PROPOSED in Arabic translation

[prə'pəʊzd]
[prə'pəʊzd]
المقترحة
proposed
proposition
واقترحت
should
suggest
proposed
المقترحين
proposed
proposals
suggested
باقتراح
proposal
propose
suggest
motion
apos
المقترح
proposed
proposition
مقترحات
proposed
proposition
المقترحــة
proposed
proposition

Examples of using Proposed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretariat is circulating in the annex to the present document the revised approved 2007 and proposed 2008 and 2009 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
تعمم الأمانة في مرفق هذه الوثيقة الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2007 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
The proposed work programme and budget for the biennium 2014- 2015 that will be considered by the Governing Council at its twenty-fourth session is fully aligned to the draft strategic plan for the period 2014- 2019.
ووثيقة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014-2015 التي سينظر فيها مجلس الإدارة أثناء الدورة الرابعة والعشرين متوائمة تماماً مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019
Next is the broad region of the Río Atrato/Río San Juan lowland, which has been proposed as a possible alternate to the Panama Canal as a human-made route between the Atlantic and the Pacific oceans.
التالي هو منطقة واسعة من ريو أتراتو/ ريو سان خوان الأراضي المنخفضة، والتي تم اقتراح بمثابة بديل محتمل لقناة بنما كطريق من صنع الإنسان بين المحيطين الأطلسي و المحيط الهادئ
The Chairman proposed that the report of the meeting be adopted by acclamation and that the Rapporteur
واقترحت الرئيسة أن يُعتمد تقرير الاجتماع بالتزكية وأن يعهد إلى المقررة
Accordingly, there is an imperative need, as the Holy See proposed through its Council for Justice and Peace, for the creation of an international authority to reduce the trade in weapons and to achieve the goal of a comprehensive ban on all kinds of weapons.
ومن ثم يتحتم علينا إنشاء سلطة دولية- كما اقترح الكرسي الرسولي عن طريق مجلس العدالة والسلم- التابع له- لﻻقﻻل من تجارة اﻷسلحة وتحقيق هدف الحظر الشامل لجميع أنواع اﻷسلحة
Pursuant to section II, paragraph 12, of General Assembly resolution 63/250, the Secretary-General prepared proposed amendments to the Staff Regulations(A/63/694) that would allow implementation
عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، أعد الأمين العام تعديلات مقترحة للنظام الأساسي للموظفين(A/63/694)
(rr) Note by the Secretary-General on the approved resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and proposed budgetary levels for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008(A/C.5/61/22);
(ص ص) مذكرة من الأمين العام عن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ومستويات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(A/C.5/61/22)
With regard to the proposed conversion of 34 contractual positions to national General Service posts, the Committee recalls that the proposed budget for the period 2008/09 contained a proposal for the conversion of nine contractual positions.
وفيما يتعلق باقتراح تحويل 34 وظيفة تعاقدية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، تشير اللجنة إلى أن الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 تضمنت اقتراحا بتحويل تسع وظائف تعاقدية
The estimate reflects the phased deployment of the proposed staff for the period from 1 July to 31 December 2009, with the application of a 30 and 20 per cent delayed recruitment factor to international and national staff, respectively.
وتعكس التقديرات عملية النشر على مراحل للموظفين المقترحين للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مع تطبيق عاملي تأخير للاستقدام بمعدلي 30 في المائة و 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي
The increased requirements are owing to the proposed increase of 177 United Nations Volunteers and an increase in the number of hazardous duty stations, which now include Abidjan and San-Pedro, as compared with the 2011/12 budget, which included only Guiglo.
تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة 177 من متطوعي الأمم المتحدة، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان- بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed revised biennial support and programme budget for 2000-2001 and proposed outline for 2002-2003 of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme.
تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية المنقحتين المقترحتين لفترة السنتين 2000-2001 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
In the meantime, she proposed that the contact group on synergies
واقترحت في الوقت نفسه أن يعد فريق الاتصال
At the 50th meeting, on 24 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution III, entitled" Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women", recommended by the Commission on the Status of Women(E/1995/26, chap. I, sect. A).
في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون" اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة" الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف
The Help Guide contains background information and explanation of the procedures for communication of information and review of implementation of the Convention, a proposed methodology and possible process to follow, as well as an outline and explanation of the specific guidelines provided by decision 11/COP.1.
ويتضمن دليل المساعدة معلومات أساسية وشرحاً لإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية، ومنهجية مقترحة وعملية ممكنة لاتباعهما، فضلا عن الخطوط العريضة للمبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في المقرر 11/م أ-1 وشرح لها
The Commission had before it the draft of the proposed updates to the Judicial Perspective(A/CN.9/778) and the report of the Working Group on its forty-third session(A/CN.9/766), in which the Working Group had noted the proposed updates to the text.
وكان معروضاً على اللجنة مشروع التحديثات المقترحة للمنظور القضائي(A/CN.9/778) وتقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثالثة والأربعين(A/CN.9/766)، الذي أشار فيه الفريق العامل إلى تحديثات النص المقترحة
In connection with the proposed establishment of two additional posts(1 P-5 and 1 P-3), it is proposed to establish one general temporary assistance position(GS(OL)) for 12 months to provide administrative support to the team.
وفيما يتصل باقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين(1 ف-5 و 1 ف-3)، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة(خدمات عامة(الرتب الأخرى)) لمدة 12 شهرا لإمداد الفريق بالدعم الإداري
The prevailing view was to retain the provisions of both proposed paragraphs of article 6 in the text of the revised model law with the amendments agreed at the current session(see paras. 80 and 82 above).
وكان الرأي السائد هو الإبقاء على أحكام كل من الفقرتين المقترحتين للمادة 6 في نص القانون النموذجي المنقّح، مع التعديلات التي اتفق عليها في الدورة الراهنة(انظر الفقرتين 80 و82 أعلاه
Having considered the proposed work programme and budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2012-2013 and the recommendations set
وقد نظر في برنامج عمل وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية المقترحين لفترة السنتين 2012-2013()
The increased requirements relate mainly to the proposed incorporation into the Mission ' s air fleet of one additional fixed-wing and two additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil.
وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى اقتراح دمج طائرة إضافية ذات أجنحة ثابتة وطائرتين إضافيتين بأجنحة دوارة ضمن الأسطول الجوي للبعثة، وإلى التكاليف التشغيلية المرتبطة بذلك، وزيادة سعر النفط
The Agency proposed, inter alia, that a meeting be held in Tehran before the end of August to allow Iran and the Agency to address the five practical measures in the third step of the Framework for Cooperation.
واقترحت الوكالة، من جملة أمور، عقد اجتماع في طهران قبل نهاية آب/أغسطس لتمكين إيران والوكالة من معالجة التدابير العملية الخمسة في الخطوة الثالثة من إطار التعاون
Results: 125514, Time: 0.0796

Top dictionary queries

English - Arabic