PROJECTED CHANGES in Arabic translation

[prə'dʒektid 'tʃeindʒiz]
[prə'dʒektid 'tʃeindʒiz]
التغيرات المتوقعة
التغييرات المتوقعة
التغيرات المسقطة
التغييرات المسقطة

Examples of using Projected changes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A considerable increase in the number of young adult males is expected by the year 2020, based on projected changes in population size and age structure.
ويتوقع أن تحصل زيادة ملموسة في عدد الذكور الشباب بحلول سنة 2020، استنادا إلى التغييرات المتوقعة في حجم السكان وهيكل الأعمار
He or she will assist in determining what actions should be taken to respond to needs, taking into account existing vacancies, projected changes and turnover rates.
وسوف يساعد في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لتلبية الاحتياجات مع مراعاة الشواغر الحالية، والتغيرات المتوقعة ومعدلات الدوران
Projected changes in climate would have both beneficial and adverse effects on water resources, agriculture, natural ecosystems and human health; but the larger the changes in climate
(د) أن التغيرات المتوقعة في المناخ سوف تكون لها آثار مفيدة وضارة على السواء بالنسبة للموارد المائية والزراعة والنظم الايكولوجية الطبيعية والصحة البشرية؛ ولكن
The Commission took note of the developments in the comparator federal civil service, the projected changes in the levels of net remuneration in the common system and other factors relevant to the margin comparison.
وأحاطت اللجنة علما بالتطورات الحاصلة في الخدمة المدنية الاتحادية المتخذة أساسا للمقارنة، والتغييرات المتوقعة في مستويات الأجر الصافي في النظام الموحد وبعوامل أخرى ذات صلة بمقارنة الهامش
Preliminary assessments, based on the present state of knowledge, existing climatic and hydrological trends and projected changes over the next decades have been estimated in the Slovak National Climate Programme Project and in other research projects in Slovakia.
تم باﻻستناد الى المعلومات المتوافرة حالياً واﻻتجاهات المناخية والهيدرولوجية السائدة تقييم أولي للتغيرات المتوقعة خﻻل العقود المقبلة، وذلك في إطار مشروع البرنامج السلوفاكي الوطني للمناخ وعدد آخر من المشاريع البحثية في سلوفاكيا
The application of vacancy rates is based on actual personnel deployment for the 2011/12 financial period and first half of the 2012/13 financial period, as well as the expenditure pattern of the Mission and projected changes in the Mission ' s strength.
يستند تطبيق معدلات الشواغر إلى النشر الفعلي للأفراد في الفترة المالية 2011/2012 والنصف الأول من الفترة المالية 2012/2013، وكذلك إلى نمط الإنفاق بالبعثة والتغيرات المتوقعة في قوام البعثة
The application of vacancy rates is based on actual personnel deployment for the 2012/13 financial period and the first half of the 2013/14 period, as well as the expenditure pattern of the Mission and projected changes in the Mission ' s strength. E. Contingent-owned equipment.
يستند تطبيق معدلات الشغور إلى النشر الفعلي للأفراد في الفترة المالية 2012/2013 والنصف الأول من الفترة المالية 2013/2014، وكذلك إلى نمط الإنفاق بالبعثة والتغيرات المتوقعة في قوام البعثة
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels. Actions include revising preparedness plans and contingency plans to account for the projected changes in existing hazards and new hazards not experienced before; building evacuation mechanisms and shelter facilities; developing specific preparedness plans for areas where settlements and livelihoods are under threat of permanent change; and supporting community-based preparedness initiatives.
تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها بفعالية على جميع المستويات- تشمل الإجراءات تنقيح خطط التأهب وخطط الطوارئ لمراعاة التغيرات المتوقعة في الأخطار القائمة والمخاطر الجديدة التي لم يسبق حدوثها؛ وبناء آليات الإجلاء ومرافق الإيواء؛ ووضع خطط محددة للتأهب من أجل المناطق التي تتعرض فيها المستوطنات وسبل العيش لتهديد تغير دائم؛ ودعم مبادرات التأهب المجتمعية
The difference in rates between the two bienniums reflects both projected changes in price levels between the bienniums and the application of revised exchange rates.
ويعكس الفرق في المعدﻻت بين فترتي السنتين التغييرات المتوقعة في مستويات اﻷسعار بين فترتي السنتين وتطبيق معدﻻت الصرف المنقحة:
Projected changes in a number of variables were also addressed,
كما جرى تناول التغيرات المتوقعة في عدد من المتغيرات.
Technical Paper No. 2013/2," National, Regional and Global Estimates and Projections of the Number of Women Aged 15 to 49 Who Are Married or in a Union, 1970-2030", describes a model and a set of results depicting substantial changes in age structure in the reproductive ages that have occurred from 1970 to 2010 and the projected changes in age structures to 2030; and observed and projected trends in the age-specific proportions of women married or in a union.
وتصف الورقة التقنية رقم 2013/2، المعنونة التقديرات والتوقعات الوطنية والإقليمية والعالمية لأعداد النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة المتزوجات أو المقترنات، 1970-2030، نموذجا ومجموعة من النتائج تصوِّر التغيرات الكبيرة التي طرأت على التركيبة العمرية من حيث سن الإنجاب بين عامي 1970 و 2010، والتغيرات المتوقعة في التركيبات العمرية حتى عام 2030؛ وتصف الورقة الاتجاهات المرصودة والمتوقعة المتعلقة بنسب النساء المتزوجات أو المقترنات حسب الفئة العمرية
Projected changes.
إجمالي التغييرات
Component Projected changes.
التغيرات المتوقعة
Projected changes Proposed.
التغيرات المتوقعة
Drug programme(major projected changes in 2006-2007).
برنامج المخدّرات التغييرات الرئيسية المتوقعة بحسب الاسقاطات في الفترة
Crime programme(major projected changes in 2006-2007).
برنامج الجريمة التغييرات الرئيسية المتوقعة بحسب الاسقاطات بالنسبة للفترة
Projected changes and proposed final appropriation by component.
التغيرات المتوقعة والاعتماد النهائي المقترح حسب العنصر
Table 1 Projected changes and proposed final appropriation by component.
التغيرات المتوقعة والاعتماد النهائي المقترح حسب العنصر
Projected changes and proposed final appropriation by object of expenditure.
التغيرات المتوقعة والاعتماد النهائي المتوقع حسب وجه الإنفاق
Do Projected Changes in Climate Vary from Region to Region?
هل تختلف التغيّرات المناخية المرتقبة من منطقة إلى أخرى؟?
Results: 6544, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic