregation and apartheid, and urges the State party to take immediate measures to prohibit and eradicate any such policies or practices which severely and disproportionately affect the Palestinian population in the Occupied Palestinian Territory and which violate the provisions of article 3 of the Convention.
توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 19(1995) بشأن منع وحظر واستئصال جميع ممارسات وسياسات الميز العنصري والفصل العنصري، وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحظر واستئصال أية سياسات أو ممارسات تؤثر بشدة وبشكل غير متناسب على السكان الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية
Encourages Member States having developed legislation, procedures, policies or practices for women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;.
تشجّع الدولَ الأعضاءَ التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات عامة أو ممارسات بشأن السجينات أو بشأن بدائل سجن للنساء المجرمات على أن تتيح هذه المعلومات لغيرها من الدول ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك للمنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات العامة أو الممارسات
Encourages Member States that have developed legislation, procedures, policies or practices on women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;.
تشجع الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات عامة أو ممارسات بشأن السجينات أو بشأن بدائل سجن للنساء المجرمات على أن تتيح هذه المعلومات لغيرها من الدول ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك للمنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات العامة أو الممارسات
The term" coercion" is to be broadly interpreted and includes the use of threat of physical force or penal sanctions by a State to compel believers or non-believers to adhere to their religious beliefs and congregations, to recant their religion or belief or to convert as well as policies or practices having the same intention or effect.
ويجب تفسير كلمة'الإكراه' تفسيراً واسع النطاق، بحيث تشمل هذه الكلمة استخدام القوة البدنية أو التهديد باستخدامها أو العقوبات الجزائية من جانب الدولة لإجبار المؤمنين أو غير المؤمنين على التقيد بمعتقداتهم الدينية والإخلاص لطوائفهم، أو على الارتداد عن دينهم أو معتقداتهم أو التحول عنها، وذلك فضلاً عن السياسات أو الممارسات التي تحمل نفس القصد أو تُحدث نفس الأثر
Estimate 2002-2003: 3 policies or practices implemented.
تقديرات الفترة 2002-2003: 3 سياسات أو ممارسات منفذة
Target 2004-2005: 5 policies or practices implemented.
الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 5 سياسات أو ممارسات منفذة
There were no policies or practices with discriminatory effects against leprosy-affected persons.
وليست هناك أية سياسات أو ممارسات ذات آثار تمييزية ضد المصابين بالجذام
We are not responsible for the privacy policies or practices of third parties.
نحن لسنا مسؤولين عن سياسات الخصوصية أو ممارسات الأطراف الثالثة
Carries out a variety of routine tasks within defined standard policies or practices.
يضطلع بمجموعة متنوعة من المهام الروتينية في حدود سياسات أو ممارسات موحدة ومحددة
Is not responsible for the privacy policies or practices of any third party.
مسؤولة عن سياسات أو ممارسات الخصوصية لأي طرف ثالث
We are not responsible for the privacy policies or practices of third party websites.
نحن لسنا مسؤولين عن سياسات أو ممارسات من مواقع الطرف الثالث الخصوصية
We are not responsible for the privacy policies or practices of third party websites.
نحن لسنا مسؤولين عن سياسات الخصوصية أو ممارسات مواقع الطرف ثالث
Results: 16668, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic