PROPER SECURITY in Arabic translation

['prɒpər si'kjʊəriti]
['prɒpər si'kjʊəriti]
الأمن المناسب
الأمان المناسب
الأمنية الملائمة
أمنية سليمة
السلامة المناسبة
أمني مناسب
الأمني المناسب
أمن مناسب

Examples of using Proper security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
are offering their services for free, they usually don't feel the need to provide proper security to protect its users and their data.
الكثير من هؤلاء مقدمي الخدمات يعرضون خدماتهم مجانًا، فهم لا يشعرون عادة بالحاجة إلى توفير الأمان المناسب لحماية مستخدميها وبياناتهم
in particular container cargo, Singapore ' s framework for container security requires that all containers entering Singapore enter through designated free trade zones(FTZs), where proper security measures are in place.
البضائع المشحونة في حاويات. يقضي إطار أمن الحاويات في سنغافورة بأن تدخل جميع الحاويات سنغافورة عن طريق مناطق تجارة حرة معينة تتوافر فيها التدابير الأمنية الملائمة
groups of rebels if this can be arranged under proper security conditions.
كان باﻹمكان ترتيب ذلك اﻷمر في ظل أحوال أمنية سليمة
The recent assurances by the Government of Georgia that it will provide proper security conditions in the Kodori Valley so that UNOMIG may carry out its mandate are most welcome.
وإن التأكيدات التي قدمتها في الآونة الأخيرة حكومة جورجيا بأنها ستعمل على توفير ظروف أمنية ملائمة في وادي كودوري ليتسنى للبعثة تنفيذ ولايتها هي مصدر ترحيب شديد
Proper security arrangements will have to be established during the very first days of the Mission in Liberia. From the first day it must operate in compliance with the United Nations Minimum Operational Security Standards.
ولسوف يقتضي الأمر إقرار ترتيبات الأمن السليمة خلال الأيام الأولى بالذات من البعثة التي سوف يتعين عليها أن تعمل في ليبريا منذ اليوم الأول امتثالا من جانبها للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للأمم المتحدة
My Government is confident that a proper security arrangement can be found, that is both consistent with international norms and satisfies the basic principle of inviolability of internationally recognized borders.
وحكومتي على ثقة من إمكان التوصل إلى ترتيب أمني سليم، يتفق مع القواعد الدولية ويحقق في الوقت نفسه المبدأ اﻷساسي المتعلق بحرمة الحدود المعترف بها دوليا
and surrounded by proper security.
تُحاط بدرجة مناسبة من اﻷمن
The 1984 Act ' s Data Protection Principles require, for example, that personal data should be processed fairly and lawfully, used only for specified purposes and subject to proper security.
فمبادئ حماية البيانات المنصوص عليها في قانون عام ٤٨٩١ تقضي مثﻻ بوجوب معالجة البيانات الشخصية معالجة عادلة وقانونية، واستخدامها فقط ﻷغراض معينة وإخضاعها لحماية مناسبة
It also reported that human rights violations of various kinds, including death, occurred in juvenile detention centres, owing to the lack of proper security or effective judicial oversight by courts, where court action had been sought through the remedies of amparo or habeas corpus.
وأشارت الورقة كذلك إلى حدوث أشكال عديدة من انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك حالات وفاة في مراكز احتجاز الأحداث، مردّها غياب الإجراءات الأمنية الملائمة أو الرقابة القضائية الفعالة للمحاكم عندما يُطلب منها التدخل عن طريق طلب الحماية الدستورية أو طلب المثول أمام المحكمة(41
Following the 10 February episode, the Italian security authorities adopted every measure considered appropriate to prevent further incidents against the Syrian Embassy and to promptly advise the Syrian Embassy of any known protests planned outside its offices(there have been 10 protests from 10 February to date), while at the same time providing the proper security measures.
وفي أعقاب حادثة 10 شباط/فبراير، اتخذت السلطات الأمنية الإيطالية جميع التدابير التي اعتبرتها مناسبة لمنع وقوع أية حوادث أخرى ضد السفارة السورية، وإبلاغ السفارة حالا بأية تظاهرات احتجاجية معروفة يخطط لتنظيمها أمام مكاتبها(نُظمت 10 تظاهرات احتجاجية من 10 شباط/فبراير إلى اليوم)، مع توفير التدابير الأمنية الملائمة في الوقت ذاته
ensure defenders can do a proper security assessment in relation to their own situation.
يتمكن المدافعون من إجراء تقييم سليم للأمن فيما يتعلق بحالتهم الشخصية
Both sides, in particular the Abkhaz side, should cooperate fully in the realization of the recommendations made by the security assessment mission, including cooperation with the UNOMIG civilian police component and the opening of a Gali branch of the Human Rights Office, which will help create the proper security conditions for the sustainable, safe and dignified return of refugees and internally displaced persons.
ويجب على الجانبين على حد سواء، وبخاصة الجانب الأبخازي، التعاون بصورة كاملة في تنفيذ توصيات بعثة التقييم الأمني، بما في ذلك التعاون مع عنصر الشرطة المدنية في البعثة، وفتح فرع مكتب حقوق الإنسان في غالي، وهو ما سيساعد على خلق أوضاع أمنية سليمة من أجل استمرار عودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة آمنة تكفل الحفاظ على كرامتهم
I would have arranged for proper security.
كنت قد رتبت من أجل الأمن
Private shooting clubs also have secured armouries with proper security features.
كما تملك نوادي الأسلحة النارية الخاصة مستودعات مؤمنة تتوافر فيها السمات الأمنية الضرورية
The Haitian police are charged with conducting the inspections in order to promote further their proper security role.
وأوكلت إلى رجال الشرطة في هايتي مهمة إجراء عمليات تفتيش لزيادة تعزيز دورهم اﻷمني بالمعنى الصحيح للكلمة
However, they cannot be considered as a substitute for proper security governance through the ministries, particularly in the implementation of development plans.
إلا أنه لا يمكن اعتبارها بديلا عن الإدارة الأمنية المناسبة المضطلع بها من خلال الوزارات، ولا سيما على صعيد تنفيذ الخطط الإنمائية
Identity and Security: Windows Server 2016makes it easier for administrators to configure, manage, and monitor users, resources, and devices to ensure proper security and access.
الهوية والأمن: يجعل Windows Server 2016 من الأسهل على المسؤولين تكوين وإدارة ومراقبة المستخدمين والموارد والأجهزة لضمان الأمان والوصول المناسبين
As a customer, you can choose between PPTP, L2TP, IPsec and SSTP protocols for proper security while streaming content or browsing through the internet.
بصفتك عميل، يمكنك الاختيار بين بروتوكولات PPTP، L2TP، IPsec و SSTP لحماية أفضل أثناء بث المحتوى أو التصفح خلال الانترنت
Identity and Security: Windows Server 2016makes it easier for administrators to configure, manage, and monitor users, resources, and devices to ensure proper security and access.
الهوية والأمان: يجعل نظام التشغيل ويندوز سيرفر 2016 من الأسهل للمشرفين تهيئة وإدارة وموارد المستخدمين والموارد والأجهزة لضمان الأمان والوصول بشكل سليم
Identity and Security: Windows Server 2012 makes it easier for administrators to configure, manage, and monitor users, resources, and devices to ensure proper security and access.
الهوية والأمن: يجعل نظام التشغيل ويندوز سيرفر 2012 من الأسهل للمشرفين تهيئة وإدارة ومراقبة المستخدمين والموارد والأجهزة لضمان الأمان والوصول بشكل سليم
Results: 1078, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic