PROPER TIME in Arabic translation

['prɒpər taim]
['prɒpər taim]
الوقت المناسب
الوقت الملائم
الوقت الصحيح
الزمن المناسب
وقت مناسب
الوقت المناسبة
الزمنية المناسبة

Examples of using Proper time in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When's the proper time to declare one dead?
عندما حان الوقت المناسب لإعلان الوفاة؟?
Lieutenant Fisher will give you those coordinates at the proper time.
الملازم"فيتشر" ستزودكم بالإحداثيات في الوقت المناسب
And he will pay the proper price at the proper time.
وسيدفع الثمن في الوقت المناسب
The secret was to be passed down to you at the proper time.
كان السر ليمررك إليك في الوقت المناسب
And yet you assure me all will be well given the proper time.
ومع ذلك إنّك تؤكد ليّ بأن كل شيء. سيكون بخير إذا منحتك الوقت المناسب
Knowing the proper time to trade binary options will definitely give you more profit.
معرفة الوقت المناسب لتداول الخيارات الثنائية بالتأكيد سوف اعطيكم المزيد من الأرباح
The Committee agrees that assessed and outstanding dues must be paid in proper time.
وتوافق اللجنة على وجوب دفع المبالغ المقدرة والمستحقة في الوقت المناسب
If you wish to beg for your life this would be the proper time.
إذا أردت أن تتوسل من أجل حياتك فهذا هو الوقت المناسب
I really don't think this is the proper time to talk the matter out.
انا حقا لا اعتقد ان هذا وقت ملائم لتسوية المسألة
You must retain the code and provide it at the proper time to enjoy the bonus.
يجب الإبقاء على رمز وتزويدها في الوقت المناسب للتمتع المكافأة
Everything is done in the proper way, at the proper time, in the proper order.
كل شيء يسير بالطريقة الصحيحة وبالوقت الملائم وبالأمر الملائم
Yeah, hardly the proper time to gauge that particular symptom, don't you think?
بالطبع الوقت الملائم لإخفاء أعراض كهذه بالتحديد ألا تعتقدين؟?
In order to make sure get the goods in proper time, kindly order in advance 3-7 days.
من أجل التأكد من الحصول على السلع في الوقت المناسب، يرجى ترتيب مقدما 3-7 أيام
You can take almost two days off to relax your muscles and give them proper time to grow.
يمكنك أن تأخذ تقريبا يومين قبالة الاسترخاء العضلات وإعطائهم الوقت المناسب للنمو
Employees arrive at their offices at the proper time to start work and carry out their routine.
يصل الموظفون إلى مكاتبهم في الوقت المحدد للبدء في العمل، ويقومون بأعمالهم بشكل روتيني وهم موجودون عند الحاجة إليهم
I vow to you, I will tell you everything that has happened, at the proper time.
أعدك بالأفصاح عن كل شيء حدث في الوقت المناسب
Introduce bone cancer patient related cancer knowledge at proper time to help the patient fight the cancer confidently.
نقدم معلومات عن سرطان العظام للمعرفة مريض السرطان في الوقت المناسب لمساعدة المريض إقامة الثقة المضاد للسرطان
Would this be the proper time to comment on your note setting out a number of procedural proposals?
ترى هل هذا هو الوقت المناسب للتعقيب على مذكرتكم المتضمنة عددا من المقترحات الإجرائية؟?
Providing information for supporting decisions taking and recommendations which are accurate, clear and brief, on the proper time.
توفير المعلومات لدعم اتخاذ القرارات والتوصيات التي هي دقيقة وواضحة وموجزة، وفي الوقت المناسب
We will have the occasion to deal individually with each one of these subjects at the proper time and place.
وستتاح لنا الفرصة لكي نتناول كل موضـــوع مـــن هـذه الموضوعات على حدة في الوقت والمكان المﻻئمين
Results: 1318, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic