RECENT CONFLICTS in Arabic translation

['riːsnt 'kɒnflikts]
['riːsnt 'kɒnflikts]
الصراعات الأخيرة
النزاعات الأخيرة
الصراعات اﻷخيرة
الصراعات الحديثة
النزاعات اﻷخيرة
المنازعات اﻷخيرة
صراعات حديثة
المنازعات الأخيرة
النزاعات الحديثة

Examples of using Recent conflicts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recent conflicts, however, have shown that mass destruction can also result from conventional arms,
غير أن الصراعات اﻷخيرة أظهرت أن الدمار الشامل يمكن أن ينجم أيضا عن اﻷسلحة التقليدية التي تزايد
Cluster munitions have claimed hundreds of civilian casualties in more recent conflicts-- in Afghanistan, Kosovo, Serbia, Eritrea, Ethiopia, Iraq and Lebanon.
وقد أزهقت الذخائر العنقودية أرواح المئات من المدنيين في صراعات أحدث عهدا- في أفغانستان وكوسوفو وصربيا وإريتريا وإثيوبيا والعراق ولبنان
Recent conflicts in Africa should not discourage the United Nations from undertaking peacekeeping missions on that continent;
ورأت أن النزاعات الأخيرة التي نشبت في أفريقيا يجب ألا تحول الأمـم المتحدة عن حفظ السلام في هذه القارة، بل
Recent conflicts around the world had demonstrated that human rights violations became the root causes of future conflicts. To prevent the outbreak of such situations, effective steps must be taken at the collective level.
وأضاف يقول لقد بيﱠنت الصراعات اﻷخيرة حول العالم أن انتهاكات حقوق اﻹنسان أصبحت تشكل اﻷسباب الجذرية للصراعات المقبلة وﻻ بد من اتخاذ خطوات فعالة على المستوى الجماعي لمنع نشوب مثل هذه الحاﻻت
Recent conflicts illustrate the grave threat to civilians posed by explosive remnants of war
وتوضح الصراعات الحديثة التهديد الخطير الذي تمثله هذه المتفجرات للمدنيين في بعض الأماكن، مثل نيبال،
Foreign Ministry Spokesman Mark Regev added,"f NATO countries stock these weapons and have used them in recent conflicts- in Yugoslavia, Afghanistan and Iraq- the world has no reason to point a finger at Israel.".
قال المتحدث مارك ريجيف:"دول الناتو تخزن هذه الأسلحة واستخدمتها في الصراعات الأخيرة- في يوغوسلافيا وأفغانستان والعراق- ليس لدى العالم ما يدعو إلى توجيه اصبع الاتهام إلى إسرائيل
Although we are familiar with the devastating effects of devices that have caused the death of millions in recent conflicts, conventional weapons nevertheless continue to pose a serious threat to the countries represented here.
ومع أننا على علم تام باﻵثار المدمرة لﻷجهزة التي سببت الموت للمﻻيين في الصراعات اﻷخيرة، فإن اﻷسلحة التقليدية ﻻ تزال تفرض تهديدا خطيرا على البلدان الممثلة هنا
On November 12, 2012, the ICMP and the Libyan Government signed an agreement on cooperation to address missing persons cases from the recent conflicts as well as from the 42-year regime of Muammar Gaddafi.
في 12 من نوفمبر 2012، وقعت اللجنة الدولية لشؤون المفقودين والحكومة الليبية على اتفاق للتعاون لمعالجة حالات الأشخاص المفقودين من النزاعات الأخيرة وكذلك من عهد نظام الزعيم الليبي معمر القذافي طيلة 42 عاما
Concerning cultural property, recent conflicts have shown that deliberate attacks against symbolic sites are aimed at destroying the most representative characteristics of an ethnic group ' s cultural and religious identity.
وفي ميدان الممتلكات الثقافية، أظهرت المنازعات الأخيرة أن هجمات مقصودة تُشن على مواقع رمزية بهدف تدمير الخصائص الأكثر تمثيلاً للهوية الثقافية والدينية لإحدى الإثنيات
Owing to the security situation resulting from the recent conflicts in Somalia, the independent expert, Mr. Ghanim Alnajjar, has been unable to
بالنظر إلى الوضع الأمني الناتج عن المنازعات الأخيرة في الصومال، لم يتمكن الخبير المستقل السيد غانم النجار من القيام ببعثته السنوية إلى الصومال
sharing of the information required for the removal of explosive remnants of war: much information had been learned from recent conflicts and the meetings of the States parties could play an important role in identifying the types of information that were essential, sharing solutions found in that regard by different military organizations and encouraging national planning in that field before conflicts occurred.
فهناك دروس عديدة تستقى من النزاعات الحديثة ويمكن لاجتماعات الدول الأطراف أن تؤدي دوراً هاماً في تحديد أنواع المعلومات الضرورية، وتقاسم الحلول التي تقدمها في هذا الصدد مختلف المنظمات العسكرية، والتشجيع على تخطيط وطني في هذا المجال قبل وقوع النزاعات
Nearly all of the recent conflicts are internal.
وتكاد جميع الصراعات التي نشبت مؤخرا تكون صراعات داخلية
Those rules had been flagrantly violated in recent conflicts.
وقد انتهكت هذه القواعد بشكل صارخ في نزاعات قريبة العهد
In some recent conflicts rape had been used as a deliberate tactic.
وفي بعض الصراعات المسلحة جرى استخدام الاغتصاب كوسيلة متعمدة
In Africa, the pattern of recent conflicts is even more complex.
وفي أفريقيا، يتسم نمط المنازعات التي ظهرت مؤخرا بقدر أكبر من التعقيد
Ethnicity, religion and citizenship have been issues behind recent conflicts in several countries.
وكانت الانتماءات العرقية والدينية والقومية وراء الصراعات التي نشبت مؤخراً في عدة بلدان
The first is raising public awareness, especially in those areas most affected by recent conflicts.
الإجراء الأول هو زيادة الوعي لدى العامة، ولا سيما في المناطق الأكثر تأثرا بالصراعات التي حدثت مؤخرا
Visit the haunting Black Tulip Memorial Complex, built in honour of the victims of recent conflicts.
زيارة مجمع نصب التوليب الأسود التذكاري، الذي بني تكريماً لضحايا الصراعات الأخيرة
They represent more than 90 per cent of casualties in most of the recent conflicts.
وهم يمثلون ما يربو على ٩٠ في المائة من اﻹصابات في أحدث المنازعات عهدا
And we have seen this in some of the recent conflicts that Russia's been involved in.
وقد رأينا هذا في بعض الصراعات الأخيرة"التي تورطت فيها"روسيا
Results: 2632, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic