PRACTICAL EXPRESSION in Arabic translation

['præktikl ik'spreʃn]
['præktikl ik'spreʃn]
تعبيرا عمليا
التعبير العمل
تعبير عمل
تعبيراً عملياً
التجسيد العمل

Examples of using Practical expression in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A measure of this kind would no doubt add much more balance and would make a contribution to the more equitable representation on the Security Council sought under General Assembly resolution 47/62, just as it would give practical expression to the principle of the sovereign equality of States.
ومن شأن تدبير من هذا النوع، أن يضيف الكثير بغير شك من التوازن وأن يشكل مساهمة إلى تمثيل أكثر انصافا في مجلس اﻷمن وهو اﻷمر المنشود في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢ بقدر ما أنه سيشكل تعبيرا عمليا عن مبدأ مساواة الدول في السيادة
A practical expression of this support was the signing of the Convention in January 1993, its approval by the Government and the Parliament of the Czech Republic last year, its ratification by the President of the Republic in February this year and the deposition of the instruments of ratification with the United Nations Secretary-General on 6 March 1996.
ومن المظاهر العملية لهذا الدعم توقيع اﻻتفاقية في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وإقرارها من قبل حكومة الجمهورية التشيكية وبرلمانها في العام الماضي، ومصادقة رئيس الجمهورية عليها في شباط/فبراير من هذا العام، وإيداع صكوك ا التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١
Status of Refugees or the 1967 Protocol, which give practical expression to the right to seek asylum, there is a need to strengthen the support for international protection and assistance of refugees, especially refugee women who are in a particularly vulnerable situation.
على بروتوكول عام ١٩٦٧، اللذين يعبران تعبيرا عمليا عن الحق في التماس اللجوء، هناك حاجة إلى تعزيز الدعم للحماية والمساعدة الدوليتين لﻻجئين، وبخاصة الﻻجئات الﻻئي يوجدن في وضع يعرضهن للخطر بصفة خاصة
In particular, the statesmanlike vision of cooperation that has been shown by the political leadership of Timor-Leste and Indonesia must find practical expression through such steps as completion of agreement upon the land border, resolution of the problems of the refugees, and arrangements that allow for the social and economic requirements of the peoples on either side of the border to be met in a peaceful and orderly manner.
وبصفة خاصة، يجب أن تجد رؤية التعاون الصائبة التي أبدتها القيادة السياسية في تيمور- ليشتي وإندونيسيا تعبيرا عمليا لها عن طريق اتخاذ خطوات مثل استكمال الاتفاق بشأن الحدود البرية، وحسم مشاكل اللاجئين والترتيبات التي تتيح تلبية المتطلبات الاجتماعية والاقتصادية للشعبين على جانبي الحدود بطريقة سلمية ونظامية
it is to others, that the common will recorded in the Declaration to securing necessary time for the Ad Hoc Group to conclude its work has already found practical expression in the decision of the Group at the conclusion of its final session for this year to allocate a significantly increased period of 16 weeks to the negotiations in 1999.
نفوس اﻵخرين أيضا، إن اﻹرادة المشتركة الواردة في اﻹعﻻن لكفالة الوقت الﻻزم للفريق المخصص ﻻختتام أعماله قد وجدت فعﻻ تعبيرا عمليا في قرار الفريق لدى انتهاء أعمال دورته اﻷخيرة لهذا العام تخصيص فترة أطول كثيرا تمتد ١٦ أسبوعا للمفاوضات في عام ١٩٩٩
In his report on NEPAD, the Secretary-General highlights the policy measures and actions taken by African countries and institutions to implement the New Partnership for Africa ' s Development and acknowledges that African countries have underlined the significance that they attach to the priorities of NEPAD by earmarking financial allocations to those priorities, which also gives practical expression to the principle of African ownership.
يسلط الأمين العام في تقريره المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الضوء على التدابير السياسية والأعمال التي قامت بها البلدان والمؤسسات الأفريقية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويعترف بأن البلدان الأفريقية أكدت على الأهمية التي توليها لأولويات هذه الشراكة من خلال إفراد مخصصات مالية لتلك الأولويات، وهو ما يعطي كذلك تعبيرا عمليا لمبدأ الملكية الأفريقية
In particular, its provisions on access to genetic resources and their equitable distribution must be given more practical expression.
ويتعين بصورة خاصة أن تعطي أحكامها بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتوزيعها العادل تعبيرا عمليا بدرجة أكبر
The time had come to develop a mechanism which would give more practical expression to the provisions of Article 50.
وقال إن الوقت قد حان لوضع آلية تعبر بصورة أوفى من الناحية العملية عن أحكام المادة ٥٠
The declaration spelled out useful measures giving practical expression to the foundation of cooperation laid down in Chapter VIII of the Charter.
فاﻹعﻻن يبرز بما ﻻ لبس فيه تدابير مفيدة تضفي تعبيرا عمليا على أسس التعاون الواردة في الفصل الثامن من الميثاق
They are the practical expression of the ideal of self-help, and they will be fundamental to the success of our agenda.
فهم التعبير العملي عن المثل اﻷعلى لمساعدة الذات وسيمثلون أساسا لنجاح برنامجنا
The product of their efforts, the United Nations, is the practical expression of their shared hopes for a better world.
إن ثمرة جهودها التي تمثلت في إنشاء، الأمم المتحدة، ترجمة عملية لآمالهم المشتركة من أجل عالم أفضل
Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference.
وستتابع فيجي عن كثب الخطوات المتخذة ﻹعطاء جدول اﻷعمال المتفق عليه في المؤتمر تعبيرا وزخما عمليين
The promise made by world leaders at the Millennium Summit to give globalization a human face should also be given practical expression.
وينبغي أيضاً إعطاء تعبير عملي عن الوعد الذي قطعه قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية بإضفاء طابع إنساني على العولمة
Such a swift and practical expression of global solidarity is surely a sign of the fundamental decency of the peoples of the world.
ومثل هذا التعبير السريع والعملي عن التضامن العالمي يعطي صورة واضحة عن الطبيعة الأساسية الكريمة لشعوب العالم
May the Lord bless your offering to support Santa Verena Charity programs which is a practical expression of our love for our needy brethren.
الرب يبارك فى عطاياكم لدعم برامج سانتا فيرينا الخيرية التى هى تعبير عن محبتنا العملية لأخوتنا المحتاجين
At the 2000 Millennium Summit, the international community adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals(MDGs) which are its practical expression.
ففي عام 2000، اعتمد المجتمع الدولي، خلال مؤتمر قمة الألفية، إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل تجسيدا عمليا له
The Secretary-General has highlighted the need for further practical expression of the support by Africa ' s development partners for the efforts of the African countries.
وقد سلط الأمين العام الضوء على الحاجة إلى مزيد من الإعراب عن الدعم العملي من جانب شركاء تنمية أفريقيا للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية
They also found practical expression in the Committee ' s consideration of the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and the coordination of humanitarian assistance.
كما تم التعبير عنها بشكل عملي عند نظر اللجنة في مسألة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
It is through this friendly competition that the Olympic ideal finds real and practical expression. The friendships made through sport transcend political, religious, social and economic differences around the world.
وعن طريـــق هذه المنافسة الودية يجد المثــل اﻷعلى اﻷوليمبي تعبيرا حقيقيا عمليا، إن الصـــداقات التي تنشأ عن طريق الرياضة تسمو على الخـــﻻفات السياسية، والدينية، واﻻجتماعية، واﻻقتصادية، في جميع أنحاء العالم
This comprehensive policy is crucial in ensuring that the provisions relating to gender equality and equity find practical expression in local government core policies, planning processes, programmes, projects and budgets.
وتعد هذه السياسات الشاملة حاسمة لضمان التعبير بصورة عملية عن الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتكافؤ في السياسات الأساسية للحكم المحلي، وعمليات التخطيط، والبرامج، والمشاريع، والميزانيات
Results: 198, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic