POSSIBLE GAPS in Arabic translation

['pɒsəbl gæps]
['pɒsəbl gæps]
الثغرات المحتملة
الثغرات الممكنة
الفجوات المحتملة
الفجوات الممكنة
ثغرات ممكنة
ثغرات محتملة
فجوات محتملة

Examples of using Possible gaps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would also be responsible for assessing the efforts of the Office and the Board of Auditors to strengthen the Organization's internal controls and for identifying possible gaps in United Nations oversight coverage.
وتكون هذه اللجنة مسؤولة أيضا عن تقييم جهود المكتب ومجلس مراجعة الحسابات من أجل تعزيز الضوابط الداخلية للمنظمة وتحديد الثغرات المحتمل أن تشوب التغطية الرقابية للأمم المتحدة
In that regard, the Nordic countries would prefer the development of a set of general principles taking into account all the relevant rules rather than the drafting of articles purporting to codify customary law that would fill possible gaps in existing treaty law.
وفي هذا الصدد، تفضل بلدان الشمال وضع مجموعة مبادئ عامة تراعي جميع القواعد ذات الصلة بالموضوع عوضاً عن صياغة مواد يُقصد بها تدوين القانون العرفي لسد الثغرات المحتملة في قانون المعاهدات المعمول به
Benin is a party, and stated that Benin is ready to fill any possible gaps.
طرفاً فيها، مضيفاً أن بنن مستعدة لسد أي ثغرة يمكن أن تكون قائمة
In consultation with MINUGUA and the Department of Political Affairs, the United Nations Development Programme has been tailoring its efforts to reflect peace agenda priorities, and to anticipate possible gaps created by the departure of MINUGUA.
وقد دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على القيام، بالتشاور مع البعثة وإدارة الشؤون السياسية، بتكييف جهوده على نحو يعكس أولويات برنامج السلام، والتحسُّب للفجوات التي يمكن أن تنشأ نتيجة لمغادرة البعثة
In consultation with MINUGUA and the Department of Political Affairs, the United Nations Development Programme has been tailoring its efforts to reflect peace agenda priorities and to anticipate possible gaps created by the departure of MINUGUA. E. Estimated requirements of the Mission for the period from 1 January to 31 December 2003.
ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع البعثة وإدارة الشؤون السياسية، بتكثيف جهوده بحيث تعكس أولويات برنامج السلام، وتستبق أي فجوات يمكن أن تنشأ نتيجة لمغادرة البعثة
At its second session, held at United Nations Headquarters from 16 to 27 May 1994, the Commission on Sustainable Development agreed to review annually developments in the area of trade, development and environment, with a view to identifying possible gaps, and to promote cooperation and coordination(see E/1994/33, chap. I, para. 40).
وافقت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثانية، المعقودة بالمقر في الفترة من ١٦ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٤، على إجراء استعراض سنوي للتطورات في مجاﻻت التجارة والتنمية والبيئة، بهدف تحديد الثغرات الممكنة والتشجيع على التعاون والتنسيق انظر E/1994/33، الفصل اﻷول، الفقرة ٤٠
Also requests the High Commissioner to examine existing mechanisms with a view to enhancing their cooperation and effectiveness and to identify possible gaps in the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and to report thereon to the Commission at its sixtieth session;
تطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يدرس الآليات القائمة بغية تعزيز تعاونها وفعاليتها، وأن يحدد الفجوات المحتملة في مجال حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين
In December 2010, the General Assembly adopted resolution 65/182 establishing an open-ended working group aimed at strengthening protection of the human rights of older persons by considering the existing international framework, identifying possible gaps and how best to address them, including by considering, as appropriate, the feasibility of further instruments and measures.
واتخذت الجمعية العامة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2010 القرار 65/182 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل مفتوح باب العضوية بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن عن طريق النظر في الإطار الدولي القائم وتحديد الثغرات الممكنة وأفضل الطرق لسدها، بسبل منها النظر، عند الاقتضاء، في جدوى وضع مزيد من الصكوك واتخاذ مزيد من التدابير
The Commission on Human Rights, in its resolution 2003/50, requested the High Commissioner to submit at its sixtieth session a report examining existing mechanisms with a view to enhancing their cooperation and effectiveness and to identify possible gaps in the protection of the rights of persons belonging to national, or ethnic, religious and linguistic minorities.
طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/50، إلى المفوض السامي أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً يدرس الآليات القائمة بغية تعزيز تعاونها وفعاليتها، وأن يحدد الثغرات المحتملة في مجال حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية
since that could bring to light possible gaps in training and requirements for the future; accounting for all the missing, and addressing any problems of training or accountability in the armed forces, would provide comfort to
يسلِّط الضوء على الثغرات الممكنة في مجال التدريب وأن يبيِّن الاحتياجات اللازمة للمستقبل؛ وتحديد مصير جميع المفقودين والتصدي لأي مشاكل تتعلق بالتدريب
In paragraph 28 of its resolution 65/182, the General Assembly established the Open-ended Working Group for the purpose of strengthening the protection of the human rights of older persons by considering the existing international framework of the human rights of older persons and identifying possible gaps and how best to address them, including by considering, as appropriate, the feasibility of further instruments and measures.
في الفقرة 28 من القرار 65/182، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل مفتوح العضوية لغرض تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن من خلال النظر في الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن، وتحديد الثغرات المحتملة وأفضل السبل لمعالجتها، بما في ذلك عن طريق النظر، حسب الاقتضاء، في جدوى وضع المزيد من الصكوك والتدابير
While the latter is mandated to consider the existing international framework of the human rights of older persons to identify possible gaps and to assess how best to address them, including by considering, as appropriate, the feasibility of further instruments and measures, the Independent Expert is entrusted to assess the implementation of the existing law and to identify best practices and gaps..
ففيما تتمثل ولاية الأخير في النظر في الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن لتحديد الثغرات الممكنة وأفضل الطرق لسدها، بسبل منها النظر، عند الاقتضاء، في جدوى وضع مزيد من الصكوك واتخاذ مزيد من التدابير، فإن المهمة الموكلة للخبيرة المستقلة تتمثل في تقييم تنفيذ القوانين القائمة وتحديد أفضل الممارسات والثغرات
In December 2011, the General Assembly established an open-ended working group open to all States Members of the United Nations for the purpose of strengthening the protection of the human rights of older persons by considering the existing framework on the human rights of older persons and identifying possible gaps and how best to address them, including by considering, as appropriate, the feasibility of further instruments and measures.
في كانون الأول/ديسمبر 2011، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مفتوح العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بغرض تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن عن طريق دراسة الإطار القائم لحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات المحتملة وأفضل السبل لسدّها، بما في ذلك عن طريق النظر، حسب الاقتضاء، في جدوى وضع مزيد من الصكوك والتدابير
The Commission on Human Rights, in its resolution 2003/50(para. 17), requested the High Commissioner to examine existing mechanisms with a view to enhancing their cooperation and effectiveness and to identify possible gaps in the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. The High Commissioner is requested to report to the Commission at its sixtieth session in 2004.
وكانت لجنة حقوق الإنسان قد طلبت من المفوض السامي، بمقتضى مقررها 2003/50(الفقرة 17)، أن يدرس الآليات القائمة بغية تعزيز تعاونها وفعاليتها، وأن يحدد الفجوات المحتملة في مجال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين المبرمج عقدها في عام 2004
At its fourth session, in its recommendation 4/4, the Committee welcomed the working paper prepared by Ms. Chung(A/HRC/AC/4/CRP.1) and expressed the hope that the Council would consider entrusting the Committee with the preparation of a study on the application to older persons of existing United Nations human rights instruments and on any possible gaps in the current legal framework.
وفي الدورة الرابعة، رحبت اللجنة، في توصيتها 4/4، بورقة العمل التي أعدتها السيدة تشونغ( A/ HRC/ AC/ 4/ CRP.1)، وأعربت عن أملها في أن ينظر المجلس في أن يسند إلى اللجنة مهمة إعداد دراسة عن تطبيق صكوك الأمم المتحدة القائمة في مجال حقوق الإنسان على المسنين، وعن الثغرات الممكنة في الإطار القانوني الحالي
In April 2008, MCIT laid out the IT Health Master Plan for the Ministry of Health and Population to be implemented jointly with IBM. The project aims at analyzing the current situation of MoHP and identifying its key objectives and future vision, analyzing the current situation of Egypt's health sector vis-à-vis the international trends in the health sector outlining possible gaps and formulating tactical strategies for achieving so.
وضعت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات- في أبريل 2008- خطة صحية رئيسة لتكنولوجيا المعلومات لمصلحة وزارة الصحة والسكان من أجل تنفيذها بالتعاون المشترك مع شركة IBM، ويهدف المشروع إلى تحليل الوضع الحالي للوزارة وتحديد أهدافها الرئيسة ورؤيتها المستقبلية، بالإضافة إلى تحليل الوضع الحالي لقطاع الصحة المصري مقارنةً بالاتجاهات الدولية فيما يتعلق بقطاع الصحة مع توضيح الثغرات المحتملة وصياغة الاستراتيجيات المناسبة لتحقيق تلك الأهداف
One of the key tasks of the Joint ILO/IMO/Basel Convention Working Group is to undertake a comprehensive initial examination of the three sets of guidelines with a view to identifying any possible gaps, overlap or ambiguities. This process is
ومن ضمن المهام المسندة للفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل أن تتولى إجراء مراجعة أولية شاملة للمجموعة الثالثة من المبادئ التوجيهية بهدف تحديد فجوات محتملة أو تداخل أو غموض، ومن المنتظر
Rosemary Lane, Senior Social Affairs Officer with the United Nations Department of Economic and Social Affairs and United Nations Focal Point on Ageing, discussed the work of the Open-ended Working Group on the Human Rights of Older Persons, which had been established by the General Assembly in its resolution 65/182" to consider… the existing international framework of the human rights of older persons and identify… possible gaps and how best to address them".
ناقشت روزماري لين، كبيرة موظفي الشؤون الاقتصادية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، ومنسقة الأمم المتحدة المعنية بالشيخوخة، عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بحقوق الإنسان لكبار السن الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 65/182 ل" النظر في الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات الممكنة وأفضل الطرق لسدها
ethnic, religious and linguistic minorities with a view to enhancing their cooperation and effectiveness and to identify possible gaps.
إثنية وأقليات دينية ولغوية بغية زيادة تعاون هذه الآليات وفعاليتها وتحديد الثغرات المحتملة
The following are suggested as possible gaps.
وقد اقترحت الثغرات الممكنة التالية
Results: 883, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic