PROVIDING LOGISTICAL SUPPORT in Arabic translation

توفير الدعم اللوجستي
تقديم الدعم اللوجستي
توفر الدعم السوقي
تقديم الدعم اللوجيستي
توفير الدعم السوقي
تقدم الدعم السوقي
تقديم الدعم السوقي
يقدمون الدعم اللوجستي
توفير دعم لوجستي

Examples of using Providing logistical support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNDP responded by providing emergency assistance to 40,000 displaced persons, coordinating the ongoing relief effort, undertaking an assessment of the needs to be addressed, and providing logistical support to deploy relief supplies and equipment.
واستجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير مساعدة عاجلة إلى ٠٠٠ ٤٠ شخص مشرد وتنسيق جهود اﻹغاثة الجارية، وإجراء تقييم لﻻحتياجات المتعين تلبيتها، وتوفير الدعم السوقي لوزع إمدادات ومعدات اﻹغاثة
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel;
إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، يأذن للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة والدول التي تقدم الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم
The Working Group noted that at least one employee of Bancroft pleaded and was found guilty in a South African court of, inter alia, recruiting persons for mercenary activities in Côte d ' Ivoire and providing logistical support for the venture.
وأشار الفريق العامل إلى أن فردا واحدا على الأقل من أفراد بانكروفت اعترف بذنبه وثبتت إدانته في إحدى محاكم جنوب أفريقيا، لقيامه، من بين أمور أخرى، بتجنيد أشخاص للأنشطة المرتزقة في كوت ديفوار()، وتقديم الدعم اللوجيستي لتلك الأنشطة
This included providing logistical support to the Government ' s Transition Coordination Commission to assess progress in transition areas as decisions on tranche III are made.
وشمل ذلك تقديم الدعم السوقي للجنة تنسيق عملية الانتقال، التابعة للحكومة، من أجل تقييم التقدم المحرز في المناطق التي تشهد عملية الانتقال، في الوقت الذي يجري فيه البت في شؤون المرحلة الثالثة
To coordinate with the Facilitator and his Special Representative in Abidjan, to assist them in the conduct of the facilitation, as needed and as appropriate and within available means, including by providing logistical support to the office of the Special Representative;
التنسيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدتهما في الاضطلاع بمساعي التيسير، حسب الحاجة وحسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، بطرق منها توفير الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel;
وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإنه يأذن للدول اﻷعضاء المشتركة في البعثة وللدول التي توفر الدعم السوقي بأن تكفل الأمن وحرية اﻻنتقال ﻷفرادها
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel;
إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، يأذن للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي والدول التي تقدم الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم
The mission also acknowledged the High Commissioner and, through him, the Government of France for the invaluable help in setting up a programme on very short notice, including by providing logistical support.
وأثنت البعثة أيضا على المفوض السامي، ومن خلاله على الحكومة الفرنسية، لما تم توفيره من مساعدة لا تقدر بثمن في وضع برنامج في غضون مهلة قصيرة جدا، بما شمل تقديم الدعم اللوجيستي
Providing logistical support to units operating in an area of over 2 million square kilometres in a very demanding physical and climatic environment has been a considerable challenge for MONUC, but one that has been met with notable success.
يشكل تقديم الدعم السوقي للوحدات العاملة في منطقة تزيد مساحتها على مليوني كيلومتر مربع في ظروف طبيعية ومناخية شاقة تحديا هائلا بالنسبة للبعثة، لكنه تحد واجهته بنجاح باهر
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in the Inter-African Mission and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel;
يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة فيأذن أيضا للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية، وللدول التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel;
يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويأذن للدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وللدول التي توفر الدعم السوقي بأن تكفل اﻷمن وحرية اﻻنتقال ﻷفرادها
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in the Inter-African Mission and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel;
وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فيأذن للدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية وللدول التي توفر الدعم السوقي بأن تكفل الأمن وحرية اﻻنتقال ﻷفرادها
UNDP has cooperated in the carrying out of the functions of the Independent Expert of the Secretary-General for Human Rights by providing logistical support for his missions and implementing his recommendations.
وقد قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة فيما يتعلق بوظائف الخبير المستقل المعين من قبل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان، حيث قدم الدعم السوقي الﻻزم للبعثات التي أوفد فيها ولتنفيذ توصياته
Since their beginning in 1994, the Pakistani-supported Taliban militia in Afghanistan has gained several characteristics traditionally associated with state-sponsors of terrorism, providing logistical support, travel documentation, and training facilities.
منذ بدايتها في عام 1994، اكتسبت ميليشيات طالبان المدعومة من باكستان في أفغانستان العديد من الخصائص المرتبطة تقليديًا برعاة الدولة للإرهاب، حيث وفرت الدعم اللوجستي ووثائق السفر ومرافق التدريب
relatively centralized while the European Union system is decentralized, with troop-contributing countries providing logistical support to the troops on the ground.
نظام الاتحاد الأوروبي لا مركزي وتقوم فيه البلدان المساهمة بقوات بتوفير الدعم اللوجستي للقوات على الأرض
On 13 September 1996, Zaire accused the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) of providing logistical support to armed Banyamulenge groups infiltrating Zaire from Rwanda and Burundi.
وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اتهمت زائير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بأنها تقدم دعما سوقيا لجماعات بنيامولنغ المسلحة التي تتسلل إلى زائير من رواندا وبوروندي
By the same resolution, the Council authorized the Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements(MISAB) and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel and decided that this authorization would end on 15 April 1998.
وأذن المجلس، بموجب القرار نفسه للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وتلك التي تقدم الدعم السوقي بأن تكفل أمن افرادها وحرية حركتهم، وقرر أن ينتهي سريان ذلك اﻹذن في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨
(b) The Government of the Sudan appeals to the international community to come to its assistance by providing logistical support to the police force in Darfur to raise its capability of quick movement in terms of communication
(ب) تناشد حكومة السودان المجتمع الدولي أن يهب لمساعدتها من خلال توفير دعم لوجستي إلى قوات الشرطة في دارفور لزيادة قدراتها على التحرك السريع من حيث الاتصالات والنقل البري
Empowering the Afghan forces by providing logistical support/capacity-building.
تمكين القوات الأفغانية بتوفير الدعم/بناء القدرات على الصعيد اللوجستي
MONUC is supporting the preparation of areas of return and is providing logistical support to UNHCR.
وتقدم البعثة دعمها لإعداد مناطق العودة وتوفر الدعم اللوجستي للمفوضية
Results: 3498, Time: 0.0915

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic