POSTPONING in Arabic translation

[pə'spəʊniŋ]

Examples of using Postponing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Albania held heavily disputed elections on Sunday, despite a presidential decree postponing the elections until October,
أجرت ألبانيا انتخابات متنازع عليها بشدة يوم الأحد، على الرغم من مرسوم رئاسي بتأجيل الانتخابات حتى شهر أكتوبر،
Upon ratification, States Parties may make a declaration postponing the implementation of their obligations under either part III
للدول الأطراف إثر عملية التصديق أن تصدر إعلانا بتأجيل تنفيذ التزاماتها سواء بمقتضى الجزء الثالث
Although they preferred postponing the survey by one year, the staff would accept
وبالرغم من أن الموظفين يفضلون إرجاء الدراسة الاستقصائية لمدة سنة واحدة، فقد قبلوا
However, in order to be realistic and to make a constructive effort, we accept postponing that goal for the moment and limiting the veto to issues falling under Chapter VII of the Charter for the time being.
ومع ذلك، وبغية الاتسام بالواقعية وبذل جهود بناءة، نقبل تأجيل تحقيق ذلك الهدف في الوقت الحالي وقصر حق النقض على القضايا التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق
It was pointed out that meeting biennially and thus postponing the consideration of the proposals on the Committee ' s agenda would not improve its productivity but, rather, would adversely affect its work.
وأُشير إلى أن عقد الجلسات كل سنتين وبالتالي إرجاء النظر في المقترحات المدرجة في جدول أعمال اللجنة لن يحسن من إنتاجيتها بل إنه سيؤثر سلبا على عملها
not enjoy the same privileges and immunities as the members of the Subcommittee and suggested postponing consideration of the article until agreement was reached on articles 10 and 11.
يتمتعوا بنفس اﻻمتيازات والحصانات مثلهم مثل أعضاء اللجنة الفرعية واقترحت تأجيل النظر في المادة إلى حين التوصل إلى اتفاق بشأن المادتين ٠١ و١١
The Governing Council further specified that"[i]nterest will be paid after the principal amount of awards", while postponing a decision on the methods of calculation, and the rate and the details of payment of interest. 19/.
وقرر مجلس الإدارة أيضاً أن" تدفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض"، بينما يؤجل البت في طرق حساب الفائدة ومعدلها وتفاصيل دفعها(19
Most of the delegations that were requesting postponement of the vote had taken part in the consultations. No new amendments to the wording of the draft resolution of sufficient importance as to justify postponing the vote had been brought to the Committee ' s attention.
وغالبية الوفود التي تطالب بإرجاء التصويت قد اشتركت في المفاوضات، واللجنة لم يُعرَض عليها أي تعديل جديد لنص مشروع القرار قد يجنح إلى تبرير إرجاء التصويت
In decision 16, the Governing Council further specified that"[i]nterest will be paid after the principal amount of awards," while postponing a decision on the methods of calculation and payment of interest.
كما بين مجلس الإدارة في المقرر رقم 16 أن" الفوائد تدفع بعد دفع أصل مبلغ التعويض"، بينما أرجأ البت في أساليب حساب الفوائد ودفعها(25
(e)" precautionary measures" means that where there are threats of serious or irreversible damage to the marine environment, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation;
ﻫ يعني مصطلح" التدابير الوقائية" اﻻمتناع، عند وجود ما ينذر بإلحاق أضرار جسيمة أو دائمة بالبيئة، عن التذرع بعدم وجود حقائق علمية ثابتة كسبب ﻹرجاء اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة
The Committee is concerned at the lack of progress on developing a Nordic Sami Convention and at the State party postponing ratification of International Labour Organization(ILO) Convention No. 169(1989)
يساور اللجنة قلق إزاء عدم التقدُّم في صياغة اتفاقية بلدان الشمال الأوروبي الخاصة بالصامي وإرجاء الدولة الطرف التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989)
Both the Convention and the Rio Declaration on Environment and Development stressed environmental protection and went so far as to rule out lack of scientific certainty as grounds for postponing action to prevent damage to the environment.
وقال إن هذه اﻻتفاقية وإعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية يشددان على حماية البيئة ويذهبان الى استبعاد التيقن العلمي كأساس ﻹرجاء اتخاذ إجراء لمنع وقوع أضرار للبيئة
The amendments would undermine the efforts made over the years by postponing the adoption of the Declaration, which would not necessarily result in an improvement of the Declaration.
هذه التعديلات ستقوض الجهود المبذولة على مر السنين بإرجاء اعتماد الإعلان، وأن هذا قد لا يؤدي بالضرورة إلى تحسين الإعلان
Households resorted to a variety of strategies to cope with the sharp fall in income, including reducing expenditure and consumption, postponing payment of bills, applying for credit, seeking family support, engaging in subsistence activities and other measures.14 The ILO also found that coping strategies of households tend to fall disproportionately on women and to restrict women ' s options.15.
وتلجأ الأسر المعيشية إلى طائفة متنوعة من الاستراتيجيات للتعامل مع الانخفاض الحاد في الدخل، بما في ذلك تخفيض الإنفاق والاستهلاك وإرجاء سداد الفواتير وتقديم طلبات الحصول على القروض والتماس الدعم الأسري ومزاولة أنشطة كفافية وغير ذلك من التدابير(14
Postponing our holiday?
تأجيل إجازتُنا؟?
Not canceling, postponing.
لَن يُلغيها، سيُؤجلُها
You avoid postponing activities.
أنت تتجنب تأجيل الأنشطة
Possibility of postponing installments.
إمكانية تأجيل الأقساط
Postponing the exams on Saturday.
تأجيل امتحانات يوم السبت
He always succeeds in postponing it.
إنه دائماً ينجح فى تأجيلها
Results: 9850, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Arabic