RATIONALIZED in Arabic translation

['ræʃnəlaizd]
['ræʃnəlaizd]
ترشيد

Examples of using Rationalized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To improve the National Guidelines on Basic Standard of Living in a reasonable manner, the Government rationalized the minimum cost of living by reflecting living conditions and price changes.
وسعياً إلى تحسين المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن مستويات المعيشة الأساسية بشكل معقول، عملت الحكومة على ترشيد تكاليف المعيشة الدنيا بعكس ظروف المعيشة وتغيرات الأسعار
I am pleased to learn that in his consultations he is beginning to see the contours of a more rationalized agenda and I would encourage him to continue his consultations.
ويسرني أن أعرف أنه بدأ يرى في مشاوراته الشكل العام لجدول أعمال أكثر ترشيداً، وإني ﻷشجعه على متابعة هذه المشاورات
UNHCR was encouraged to develop the GNA as a rationalized and effective needs-based budgeting system.
وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات
The proposed alliance with UNDP covers substantive initiatives through joint programme development and also a new rationalized model of field presence.
ويشمل التحالف المقترح مع اليونديب تنفيذ مبادرات موضوعية من خلال برنامج إنمائي مشترك وكذلك من خلال نموذج جديد مرشّد للحضور الميداني
A number of improvements are envisaged with the introduction of operational priorities and synergies flowing from a rationalized organizational structure as well as from the implementation of recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors.
ويُتوخّى تحقيق عدد من التحسينات باستحداث الأولويات العملياتية وأوجه التآزر الناتجة من ترشيد الهيكل التنظيمي وكذلك من تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
As described in the narrative above and in accordance with the United Nations integrated strategy for Somalia, staffing has been rationalized and teams streamlined to avoid duplication and enhance synergies across all departments in the Secretariat and within the United Nations family.
وعلى غرار الوارد في السرد أعلاه ووفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة المتعلقة بالصومال، جرى ترشيد ملاك الموظفين وتنسيق الأفرقة لتفادي ازدواجية المهام ولتعزيز التآزر بين جميع الإدارات في الأمانة العامة وداخل أسرة الأمم المتحدة
The existing network of United Nations information centres will be rationalized around regional hubs, starting with Western Europe, and the Secretary-General will also introduce improvements in the management of United Nations libraries and the Secretariat ' s publications programme.
وسيتم ترشيد الشبكة الحالية لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية بدءا بأوروبا الشرقية، وسيدخل الأمين العام أيضا تحسينات في إدارة مكتبات الأمم المتحدة وبرنامج المنشورات في الأمانة العامة
Despite calls made during the Council review for a more rationalized programme of work and calendar of resolutions, the Council has continued to adopt record numbers of resolutions, bringing the total
وبرغم النداءات التي وجهت أثناء استعراض المجلس من أجل زيادة ترشيد برنامج العمل والجدول الزمني للقرارات، استمر المجلس في اعتماد عدد قياسي من القرارات،
to the Special Representative of the Secretary-General ' s Office, and the number and level of posts are rationalized.
إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويتم ترشيد عدد الوظائف ومستواها
Moreover, in the annex to its resolution 51/241, reaffirmed by the annex to its resolution 55/285, the Assembly plainly stated that the number of reports requested should be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues.
وعلاوة على ذلك، ذكرت الجمعية العامة بوضوح، في مرفق قرارها 51/241 الذي أعيد تأكيده في مرفق قرارها 55/285، أنه ينبغي ترشيد عدد التقارير المطلوبة حيثما كان ذلك ممكنا بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل
circumstances on the ground, and is expected to lead to reduced and more rationalized United Nations Guard Unit force static security requirements across all operating hubs.
وهو ما يتوقع أن يفضي إلى خفض وزيادة ترشيد الاحتياجات الأمنية الثابتة لقوة وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة عبر جميع مراكز العمليات
As he reminded delegations at the opening session of the 1995 high-level segment of the Economic and Social Council, the Organization ' s structures had been rationalized," thereby making our work more coherent, flexible, creative and productive".
وكما ذكﱠر اﻷمين العام الوفود في الجلسة اﻻفتتاحية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لعام ١٩٩٥، فإنه قد جرى ترشيد هياكل المنظمة،" على نحو يجعل عملنا أكثر ترابطا ومرونة وإبداعا وإنتاجية
The grading structure was rationalized and simplified.
وتم ترشيد وتبسيط جدول الرتب
Rationalized and harmonized ICT organizational structures.
ترشيد الهياكل التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواءمة بينها
The body of criminal law will be further developed and rationalized.
سيزداد تطوير وترشيد القانون الجنائي
We rationalized, but we can't trust him.
عقِلناها لكن لا يُمكِننا الوثوقُ به
Public administration and state-owned enterprises were restructured and government expenditure was rationalized.
وأعيد تنظيم الإدارة العامة والمؤسسات التي تمتلكها الدولة وجرى ترشيد مصروفات الحكومة
Current capacities were rationalized and, where required,
وتم ترشيد القدرات الحالية، واستعراض تصنيف الوظائف
Using special security devices, the machine is anti-crushing, safe and rationalized.
باستخدام أجهزة الأمن الخاصة، الجهاز هو مكافحة سحق وآمنة وترشيد
The veto, short of abolition, should be curtailed and rationalized.
كما ينبغي تقليص حق النقض وترشيده، إن لم يتسن إلغاؤه
Results: 3816, Time: 0.0547

Top dictionary queries

English - Arabic