PRACTICAL REALITY in Arabic translation

['præktikl ri'æliti]
['præktikl ri'æliti]
الواقع العمل
حقيقة عملية
واقعا عمليا
واقع عمل

Examples of using Practical reality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It stated that the Government was open to an objective evaluation of all the recommendations received and would take on board recommendations that were within its capacity to implement in the short term, while examining the practical reality of implementing others within the context of its resource constraints
وقالت إن الحكومة مستعدة لإجراء تقييم موضوعي لجميع التوصيات التي تلقتها وستهتم بتلك التي تسمح قدراتها بتنفيذها في الأمد القصير بينما ستدرس الواقع العملي لتنفيذ أخرى ضمن سياق المعوقات التي تواجهها من
Islamic banks … between development goals and practical reality.
المصارف الإسلامية… بين الأهداف التنموية والواقع العملي
Implementing effective planning methods in practical reality and proper follow-up approaches.
تطبيق أساليب التخطيط الفعال في الواقع العملي وكيفية المتابعة السليمة عن بعد
Holding special scientific seminars which discuss any proposal related to the surrounding practical reality.
إقامة الندوات العلمية الخاصة والتي تناقش أي طرح ذو علاقة بالواقع العملي المحيط
We in Mauritius are taking legislative measures to translate our commitment into practical reality.
ونحن في موريشيوس نقوم باتخاذ التدابير القانونية لترجمة التزامنا إلى حقيقة واقعية
Develop laboratories and teaching education units in order to approach theoretical and engineering information to practical reality.
تطوير المختبرات والوحدات التعليمية والتدريسية بهدف تقريب المعلومات النظرية والهندسية الى الواقع العملي
Our experience, like that of many other States, is that in practical reality difficult policy choices need to be made.
وتشير خبرتنا، مثل خبرة دول أخرى كثيرة، الى أنه في الواقع العملي يتعين اﻷخذ بخيارات صعبة في مجال السياسة العامة
The Forum spent a great deal of time debating ways in which democracy could be translated into concrete and practical reality.
وقضى المنتدى قدراً كبيراً من الوقت في مناقشة السُبل التي يمكن بها ترجمة الديمقراطية إلى واقع محدد عملي
Canada is committed to making aboriginal self-government a practical reality, in partnership with aboriginal people, other Governments in Canada and Canadians.
وكندا ملتزمة بجعل الحكم الذاتي للسكان اﻷصليين حقيقة واقعة، باﻻشتراك مع السكان اﻷصليين والحكومات اﻷخرى في كندا والكنديين
Adopt necessary measures to ensure that gender equality is a legal and practical reality, combating particularly gender violence(Spain); 127.67.
اعتماد التدابير اللازمة التي تضمن المساواة الجنسانية بحكم القانون والواقع. ومكافحة العنف الجنساني بصورة خاصة(إسبانيا)
Our sole purpose in London is to make geomagnetic power a practical reality and wipe out the Order's investments in oil.
هدفنا الوحيد في(لندن) هو تحويل الطاقة المغناطيسية إلى واقع محسوس ونقضي تماماً على كل استثمارات النفط لدى جماعة التنين
Considering the high rate of delayed school entry and high levels of repetition and drop-out, this is by no means the practical reality.
وإذا أخذنا في الاعتبار ارتفاع معدل الالتحاق المتأخر بالمدرسة وارتفاع مستويات الرسوب والانقطاع فإن هذه الصورة لا تصبح عملية بالمرة في الواقع
These attitudes and beliefs impede the transformation of legal rights into practical reality for women, and serve to keep women ignorant of their rights.
وتعيق هذه المواقف والاعتقادات تحويل الحقوق القانونية إلى حقيقة عملية بالنسبة للمرأة، وتتخذ وسيلة لإبقاء المرأة على جهلها بحقوقها
The problem is that, 25 years later, sustainable development remains a generally agreed concept, rather than a day-to-day, on-the-ground, practical reality.
بيد أن المشكلة هي أن التنمية المستدامة ما زالت، بعد مرور 25 عاما، مجرّد مفهوم متفق عليه بشكل عام، لا واقعا مطبقا على أرض الواقع في الحياة اليومية
The concept of our common fate on this planet has long since moved from the realm of abstract ideas to that of everyday practical reality.
وإن مفهوم مصيرنا المشترك على هــذا الكوكب انتقل منذ أمد بعيد من مجال اﻷفكار المجردة إلى مجال الواقع اليومي العملي
Despite the numerous attainments of the women ' s cause at the level of the law, the practical reality is still very different.
ورغم المكتسبات العديدة للمرأة على الصعيد القانوني، فالأمر مختلف تماما من الناحية العملية
there is an urgent need now to build on the existing momentum and turn the agreements reached into practical reality.
أشرت آنفا، للإفادة من الزخم الحالي وتحويل الاتفاقات التي تم التوصل إليها إلى واقع ملموس
The Royal Thai Government would like to applaud all concerned for their painstaking efforts and noble sacrifices to enable this agreement to become a practical reality.
وتود حكومة تايلند الملكية أن تشيد بجميع اﻷطراف المعنية لما بذلته من جهود ﻻ تكل وما قدمته من تضحيات نبيلة لجعل هذا اﻻتفاق حقيقة ملموسة
The Declaration of Principles signed in September last year must be transformed, through full compliance, into a practical reality which touches the daily lives of the people.
إن إعﻻن المبادئ الذي تم التوقيع عليه في أيلول/سبتمبر الماضي يجب أن يتحول، باﻻمتثال الكامل ﻷحكامه، إلى واقع عملي يشعر به الناس في حياتهم اليومية
Laws providing for joint titles to land often ignore the practical reality that women rarely acquire title and face homelessness when husbands sell the house or property without informing them.
أما القوانين التي تنص على تملك الأرض تملكاً مشتركاً، فهي تتجاهل في كثير من الأحيان الواقع العملي، وهو أن المرأة نادراً ما يتسنى لها حيازة سندات الملكية، وأنها تتعرض للتشرد عندما يقوم زوجها ببيع البيت أو الممتلكات دون إعلامها بذلك
Results: 300, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic