REAFFIRMING THE COMMITMENT in Arabic translation

[ˌriːə'f3ːmiŋ ðə kə'mitmənt]
[ˌriːə'f3ːmiŋ ðə kə'mitmənt]
وإذ تعيد تأكيد الالتزام
وإذ تؤكد من جديد الالتزام
إعادة تأكيد التزام
تؤكد مجدداً التزام
وإذ تؤكد من جديد اﻻلتزام
وإذ تعيد تأكيد اﻻلتزام
وإذ تعيد تأكيد تعهد
التأكيد مجددا على التزام
وإذ يعيد تأكيد التزام
وإذ يؤكد من جديد الالتزام

Examples of using Reaffirming the commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I cannot conclude my address without reaffirming the commitment of my country to multilateralism, which represents our single best hope for responding to all threats to peace and security in the world.
لا يفوتني أن أختم خطابي بدون إعادة تأكيد التزام بلدي بتعددية الأطراف التي تمثل أفضل أمل لنا في التصدي لجميع التهديدات للسلام والأمن في العالم
He welcomed the outcome document of the recent High-level Meeting on Disability and Development reaffirming the commitment of Member States to achieve the development goals for persons with disabilities towards 2015 and beyond.
وهو يرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعقود مؤخراً المعني بالإعاقة والتنمية، التي تؤكد مجدداً التزام الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعوقين في السنوات السابقة لـ 2015 واللاحقة لها
Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint
وإذ تؤكد من جديد اﻻلتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل، بصورة مشتركة
Reaffirming the commitment on resource flows, including private direct investment, as contained in paragraphs 29
وإذ تعيد تأكيد اﻻلتزام المتعلق بتدفقات الموارد، بما في ذلك اﻻستثمار الخاص المباشر، على النحو المبين في الفقرتين ٩٢
Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law.
وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي
Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations.
وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه
Let me conclude by reaffirming the commitment of Mauritius to the principles the United Nations, which represents the highest level of multilateralism and in which the voices of all States, big and small, can be heard.
واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على التزام موريشيوس بمبادئ الأمم المتحدة التي تمثل أسمى مستوى لتعددية الأطراف، والتي يمكن فيها الاستماع إلى أصوات كل الدول كبيرها وصغيرها
I should like to conclude my statement by reaffirming the commitment of the African Group to the Universal Declaration of Human Rights, which remains the common standard of achievement for all peoples.
وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام المجموعة الأفريقية بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي لا يزال" المثل الأعلى المشترك الذي تصبو إليه جميع الشعوب
Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations.
وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه
Reaffirming the commitment of States Members of the United Nations, contained in Article 56 of the Charter, to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter.
وإذ تعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الوارد في المادة السادسة والخمسين من الميثاق بأن تقوم، مجتمعة ومنفردة، باتخاذ تدابير بالتعاون مع المنظمة لتحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين من الميثاق
Welcoming the efforts made at the Fourth Humanitarian Conference at Addis Ababa and reaffirming the commitment of the international community to assist the Somali people to attain political reconciliation and reconstruction.
وإذ يرحب بالجهود المبذولة في المؤتمر اﻻنساني الرابع المعقود في أديس أبابا وإذ يعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بمساعدة الشعب الصومالي على تحقيق المصالحة السياسية والتعمير
Reaffirming the commitment of the international community to realizing the universal right to work and the right to an adequate standard of living, including by promoting access to employment opportunities, social services and social security programmes.
وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بإعمال حق الجميع في الحصول على عمل وفي مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك عن طريق تعزيز إمكانية الحصول على فرص العمل والخدمات الاجتماعية وبرامج الضمان الاجتماعي
Reaffirming the commitment to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012, in order to achieve the ultimate objective of the Convention.
وإذ يؤكد من جديد الالتزام بالتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وبعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
Reaffirming the commitment by the Unit, the legislative organs and the secretariats of the participating organizations to implement a system of follow-up to the recommendations of the Unit, as set out in resolution 54/16.
وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها بتنفيذ نظام متابعة توصيات الوحدة، على النحو المبين في القرار 54/16
Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other States of the region, as set out in the Helsinki Final Act and annex 2.
وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهوريـــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والدول اﻷخرى فـــي المنطقة وبسﻻمتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢
Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter.
واذ تعيد تأكيد اﻻلتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة باتخاذ اجراءات مشتركة ومنفردة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة
Reaffirming the commitment made under Article 56 of the Charter to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter.
واذ تعيد تأكيد اﻻلتزام بموجب المادة ٥٦ من الميثاق باتخاذ اجراءات مشتركة ومنفردة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق
They took note of the joint communiqué issued on 17 November 2014 by the representatives of the organizations that had taken part in the high-level visit, reaffirming the commitment of their respective institutions to the Sahel region.
وأحاطوا علما بالبيان المشترك المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 الذي أصدره ممثلو الكيانات التي شاركت في هذه الزيارة الرفيعة المستوى، الذين أكّدوا مجددا التزام مؤسساتهم بالعمل لفائدة منطقة الساحل
I should like to conclude my statement today by reaffirming the commitment of the Government of Japan to remain actively involved in international efforts to support and facilitate the Middle East peace process.
وأود أن أختتم بياني اليوم بأن أؤكد مجددا التزام حكومة اليابان باﻻشتراك اشتراكا نشطا في الجهود الدولية لدعم وتيسير عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط
Reaffirming the commitment of member countries with the Purposes and Principles enshrined in the United Nations Charter and International Law, and aware of the fact that prosperity and stability in the region contribute to international peace and security;
إذ نؤكد مجدداً التزام البلدان الأعضاء بالمقاصد والمبادئ التي يكرسها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وندرك أن رخاء المنطقة واستقرارها يسهمان في السلم والأمن العالميين
Results: 146, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic