PREVENTING AND COMBATING TERRORISM in Arabic translation

[pri'ventiŋ ænd 'kɒmbætiŋ 'terərizəm]
[pri'ventiŋ ænd 'kɒmbætiŋ 'terərizəm]
منع الإرهاب ومكافحت
منع ومكافحة الارهاب

Examples of using Preventing and combating terrorism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) has set up the Action against Terrorism Unit, in the Office of the Secretary-General, as a permanent structure to enhance and strengthen OSCE activities aimed at preventing and combating terrorism.
أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب، داخل مكتب الأمين العام، كهيكل دائم لتعزيز وترسيخ أنشطة المنظمة الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته
On my appointment as Prime Minister of the Interim Government of Iraq, I am writing to express the commitment of the people of Iraq to complete the political transition process to establish a free, and democratic Iraq and to be a partner in preventing and combating terrorism.
بعد تعييني رئيسا لوزراء الحكومة المؤقتة للعراق، أكتب إليكم لأعرب عن التزام شعب العراق بإكمال عملية الانتقال السياسي وإقامة عراق حر وديمقراطي يكون شريكا في منع الإرهاب ومكافحته
In addition to legal, judicial and operational measures, the effort to combat transnational terrorism has made it necessary to take preventive action, including many initiatives in the areas of education, religion and communication to which Algeria has attached great importance in its strategy for preventing and combating terrorism.
وهكذا، فبالإضافة إلى التدابير القانونية والقضائية والتنفيذية، اقتضت مكافحة الإرهاب العابر للحدود الوطنية حملة وقائية يتعلق الكثير من عناصرها بمجالات التعليم والعبادة والاتصال، التي أوليت أهمية حاسمة في الاستراتيجية الجزائرية لمنع الإرهاب ومكافحته
while the Centre had a role to play in preventing and combating terrorism, it should mainly focus on supporting Member States ' efforts to ratify international legal instruments, in cooperation with the Office of Legal Affairs of the Secretariat.
له دورا يؤديه في منع ومكافحة الارهاب، أن يركز في المقام الأول على دعم جهود الدول الأعضاء للتصديق على الصكوك القانونية الدولية، بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة
Romania will update regularly its legislation in the field of preventing and combating terrorism and WMD proliferation by non-state actors, including the adoption of Cooperation Protocols between the governmental institutions of the National System for Preventing and Combating Terrorism.
وستجري رومانيا تجديدا منتظما لتشريعاتها في مجال منع ومكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل بواسطة العناصر الفاعلة من غير الدول، وذلك مثلا باعتماد بروتوكولات التعاون بين المؤسسات الحكومية للنظام الوطني لمنع ومكافحة الإرهاب
Bosnia and Herzegovina had strengthened its counter-terrorism capacity by bringing its legislation into line with United Nations and European Union standards and by adopting a national strategy for preventing and combating terrorism.
وأضاف أن البوسنة والهرسك عززت قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق مواءمة تشريعاتها مع معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي باعتماد استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب ومكافحته
Stressing the need for closer coordination and cooperation between States and the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations.
وإذ يشدّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية الرامية إلى تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره
In this regard, and within the implementation of the United Nations Security Council Resolution 1373, the Government of the Republic of Angola prepared its second report which outlines legislative actions for preventing and combating terrorism.
وفي هذا الصدد، وضمن إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001)، أعدت حكومة جمهورية أنغولا تقريرها الثاني الذي يوجز الإجراءات التشريعية المتخذة لمنع ومكافحة الإرهاب
We believe that the OSCE Charter on Preventing and Combating Terrorism to be adopted at the forthcoming OSCE Ministerial meeting in Porto will become another significant contribution made by the OSCE to United Nations-led international efforts in this sphere.
ونحن نرى أن ميثاق المنظمة بشأن مكافحة ومنع الإرهاب المزمع إقراره في الاجتماع الوزاري القادم للمنظمة في بورتو سيصبح إسهاما محددا آخر للمنظمة في الجهود الدولية التي تقودها الأمم المتحدة في هذا المجال
Such commitment is at the heart of the draft OSCE charter on preventing and combating terrorism, which is to be adopted at the forthcoming OSCE Ministerial Council in Porto.
ويشكل هذا الالتزام صميم مشروع الميثاق الذي وضعته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الإرهاب ومنعه، ومن المقرر أن يعتمده المجلس الوزاري القادم للمنظمة في بورتو
In January 2007, a workshop on preventing and combating terrorism had been organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and the national judiciary in order to discuss incorporation of the relevant international instruments into domestic law.
في كانون الثاني/يناير 2007 نُظمت حلقة عمل معنية بمنع ومكافحة الإرهاب بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة القضائية الوطنية بغية مناقشة دمج الصكوك الدوليـة ذات الصلة في القانون المحلي
In 2008, various Mexican authorities responsible for security had taken part in training and capacity-building activities as part of the effort made at all levels to build institutional capacity for preventing and combating terrorism.
وفي عام 2008، شاركت عدة سلطات مكسيكية مسؤولة عن الأمن في أنشطة تدريبية وأنشطة لبناء القدرات كجزء من الجهد المبذول على جميع المستويات لبناء القدرات المؤسسية ومنع الإرهاب ومكافحته
(b) A subregional workshop on cross-border cooperation for preventing and combating terrorism and its financing, attended by participants from Bolivia(Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Panama, Peru and Venezuela(Bolivarian Republic of) and organized with the Ministry of Justice of Colombia(Colombia, 20-23 March);
(ب) حلقة عمل دون إقليمية حول التعاون عبر الحدود من أجل منع ومكافحة الإرهاب وتمويله، حضرها مشاركون من إكوادور والبرازيل وبنما وبوليفيا(دولة- المتعددة القوميات) وبيرو وفنزويلا(جمهورية- البوليفارية) وكولومبيا، ونُظمت بالتعاون مع وزارة العدل في كولومبيا(كولومبيا، 20-23 آذار/مارس)
At the upcoming Ministerial Council meeting in Porto, Portugal, the Ministers will adopt a charter on preventing and combating terrorism that recognizes the importance of the work developed by the United Nations Counter-Terrorism Committee and that reaffirms the obligation and willingness of participating States
وفي الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء المقرر عقده في بورتو، البرتغال، سيعتمد الوزراء ميثاقا بشأن منع ومكافحة الإرهاب يعترف بأهمية العمل الذي تطوره لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
In accordance with the Bucharest Plan of Action and subsequent documents, the Human Rights and Anti-Terrorism Programme of the Office for Democratic Institutions and Human Rights offers a package of activities on preventing and combating terrorism through strengthening democratic institutions, the rule of law and respect for human rights in the OSCE region as a whole.
ووفقا لخطة عمل بوخارست والوثائق اللاحقة، يقدم برنامج حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التابع لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان مجموعة من الأنشطة تتعلق بمنع ومكافحة الإرهاب من خلال تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ككل
Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations.
وإذ تشدد على ضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ولجنة مكافحة الإرهاب، وكذلك المركز، في مجال منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة الإجرامية التي تنفذ لغرض تعزيز الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
One speaker expressed the need to develop a model treaty on international cooperation on preventing and combating terrorism, as well as to study the links between terrorism and organized crime and the financing of terrorism with a view to developing a database on relevant strategies to counter the financing of terrorism..
وأعرب أحد المتحدثين عن الحاجة إلى وضع معاهدة نموذجية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الارهاب، وكذلك إلى دراسة الصلات بين الارهاب والجريمة المنظمة وتمويل الارهاب، بهدف انشاء قاعدة بيانات عن الاستراتيجيات ذات الصلة لمكافحة تمويل الارهاب
security personnel in effective methods for detecting, preventing and combating terrorism while upholding human rights and the rule of law.
القانون والأمن على الأساليب الفعالة لتحري ومنع ومكافحة الإرهاب مع الحفاظ على حقوق الإنسان وحكم القانون
It should promote in particular priority development issues such as poverty eradication, sustainable development, HIV/AIDS, dialogue among civilizations and cultures and the needs of African countries, as well as preventing and combating terrorism in all its forms and manifestations.
ولذا ينبغي أن يستهدف عملها على وجه الخصوص النهوض بالمسائل الإنمائية ذات الأولوية، كاستئصال الفقر، والتنمية المستدامة، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، والحوار فيما بين الحضارات والثقافات، واحتياجات البلدان الأفريقية، وكذلك منع ومكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره
Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre for International Crime Prevention, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations.
واذ تشدد على الحاجة إلى تنسيق وتعاون وثيقين بين الدول والمنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية ولجنة مكافحة الارهاب، وكذلك المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية التي تُنفذ لغرض تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره
Results: 57, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic