PREVENTING ACCESS in Arabic translation

[pri'ventiŋ 'ækses]
[pri'ventiŋ 'ækses]
يمنع الحصول
منع الدخول
يحول دون إمكانية حصول
يحول دون الوصول
تحول دون الحصول

Examples of using Preventing access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some 200 Kosovo Albanians gathered in Deçan/Dečani to protest the visit, preventing access to the monastery.
واجتمع نحو 200 من ألبان كوسوفو في ديسان/ديتشاني للاحتجاج على الزيارة، ومنعوا الوصول إلى الدير
This legal provision amends Law No. 26772 of 17 April 1997, in which the definition of discrimination did not include preventing access to education centres.
وهذا الحكم القانوني المناسب يعدل القانون رقم 26772 الصادر في 17 نيسان/أبريل 1997، الذي لا يشمل إعاقة الوصول إلى المراكز التعليمية بوصفه تمييزا
indeed to poverty and rural isolation preventing access to information.
يرتبط بالفقر وعزلة الأرياف مما يحول دون الحصول على المعلومات
At the time of writing, Freedom Park remained surrounded by razor wire and metal barricades, preventing access to the area from all sides.
وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت حديقة الحرية لا تزال مطوقة بالأسلاك الشائكة والحواجز المعدنية، لمنع الوصول إلى المنطقة من جميع الجهات
Take more effective measures in order to eradicate illiteracy and to address the obstacles preventing access to education(Azerbaijan);
اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة من أجل القضاء على الأمية وتذليل العقبات التي تحول دون الوصول إلى التعليم(أذربيجان)
block the work of the Commission by, for example, preventing access to sites, the Commission would not be able to provide the Security Council with the assurances it seeks concerning Iraq '
دأب العراق على تعطيل عمل اللجنة، مثﻻ، بمنع الدخول إلى المواقع، لن يتسنى للجنة أن تقدم لمجلس اﻷمن ما ينشده من تأكيدات فيما يتعلق بامتثال العراق ﻷحكام الفترة
While noting the high quality of health services in Lebanon, the Committee is concerned about the dominance of the private sector and geographical disparity in the delivery of services, preventing access to health care for women and girls from poor and rural areas, as well as disabled women.
وفي حين تلاحظ اللجنة النوعية العالية للخدمات الصحية في لبنان، يساورها القلق بشأن هيمنة القطاع الخاص والتفاوت في توفير الخدمات حسب المناطق الجغرافية، مما يحول دون إمكانية حصول نساء وفتيات المناطق الفقيرة والمناطق الريفية، وكذا النساء ذوات الإعاقة، على الرعاية الصحية
Other problems include sustaining care and treatment as well as prevention strategies; the increasing demand for nutritional support to poor community members who are infected and affected; the stigma of HIV/AIDS preventing access to prevention, testing, treatment care and support services; and the slow change towards positive behaviours that underpin a low risk of contracting HIV.
وتشمل المشاكل الأخرى استمرار توفير الرعاية والعلاج، فضلا عن استراتيجيات الوقاية؛ وزيادة الطلب على تقديم الدعم الغذائي لأعضاء المجتمعات الفقيرة، المصابين والمتضررين؛ والوصم المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يمنع الحصول على خدمات الوقاية والاختبار والعلاج والرعاية والدعم؛ والتغيير البطيء نحو السلوكيات الإيجابية التي تدعم تقليص خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
And in the light of the Committee ' s comments on Lebanon ' s third periodic report(2006), especially paragraphs 34 and 35, where the Committee noted the high quality of health services in Lebanon but nevertheless expressed its concern about" the geographical disparity in the delivery of services, preventing access to health care for women and girls from poor and rural areas, as well as disabled women";
وفي ضوء ما جاء في تعليقات اللجنة الدولية على تقرير لبنان الدوري الثالث(2006)، لا سيّما في الفقرتين 34 و 35 حيث أعربت اللجنة النوعية العالية للخدمات الصحية في لبنان عن قلقها ب شأن"… التفاوت في توفير الخدمات حسب المناطق الجغرافية، مما يحول دون إمكانية حصول نساء وفتيات المناطق الفقيرة والمناطق الريفية، وكذا النساء ذوات الإعاقة على الرعاية الصحية"
With respect to the Millennium Development Goals, WaterAid published a series of reports in 2005 entitled" Getting to Boiling Point", together with a series of national water sector assessments, which have allowed its partners and country programmes to identify and advocate around the key blockages preventing access to effective finance for delivering the Millennium Development Goals targets in countries where WaterAid works.
وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، نشرت المنظمة سلسلة من التقارير في عام 2005 بعنوان" حان وقت الجد"، إلى جانب سلسلة من التقييمات الوطنية لقطاع المياه، ما أتاح لشركائها وبرامجها القطرية تحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون الحصول على التمويل الفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان التي تعمل فيها المنظمة، والدعوة إلى إزالة تلك العقبات
Controls on preventing access to weapons by terrorists.
المراقبة المتعلقة بمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة
Control of Preventing Access to Weapons by Terrorists.
ضبط إجراءات الحيلولة دون حصول الإرهابيين على الأسلحة
Controls preventing access to weapons by terrorists.
المراقبة الرامية إلى منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists.
وضع ضوابط لمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists.
الضوابط المفروضة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على الأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists.
خامسا- إجراءات المراقبة لمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists.
الضوابط المفروضة لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة
Effective controls on preventing access to weapons by terrorists.
الضوابط الفعالة لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة
IV. Controls on preventing access to weapons by terrorists.
رابعا- الضوابط اللازمة لمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
III Controls on preventing access to weapons by terrorists.
ثالثا- ضوابط منع إمكانيـة حصول الإرهابيين على الأسلحة
Results: 4401, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic