PROJECTED DECREASE in Arabic translation

[prə'dʒektid 'diːkriːs]
[prə'dʒektid 'diːkriːs]
الانخفاض المتوقع
النقصان المتوقع
النقصان المسقط
the projected decrease

Examples of using Projected decrease in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The change in the use of resources is attributable to a projected decrease in expenditure from earmarked contributions($5 million),
ويعزى التغيير في استخدام الموارد إلى النقصان المتوقع في الإنفاق من المساهمات المخصصة(5 ملايين دولار)
The reduced requirements are mainly attributable to the exclusion of a provision for the UNFICYP share of global transponder fees, owing to the decommissioning of all satellite earth stations and to the projected decrease in video teleconference charges.
يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى إلغاء اعتماد كان مخصصا لتسديد الجزء المترتب على القوة من الرسوم العالمية للأجهزة المرسلة المجيبة، وذلك بسبب وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية للسواتل، ويُعزى كذلك إلى الانخفاض المتوقع في رسوم استخدام التداول بالفيديو لعقد المؤتمرات
The projected decrease in extrabudgetary resources for 2010-2011 is due to one project having been completed in 2008, partially offset by additional known funding for new and existing projects..
ويُعزى سبب النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011 إلى انتهاء العمل من مشروع واحد في عام 2008، يعوضه جزئيا تمويل معروف إضافي للمشاريع الجديدة والمشاريع القائمة
Upon review of the staffing requirements of the Section, and in view of the projected decrease in the level of logistical support operations of the Mission, it is proposed to abolish the post of Chief Logistics Officer(P-4).
عند استعراض احتياجات القسم من الموظفين، ونظراً للانخفاض المتوقع في مستوى عمليات الدعم اللوجستي للبعثة، يقترح إلغاء وظيفة كبير موظفي اللوجستيات(ف-4
The Committee notes a projected decrease(by 112) in the number of international staff from the authorized level of 355 to 243 and understands that this decrease will be compensated by a proposed increase in the number of United Nations Volunteers from 100 to 200.
وتﻻحظ اللجنة خفضا مسقطا قدره ١١٢ في عدد الموظفين الدوليين، من المستوى المأذون به، وهو ٣٥٥، إلى ٢٤٣. وتدرك أنه ستعوض هذا التخفيض زيادة مقترحة في عدد متطوعي اﻻمم المتحدة من ١٠٠ الى ٢٠٠
The projected decrease in programme support cost expenditure is the result of an effort to record UNODC programme support cost expenditure against the drug and crime programme funds in proportion to the level of programme support cost income generated by each fund.
والنقص المتوقع في نفقات تكاليف الدعم البرنامجي ناشئ من محاولة قيد نفقات تكاليف الدعم البرنامجي للمكتب على صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة بالتناسب مع مستوى إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي التي يدرها كل صندوق
The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of the United Nations Development GroupIraq Trust Fund projects, partly offset by increased funding for new projects..
ونشأ الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية عن الانتهاء من مشاريع الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويقابله جزئيا زيادة التمويل للمشاريع الجديدة
The projected decrease in the level of resources reflect the overall reduction in the anticipated level of extrabudgetary resources made available to ESCWA during the biennium 2010-2011 resulting in lower programme support income.
ويعكس التخفيض المتوقع في مستوى الموارد الانخفاض العام في المستوى المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للإسكوا خلال فترة السنتين 2010-2011 مما أدى إلى انخفاض إيرادات دعم البرامج
The Advisory Committee notes that, as indicated in the resource projections provided to the Committee(annex I to this report), over the period 1995-1999, the projected decrease in administrative support costs is significantly less than the projected decrease of operational costs.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية، حسبما أشير في إسقاطات الموارد المقدمة إلى اللجنة المرفق اﻷول لهذا التقرير، أن اﻻنخفاض المسقط في تكاليف الدعم اﻹداري يقل بقدر كبير عن اﻻنخفاض المسقط في تكاليف التشغيل، على مدى الفترة ٥٩٩١-٩٩٩١
The reduced requirements are attributable primarily to:(a) the projected decrease in diesel fuel consumption to 5.2 million litres, compared with 7.0 million litres in 2011/12, in connection with the partial drawdown of Mission personnel; and(b) decrease in liability insurance owing to the non-requirement for local insurance
يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى ما يلي:(أ) الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل إلى 5.2 مليون لتر، مقابل 7 ملايين لتر في الفترة 2011/2012، فيما يتعلق بالتخفيض الجزئي لعدد أفراد البعثة؛(ب)
This projected decrease of $12.2 million(compared to the 2004- 2005 budget of $78.5 million)
أما النقصان المتوقع وقدره 12.2 مليون دولار(مقارنة بميزانية 2004- 2005 البالغة 78.5 مليون دولار) فمرجعها أساساً إلى
The reduced requirements are attributable to the projected decrease in fuel consumption to 0.2 million litres, compared with 0.6 million litres in 2011/12, resulting from improved utilization of the boats, including more fuel-efficient routes among the three locations serviced by the boats.
يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك الوقود إلى 0.2 مليون لتر، مقابل 0.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، وقد نجم ذلك عن تحسين استخدام الزوارق، بما في ذلك استخدام طرق أكثر اقتصادا في الوقود بين المواقع الثلاثة التي تستفيد من خدمات الزوارق
The projected decrease in general-purpose expenditures of $7,128,600 reflects the change in the budget presentation outlined in annex II and is offset by a programme support cost allocation of $7,166,500, resulting in an overall increase of $37,900 in combined general-purpose and programme support cost expenditure projections for 2008-2009.
ويجسد الانخفاض المتوقع في النفقات من الأموال العامة الغرض البالغ 600 128 7 دولار التغيُّر في عرض الميزانية الوارد شرحه في المرفق الثاني ويقابله تخصيص لتكاليف الدعم البرنامجي مقداره 500 166 7 دولار، مما يسفر عن زيادة إجمالية مقدارها 900 37 دولار في إسقاطات النفقات من الأموال العامة الغرض وأموال نفقات تكاليف الدعم البرنامجي مجتمعة للفترة 2008-2009
The Advisory Committee notes that the projected decrease is attributable to the uncertainty of contributions from some donors who made contributions for the biennium 2012-2013 and who have not indicated their commitment to additional contributions for the biennium 2014-2015(ibid., paras. 4.21 and 4.22).
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقصان المتوقع يعزى إلى عدم التيقن من تبرعات بعض الجهات المانحة التي قدمت مساهمات لفترة السنتين 2012-2013 لكنها لم تبد التزاما بتبرعات إضافية لفترة السنتين 2014-2015(المرجع نفسه، الفقرتان 4-21 و 4-22
The projected decrease in recurrent costs for the budgeted period is attributable to lower requirements under military personnel costs, transport operations, air operations, the projected completion of the mine-clearing and disarmament and demobilization programmes and the non-provision of requirements for the support account for peace-keeping operations.
أما النقصان المسقط في التكاليف المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية، فيرجع الى انخفاض اﻻحتياجات في بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، وتوقع إنجاز برنامجي إزالة اﻷلغام ونزع اﻷسلحة والتسريح، وعدم رصد اعتمادات ﻻحتياجات حساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم
(9 per cent) lower than projected decrease in crime cases is due to a simple overestimate. It is also attributed in part to increased public awareness and confidence among the civilian population(refugees, internally displaced persons, the local population and humanitarian agencies) to report cases to DIS.
(9 في المائة) أقل من الخفض المتوقّع في حالات الجرائم وهذا يرجع إلى مغالاة مبسّطة في التقدير، كما يُعزى جزئيا إلى زيادة الوعي والثقة بشكل عام بين صفوف السكان المدنيين(اللاجئون والأشخاص المشرّدون داخليا والسكان المحليون والوكالات الإنسانية) من أجل الإبلاغ عن الحالات ذات الصلة إلى الشرطة وإلى المفرزة الأمنية المتكاملة
(d) Facilities and infrastructure($18,319,200, or 13.2 per cent): primarily the cancellation of the planned construction of seven camps for military contingent and formed police personnel because of delays in the procurement process and in the deployment of formed police units and the projected decrease in the surge capacity of military and police personnel(ibid., para. 43).
(د) المرافق والبنية الأساسية(200 319 18 دولار، أو ما نسبته 13.2 في المائة): في المقام الأول إلغاء التشييد المقرر لسبعة مخيمات لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة بسبب حدوث تأخيرات في عملية الشراء وفي نشر وحدات الشرطة المشكلة، والتخفيض المتوقع في القدرات التي زيدت من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة(المرجع نفسه، الفقرة 43
regard to future contributions to the general-purpose fund, efforts were made in 2010 and will be maintained in 2011 to contain the general-purpose budget through economy measures, as reflected in the projected decrease of $1.1 million in general-purpose expenditure.
يتعلق بالمساهمات المقبلة في الأموال العامة الغرض، فقد بذلت جهود في عام 2010 وسوف تستمر في عام 2011 بغية احتواء الميزانية العامة الغرض من خلال تدابير التوفير، كما يتبين في التخفيض المُتوقّع بمقدار 1.1 مليون دولار في النفقات العامة الغرض
In the light of this projected decrease in peacekeeping cash, and as a matter of prudent financial management, the Secretary-General has proposed that the application of the relevant financial regulations and rules be suspended in respect of the closed missions currently being
وفي ضوء الانخفاض المتوقع في الأرصدة النقدية المتوفرة لعمليات حفظ السلام، وعلى سبيل الاحتياط في الإدارة المالية، اقترح الأمين العام تعليق تنفيذ الأنظمة والقواعد المالية ذات الصلة
Upon enquiry, the Committee was informed that the projected decrease was attributable to reduced requirements for daily subsistence allowance and air fares as a result of the decision to make greater use of local and regional facilities, namely the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, the logistics hub in Entebbe, Uganda, and the regional capacity at the United Nations Interim Force in Lebanon, rather than sending staff to Headquarters in New York for training.
ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن النقصان المتوقع يعزى إلى انخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة اليومي وتذاكر السفر الجوي نتيجة للقرار المتخذ باستخدام المرافق المحلية والإقليمية بقدر أكبر، أي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، والقدرة الإقليمية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عوضاً عن إرسال الموظفين إلى المقر في نيويورك لأغراض التدريب
Results: 56, Time: 0.0755

Projected decrease in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic